diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/tasklist.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/tasklist.po index e58005e3..c5f4fe93 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/tasklist.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/tasklist.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Serhat Acar, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" @@ -56,107 +56,125 @@ msgctxt "argtype:Before|opt:THISMONTH" msgid "This Month" msgstr "Bu Ay" -#: src/modules/tasklist/cog.py:225 +#: src/modules/tasklist/cog.py:205 +msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|title" +msgid "Uh-Oh, I cannot do that here!" +msgstr "" + +#: src/modules/tasklist/cog.py:209 +msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|desc" +msgid "" +"This channel is configured as a tasklist channel, but I lack the " +"`EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` permission here! If you believe this is " +"unintentional, please contact a server administrator." +msgstr "" + +#: src/modules/tasklist/cog.py:258 msgctxt "cmd:tasklist" msgid "tasklist" msgstr "görevlistesi" -#: src/modules/tasklist/cog.py:228 +#: src/modules/tasklist/cog.py:261 msgctxt "cmd:tasklist|desc" msgid "Open your tasklist." msgstr "Görev listeni aç." -#: src/modules/tasklist/cog.py:237 +#: src/modules/tasklist/cog.py:270 msgctxt "group:tasks" msgid "tasks" msgstr "görevler" -#: src/modules/tasklist/cog.py:238 +#: src/modules/tasklist/cog.py:271 msgctxt "group:tasks|desc" msgid "Base command group for tasklist commands." msgstr "Görevlistesi komutları için temel komut grubu." -#: src/modules/tasklist/cog.py:260 +#: src/modules/tasklist/cog.py:293 msgctxt "argtype:taskid|error:no_tasks" msgid "Tasklist empty! No matching tasks." msgstr "Görevlistesi boş! Eşleşen görev yok." -#: src/modules/tasklist/cog.py:305 +#: src/modules/tasklist/cog.py:330 +msgctxt "argtype:taskid|match:all" +msgid "All tasks" +msgstr "" + +#: src/modules/tasklist/cog.py:348 #, possible-python-brace-format msgctxt "argtype:taskid|error:parse_multi" msgid "(Warning: {error})" msgstr "(Uyarı: {error})" -#: src/modules/tasklist/cog.py:339 +#: src/modules/tasklist/cog.py:382 #, possible-python-brace-format msgctxt "argtype:taskid|error:no_matching" msgid "No tasks matching '{partial}'!" msgstr "'{partial}' ile eşleşen görev yok!" -#: src/modules/tasklist/cog.py:359 +#: src/modules/tasklist/cog.py:402 msgctxt "cmd:tasks_new" msgid "new" msgstr "yeni" -#: src/modules/tasklist/cog.py:362 +#: src/modules/tasklist/cog.py:405 msgctxt "cmd:tasks_new|desc" msgid "Add a new task to your tasklist." msgstr "Görevlistene yeni bir görev ekle." -#: src/modules/tasklist/cog.py:366 +#: src/modules/tasklist/cog.py:409 msgctxt "cmd:tasks_new|param:content" msgid "task" msgstr "görev" -#: src/modules/tasklist/cog.py:367 +#: src/modules/tasklist/cog.py:410 msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent" msgid "parent" msgstr "ana" -#: src/modules/tasklist/cog.py:370 +#: src/modules/tasklist/cog.py:413 msgctxt "cmd:tasks_new|param:content|desc" msgid "Content of your new task." msgstr "Yeni görevinin içeriği." -#: src/modules/tasklist/cog.py:371 +#: src/modules/tasklist/cog.py:414 msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent" msgid "Parent of this task." msgstr "Bu görevin anası." -#: src/modules/tasklist/cog.py:391 +#: src/modules/tasklist/cog.py:434 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_new|error:parse_parent" msgid "Could not find parent task number `{input}` in your tasklist." msgstr "Görevlistende `{input}` ana görev numaran bulunamadı." -#: src/modules/tasklist/cog.py:406 +#: src/modules/tasklist/cog.py:449 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_new|resp:success" msgid "{tick} Created task `{label}`." msgstr "{tick} Görev oluşturuldu `{label}`." -#: src/modules/tasklist/cog.py:418 +#: src/modules/tasklist/cog.py:461 msgctxt "cmd:tasks_upload" msgid "upload" msgstr "yükle" -#: src/modules/tasklist/cog.py:421 +#: src/modules/tasklist/cog.py:464 msgctxt "cmd:tasks_upload|desc" msgid "Upload a list of tasks to append to or replace your tasklist." msgstr "" "Görev listenize eklenecek veya değiştirilecek bir görev listesi yükle." -#: src/modules/tasklist/cog.py:425 +#: src/modules/tasklist/cog.py:468 msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist" msgid "tasklist" msgstr "görevlistesi" -#: src/modules/tasklist/cog.py:426 +#: src/modules/tasklist/cog.py:469 msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append" msgid "append" msgstr "ekle" -#: src/modules/tasklist/cog.py:431 +#: src/modules/tasklist/cog.py:474 msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist|desc" msgid "" "Text file containing a (standard markdown formatted) checklist of tasks to " @@ -165,7 +183,7 @@ msgstr "" "Eklenecek veya iliştirilecek görevlerin kontrol listesini (standart " "işaretleme formatlı) içeren bir metin dosyası" -#: src/modules/tasklist/cog.py:435 +#: src/modules/tasklist/cog.py:478 msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append|desc" msgid "" "Whether to append the given tasks or replace your entire tasklist. Defaults " @@ -174,17 +192,17 @@ msgstr "" "Verilen görevlerin iliştirilmesi veya tüm görevlistesinin değiştirilmesi. " "Varsayılan Doğru." -#: src/modules/tasklist/cog.py:451 +#: src/modules/tasklist/cog.py:494 msgctxt "cmd:tasks_upload|error:not_text" msgid "The attached tasklist must be a text file!" msgstr "Eklenmiş görevlistesi bir metin dosyası olmak zorunda!" -#: src/modules/tasklist/cog.py:459 +#: src/modules/tasklist/cog.py:502 msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_large" msgid "The attached tasklist was too large!" msgstr "Eklenmiş görevlistesi çok büyüktü!" -#: src/modules/tasklist/cog.py:470 +#: src/modules/tasklist/cog.py:513 msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_many_lines" msgid "" "Too many tasks! Refusing to process a tasklist with more than `1000` lines." @@ -192,7 +210,7 @@ msgstr "" "Çok fazla görev! '1000'den fazla satırı olan görev listesinin işlenmesi " "reddediliyor." -#: src/modules/tasklist/cog.py:476 +#: src/modules/tasklist/cog.py:519 msgctxt "cmd:tasks_upload|error:decoding" msgid "" "Could not decode attached tasklist. Please make sure it is saved with the " @@ -201,96 +219,96 @@ msgstr "" "Ekli görevlistesi çözülemedi. Lütfen `UTF-8` kodu ile kaydedildiğinden emin " "olun." -#: src/modules/tasklist/cog.py:523 +#: src/modules/tasklist/cog.py:566 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_upload|resp:success" msgid "{tick} Updated your tasklist." msgstr "{tick} Görevlisten güncellendi." -#: src/modules/tasklist/cog.py:535 +#: src/modules/tasklist/cog.py:578 msgctxt "cmd:tasks_edit" msgid "edit" msgstr "düzenle" -#: src/modules/tasklist/cog.py:538 +#: src/modules/tasklist/cog.py:581 msgctxt "cmd:tasks_edit|desc" msgid "Edit a task in your tasklist." msgstr "Görevlistesindendeki bir görevi düzenle." -#: src/modules/tasklist/cog.py:542 +#: src/modules/tasklist/cog.py:585 msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr" msgid "task" msgstr "görev" -#: src/modules/tasklist/cog.py:543 +#: src/modules/tasklist/cog.py:586 msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content" msgid "new_task" msgstr "yeni_görev" -#: src/modules/tasklist/cog.py:544 +#: src/modules/tasklist/cog.py:587 msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent" msgid "new_parent" msgstr "yeni_ana" -#: src/modules/tasklist/cog.py:547 +#: src/modules/tasklist/cog.py:590 msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr|desc" msgid "Which task do you want to update?" msgstr "Hangi görevi güncellemek istiyorsun?" -#: src/modules/tasklist/cog.py:548 +#: src/modules/tasklist/cog.py:591 msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content|desc" msgid "What do you want to change the task to?" msgstr "Görevi neye değiştirmek istiyorsun?" -#: src/modules/tasklist/cog.py:549 +#: src/modules/tasklist/cog.py:592 msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent|desc" msgid "Which task do you want to be the new parent?" msgstr "Hangi görev yeni ana görev olsun istiyorsun?" -#: src/modules/tasklist/cog.py:568 +#: src/modules/tasklist/cog.py:611 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_taskstr" msgid "Could not find target task number `{input}` in your tasklist." msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı görev bulunamadı." -#: src/modules/tasklist/cog.py:584 +#: src/modules/tasklist/cog.py:627 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_parent" msgid "Could not find new parent task number `{input}` in your tasklist." msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı yeni bir ana görev bulunamadı." -#: src/modules/tasklist/cog.py:603 +#: src/modules/tasklist/cog.py:646 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_edit|resp:success|desc" msgid "{tick} Task `{label}` updated." msgstr "{tick} Görev `{label}` güncellendi." -#: src/modules/tasklist/cog.py:625 +#: src/modules/tasklist/cog.py:668 msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title" msgid "Edit Task" msgstr "Görev Düzenle" -#: src/modules/tasklist/cog.py:640 +#: src/modules/tasklist/cog.py:683 msgctxt "cmd:tasks_clear" msgid "clear" msgstr "Temizle" -#: src/modules/tasklist/cog.py:641 +#: src/modules/tasklist/cog.py:684 msgctxt "cmd:tasks_clear|desc" msgid "Clear your tasklist." msgstr "Görevlisteni temizle." -#: src/modules/tasklist/cog.py:651 +#: src/modules/tasklist/cog.py:694 msgctxt "cmd:tasks_clear|resp:success" msgid "Your tasklist has been cleared." msgstr "Görevlisten temizlendi." -#: src/modules/tasklist/cog.py:659 +#: src/modules/tasklist/cog.py:702 msgctxt "cmd:tasks_remove" msgid "remove" msgstr "kaldır" -#: src/modules/tasklist/cog.py:662 +#: src/modules/tasklist/cog.py:705 msgctxt "cmd:tasks_remove|desc" msgid "" "Remove tasks matching all the provided conditions. (E.g. remove tasks " @@ -299,44 +317,44 @@ msgstr "" "Tüm sağlanmış koşullarla eşleşen görevleri kaldırın. (Örn/ Bugünden önce " "tamamlanmış görevleri kaldırın.)" -#: src/modules/tasklist/cog.py:666 +#: src/modules/tasklist/cog.py:709 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr" msgid "tasks" msgstr "görevler" -#: src/modules/tasklist/cog.py:667 +#: src/modules/tasklist/cog.py:710 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before" msgid "created_before" msgstr "önceden_oluşturulmuş" -#: src/modules/tasklist/cog.py:668 +#: src/modules/tasklist/cog.py:711 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before" msgid "updated_before" msgstr "önceden_güncelleştirilmiş" -#: src/modules/tasklist/cog.py:669 +#: src/modules/tasklist/cog.py:712 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed" msgid "completed" msgstr "tamamlandı" -#: src/modules/tasklist/cog.py:670 +#: src/modules/tasklist/cog.py:713 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade" msgid "cascade" msgstr "kademeli" -#: src/modules/tasklist/cog.py:675 +#: src/modules/tasklist/cog.py:718 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr|desc" -msgid "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-)." +msgid "" +"List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-), or `-`" +" to remove all." msgstr "" -"Kaldırılacak görev numaraları veya aralıklarının listesi(Örn/ 1, 2, 5-7, " -"8.1-3, 9-)." -#: src/modules/tasklist/cog.py:679 +#: src/modules/tasklist/cog.py:722 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before|desc" msgid "Only delete tasks created before the selected time." msgstr "Sadece seçilen zamandan önceki görevleri sil." -#: src/modules/tasklist/cog.py:683 +#: src/modules/tasklist/cog.py:726 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before|desc" msgid "" "Only deleted tasks update (i.e. completed or edited) before the selected " @@ -345,19 +363,31 @@ msgstr "" "Sadece seçilen zamandan önceki görevleri güncelle(Örn/ tamamlanmış veya " "düzenlenmiş)." -#: src/modules/tasklist/cog.py:687 +#: src/modules/tasklist/cog.py:730 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed" msgid "Only delete tasks which are (not) complete." msgstr "Sadece tamamlan(ma)mış görevleri sil." -#: src/modules/tasklist/cog.py:691 +#: src/modules/tasklist/cog.py:734 msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade" msgid "Whether to recursively remove subtasks of removed tasks." msgstr "" "Kaldırılan görevlerin alt görevlerinin tekrar tekrar kaldırılıp " "kaldırılmayacağı." -#: src/modules/tasklist/cog.py:760 +#: src/modules/tasklist/cog.py:766 src/modules/tasklist/cog.py:861 +#: src/modules/tasklist/cog.py:936 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching" +msgid "No tasks on your tasklist match `{input}`" +msgstr "" + +#: src/modules/tasklist/cog.py:790 +msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching" +msgid "No tasks on your tasklist matching all the given conditions!" +msgstr "" + +#: src/modules/tasklist/cog.py:803 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_remove|resp:success" msgid "{tick} Deleted task `{label}`" @@ -365,39 +395,39 @@ msgid_plural "{tick} Deleted `{count}` tasks from your tasklist." msgstr[0] "`{label}` görev silindi {tick} " msgstr[1] "Görevlistenden `{count}` görev silindi {tick}." -#: src/modules/tasklist/cog.py:778 +#: src/modules/tasklist/cog.py:821 msgctxt "cmd:tasks_tick" msgid "tick" msgstr "saniye" -#: src/modules/tasklist/cog.py:779 +#: src/modules/tasklist/cog.py:822 msgctxt "cmd:tasks_tick|desc" msgid "Mark the given tasks as completed." msgstr "Tamamlanmış olarak verilen görevleri işaretle." -#: src/modules/tasklist/cog.py:782 +#: src/modules/tasklist/cog.py:825 msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr" msgid "tasks" msgstr "görevler" -#: src/modules/tasklist/cog.py:783 +#: src/modules/tasklist/cog.py:826 msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade" msgid "cascade" msgstr "kademeli" -#: src/modules/tasklist/cog.py:788 +#: src/modules/tasklist/cog.py:831 msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr|desc" -msgid "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-)." +msgid "" +"List of task numbers or ranges to tick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' to" +" tick all." msgstr "" -"Kaldırılacak görev numaraları veya aralıklarının listesi(Örn/ 1, 2, 5-7, " -"8.1-3, 9-)." -#: src/modules/tasklist/cog.py:792 +#: src/modules/tasklist/cog.py:835 msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade|desc" msgid "Whether to also mark all subtasks as complete." msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlandı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği." -#: src/modules/tasklist/cog.py:836 +#: src/modules/tasklist/cog.py:879 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_tick|resp:success" msgid "{tick} Marked `{label}` as complete." @@ -405,39 +435,39 @@ msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as complete." msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}." msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlandı olarak işaretlendi {tick}." -#: src/modules/tasklist/cog.py:854 +#: src/modules/tasklist/cog.py:897 msgctxt "cmd:tasks_untick" msgid "untick" msgstr "işareti kaldır" -#: src/modules/tasklist/cog.py:855 +#: src/modules/tasklist/cog.py:898 msgctxt "cmd:tasks_untick|desc" msgid "Mark the given tasks as incomplete." msgstr "Verilen görevleri tamamlanmamış olarak işaretle." -#: src/modules/tasklist/cog.py:858 +#: src/modules/tasklist/cog.py:901 msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr" msgid "taskids" msgstr "görev kimlikleri" -#: src/modules/tasklist/cog.py:859 +#: src/modules/tasklist/cog.py:902 msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade" msgid "cascade" msgstr "kademeli" -#: src/modules/tasklist/cog.py:864 +#: src/modules/tasklist/cog.py:907 msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr|desc" -msgid "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-)." +msgid "" +"List of task numbers or ranges to untick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' " +"to untick all." msgstr "" -"Kaldırılacak görev numaraları veya aralıklarının listesi(Örn/ 1, 2, 5-7, " -"8.1-3, 9-)." -#: src/modules/tasklist/cog.py:868 +#: src/modules/tasklist/cog.py:911 msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade|desc" msgid "Whether to also mark all subtasks as incomplete." msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlanmadı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği." -#: src/modules/tasklist/cog.py:909 +#: src/modules/tasklist/cog.py:952 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:tasks_untick|resp:success" msgid "{tick} Marked `{label}` as incomplete." @@ -445,27 +475,27 @@ msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as incomplete." msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}." msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}." -#: src/modules/tasklist/cog.py:933 +#: src/modules/tasklist/cog.py:976 msgctxt "cmd:configure_tasklist" msgid "tasklist" msgstr "görevlistesi" -#: src/modules/tasklist/cog.py:934 +#: src/modules/tasklist/cog.py:977 msgctxt "cmd:configure_tasklist|desc" msgid "Tasklist configuration panel" msgstr "Görevlistesi yapılandırma paneli" -#: src/modules/tasklist/cog.py:937 +#: src/modules/tasklist/cog.py:980 msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward" msgid "reward" msgstr "ödül" -#: src/modules/tasklist/cog.py:938 +#: src/modules/tasklist/cog.py:981 msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward_limit" msgid "reward_limit" msgstr "ödül_limiti" -#: src/modules/tasklist/cog.py:974 +#: src/modules/tasklist/cog.py:1017 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:configure_tasklist|resp:success|desc" msgid "" @@ -475,19 +505,19 @@ msgstr "" "Üyeler artık 24 saatte maksimum `{limit}` e kadar tamamladıkları her görev " "için {coin}**{amount}** ile ödüllendirilecek." -#: src/modules/tasklist/tasklist.py:264 +#: src/modules/tasklist/tasklist.py:267 #, possible-python-brace-format msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parents_match" msgid "Parents don't match in range `{range}`" msgstr "Ana görevler aralık içinde eşleşmiyor `{range}`" -#: src/modules/tasklist/tasklist.py:286 +#: src/modules/tasklist/tasklist.py:289 #, possible-python-brace-format msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parse" msgid "Could not parse `{range}` as a task number or range." msgstr "`{range}` görev numarası veya aralık olarak ayrıştırılamadı." -#: src/modules/tasklist/tasklist.py:317 +#: src/modules/tasklist/tasklist.py:320 #, possible-python-brace-format msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:parse_task" msgid "" @@ -497,7 +527,7 @@ msgstr "" "Hatalı görevhattı!\n" "`{input}`" -#: src/modules/tasklist/tasklist.py:329 +#: src/modules/tasklist/tasklist.py:332 msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:task_too_long" msgid "Please keep your tasks under 100 characters!" msgstr "Lütfen görevlerinizi 100 karakterden az karakterle yazın." @@ -576,14 +606,14 @@ msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:delete|placeholder" msgid "Delete from {label}.*" msgstr "{label} dan sil." -#: src/modules/tasklist/ui.py:408 +#: src/modules/tasklist/ui.py:409 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:parse_id" msgid "" "Could not find the given parent task number `{input}` in your tasklist." msgstr "Verilen `{input}` ana görev numarası görevlistende bulunamadı." -#: src/modules/tasklist/ui.py:422 +#: src/modules/tasklist/ui.py:423 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:multiple_matching" msgid "" @@ -593,38 +623,38 @@ msgstr "" "Verilen ana görevle birden fazla görev eşleşiyor `{input}`. Lütfen bunun " "yerine görev numarası kullanın!" -#: src/modules/tasklist/ui.py:429 +#: src/modules/tasklist/ui.py:430 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:no_matching" msgid "No tasks matching given parent task `{input}`." msgstr "Verilen ana görevle hiçbir görev eşleşmiyor `{input}`." -#: src/modules/tasklist/ui.py:500 +#: src/modules/tasklist/ui.py:501 msgctxt "ui:tasklist|menu:edit|modal:title" msgid "Edit task" msgstr "Görev Düzenle" -#: src/modules/tasklist/ui.py:593 +#: src/modules/tasklist/ui.py:596 msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title" msgid "Add task" msgstr "Görev ekle" -#: src/modules/tasklist/ui.py:626 +#: src/modules/tasklist/ui.py:629 msgctxt "ui:tasklist|button:edit_mode|label" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/modules/tasklist/ui.py:642 +#: src/modules/tasklist/ui.py:645 msgctxt "ui:tasklist|button:delete_mode|label" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/modules/tasklist/ui.py:658 +#: src/modules/tasklist/ui.py:661 msgctxt "ui:tasklist|button:toggle_mode|label" msgid "Toggle" msgstr "Geçiş" -#: src/modules/tasklist/ui.py:675 +#: src/modules/tasklist/ui.py:678 msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|error:too_long" msgid "" "Your tasklist is too long to be edited in a Discord text input! Use the save" @@ -633,40 +663,40 @@ msgstr "" "Görevlisten çok uzun olduğundan Discord metin girişinde düzenlemez! Bunun " "yerine {cmds[tasks upload]} ve kaydet butonunu kullan." -#: src/modules/tasklist/ui.py:689 +#: src/modules/tasklist/ui.py:692 msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|label" msgid "Bulk Edit" msgstr "Toplu Düzenleme" -#: src/modules/tasklist/ui.py:702 +#: src/modules/tasklist/ui.py:705 msgctxt "ui:tasklist|button:clear|label" msgid "Clear Tasklist" msgstr "Görevlisteni Temizle" -#: src/modules/tasklist/ui.py:721 +#: src/modules/tasklist/ui.py:724 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:tasklist|button:save|dm:contents" msgid "Your tasklist as of {now} is attached. Click here to jump back: {jump}" msgstr "Görev listen artık {now} eklendi. Geri gitmek için buraya bas: {jump}" -#: src/modules/tasklist/ui.py:734 +#: src/modules/tasklist/ui.py:737 msgctxt "ui:tasklist|button:save|error:dms" msgid "Could not DM you! Do you have me blocked? Tasklist attached below." msgstr "" "Direkt mesaj atamadım! Beni engelledin mi? Görevlistesi aşağıya eklenmiştir." -#: src/modules/tasklist/ui.py:779 +#: src/modules/tasklist/ui.py:782 msgctxt "ui:tasklist|error:wrong_user" msgid "This is not your tasklist!" msgstr "Bu senin görevlisten değil!" -#: src/modules/tasklist/ui.py:821 +#: src/modules/tasklist/ui.py:824 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:tasklist|embed|author" msgid "{name}'s tasklist ({completed}/{total} complete)" msgstr "{name}'in görevlistesi ({completed}/{total} complete)" -#: src/modules/tasklist/ui.py:843 +#: src/modules/tasklist/ui.py:846 msgctxt "ui:tasklist|embed|description" msgid "" "**You have no tasks on your tasklist!**\n"