From 7d11c91428ed747346b95d9923e50979fc28ece9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 13 Sep 2023 06:07:20 +0000 Subject: [PATCH] Translate locales/templates/statistics.pot in tr 93% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/statistics.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- locales/tr/LC_MESSAGES/statistics.po | 192 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/statistics.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/statistics.po index b3b19824..ef008d98 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/statistics.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/statistics.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" @@ -51,22 +51,28 @@ msgctxt "cmd:leaderboard|desc" msgid "Server leaderboard." msgstr "Sunucu liderlik tablosu." -#: src/modules/statistics/cog.py:91 +#: src/modules/statistics/cog.py:89 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:leaderboard|chunking|desc" +msgid "Requesting server member list from Discord, please wait {loading}" +msgstr "" + +#: src/modules/statistics/cog.py:108 msgctxt "cmd:configure_statistics" msgid "statistics" msgstr "istatistikler" -#: src/modules/statistics/cog.py:92 +#: src/modules/statistics/cog.py:109 msgctxt "cmd:configure_statistics|desc" msgid "Statistics configuration panel" msgstr "İstatistik konfigürasyon paneli" -#: src/modules/statistics/cog.py:95 +#: src/modules/statistics/cog.py:112 msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start" msgid "season_start" msgstr "sezon_başlat" -#: src/modules/statistics/cog.py:100 +#: src/modules/statistics/cog.py:117 msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start|desc" msgid "" "Time from which to start counting activity for rank badges and season " @@ -75,16 +81,6 @@ msgstr "" "Rütbe rozetlerinin ve seviye liderlik tablosunun başlama tarihi. (YYYY-AA-" "GG)" -#: src/modules/statistics/cog.py:130 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "cmd:configure_statistics|resp:success|desc" -msgid "" -"Activity ranks and season leaderboard will now be measured from " -"{season_start}." -msgstr "" -"Aktivite rütbeleri ve sezon lider tablosu bundan sonra {season_start}'tan " -"itibaren hesaplanacaktır." - #: src/modules/statistics/settings.py:37 msgctxt "settype:stat|output:voice" msgid "`Voice`" @@ -167,66 +163,53 @@ msgstr "Şu anki istatistik sezonunun başlangıcı." #: src/modules/statistics/settings.py:95 msgctxt "guildset:season_start|long_desc" msgid "" -"Activity ranks will be determined based on tracked activity since this time," -" and the leaderboard will display activity since this time by default. Unset" -" to disable seasons and use all-time statistics instead." +"Activity ranks will be determined based on tracked activity since this time, and the leaderboard will display activity since this time by default. Unset to disable seasons and use all-time statistics instead.\n" +"Provided dates and times are assumed to be in the guild `timezone`, so set this first!" msgstr "" -"Etkinlik rütbeleri, şimdiye kadar izlenen etkinliğe göre belirlenecek ve " -"lider tablosu, varsayılan olarak şimdiye kadar gerçekleşen etkinlikleri " -"gösterecek. Sezonları devre dışı bırakmak ve bunun yerine tüm zamanların " -"istatistiklerini kullanmak için ayarı kaldırın." -#: src/modules/statistics/settings.py:101 +#: src/modules/statistics/settings.py:102 msgctxt "guildset:season_start|accepts" msgid "The season start time in the form YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Bu sezon başlangıç zamanı formatı YYYY-AA-GG SS:DD" -#: src/modules/statistics/settings.py:105 +#: src/modules/statistics/settings.py:106 msgctxt "guildset:season_start|notset" msgid "Not Set (Using all-time statistics)" msgstr "Ayarlanmadı (Tüm zamanların istatistiği kullanılıyor)" -#: src/modules/statistics/settings.py:124 +#: src/modules/statistics/settings.py:125 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:season_start|parse|error:future_time" msgid "Provided season start time {timestamp} is in the future!" msgstr "Belirtilen sezon başlangıç zamanı {timestamp} gelecekte yer alıyor!" -#: src/modules/statistics/settings.py:136 +#: src/modules/statistics/settings.py:137 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:season_start|set_response|set" msgid "" -"The leaderboard season and activity ranks will now count from {timestamp}. " -"Member ranks will update when they are next active. Use {rank_cmd} to " -"refresh immediately." +"The leaderboard season and activity ranks will now count from {timestamp}. Member ranks will update when they are next active.\n" +"Use {rank_cmd} and press **Refresh Member Ranks** to refresh all ranks immediately." msgstr "" -"{timestamp}'tan itibaren lider tablosu sezonu ve aktivite rütbeleri " -"sayılacaktır. Üye rütbeleri bir sonraki aktif olmalarından itibaren " -"güncellenecektir. {rank_cmd} kullanarak hemen yenileyebilirsiniz. " -#: src/modules/statistics/settings.py:145 +#: src/modules/statistics/settings.py:147 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:season_start|set_response|unset" msgid "" -"The leaderboard and activity ranks will now count all-time statistics. " -"Member ranks will update when they are next active. Use {rank_cmd} to " -"refresh immediately." +"The leaderboard and activity ranks will now count all-time statistics. Member ranks will update when they are next active.\n" +"Use {rank_cmd} and press **Refresh Member Ranks** to refresh all ranks immediately." msgstr "" -"Lider tablosu ve aktivite rütbeleri bundan böyle tüm zaman istatistiklerini " -"sayacaktır. Üye rütbeleri bir sonraki aktifliklerinden itibaren " -"güncellenecektir. {rank_cmd} kullanarak hemen yenileyebilirsiniz. " -#: src/modules/statistics/settings.py:156 +#: src/modules/statistics/settings.py:159 msgctxt "guildset:unranked_roles" msgid "unranked_roles" msgstr "seviyesiz_roller" -#: src/modules/statistics/settings.py:159 +#: src/modules/statistics/settings.py:162 msgctxt "guildset:unranked_roles|desc" msgid "Roles to exclude from the leaderboards." msgstr "Lider tablosundan hariç tutulacak roller." -#: src/modules/statistics/settings.py:163 +#: src/modules/statistics/settings.py:166 msgctxt "guildset:unranked_roles|long_desc" msgid "" "When set, members with *any* of these roles will not appear on the " @@ -235,17 +218,17 @@ msgstr "" "Ayarlandığında bu rollerden **herhangi birinde** bulunan kullanıcılar " "/leaderboard rütbe sıralamasında gösterilmeyecektir." -#: src/modules/statistics/settings.py:167 +#: src/modules/statistics/settings.py:170 msgctxt "guildset:unranked_roles|accepts" msgid "Comma separated list of unranked role names or ids." msgstr "Rütbesiz rollerin adları ya da ID'lerinin virgülle ayrılmış listesi." -#: src/modules/statistics/settings.py:183 +#: src/modules/statistics/settings.py:186 msgctxt "guildset:unranked_roles|set_using" msgid "Role selector below." msgstr "Rol seçici aşağıdadır." -#: src/modules/statistics/settings.py:193 +#: src/modules/statistics/settings.py:196 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:unranked_roles|set_response|set" msgid "" @@ -253,22 +236,22 @@ msgid "" msgstr "" "Belirtilen rollere sahip üyeler lider tablosunda görünmeyecek: {roles}" -#: src/modules/statistics/settings.py:200 +#: src/modules/statistics/settings.py:203 msgctxt "guildset:unranked_roles|set_response|unset" msgid "You have cleared the unranked role list." msgstr "Rütbesiz rol listesini temizledin." -#: src/modules/statistics/settings.py:214 +#: src/modules/statistics/settings.py:217 msgctxt "guildset:visible_stats" msgid "visible_stats" msgstr "görünen_istatistikler" -#: src/modules/statistics/settings.py:217 +#: src/modules/statistics/settings.py:220 msgctxt "guildset:visible_stats|desc" msgid "Which statistics will be visible in the statistics commands." msgstr "İstatistik komutunda hangi istatistiklerin gösterileceği." -#: src/modules/statistics/settings.py:221 +#: src/modules/statistics/settings.py:224 msgctxt "guildset:visible_stats|desc" msgid "" "Choose which statistics types to display in the leaderboard and statistics " @@ -277,83 +260,83 @@ msgstr "" "Lider tablosunda ve istatistik komutunda hangi istatistik türlerinin " "gösterileceğini seçin." -#: src/modules/statistics/settings.py:225 +#: src/modules/statistics/settings.py:228 msgctxt "guildset:visible_stats|accepts" msgid "Voice, Text, Anki" msgstr "Ses, Metin, Anki" -#: src/modules/statistics/settings.py:246 +#: src/modules/statistics/settings.py:249 msgctxt "guildset:visible_stats|set_using" msgid "Option menu below." msgstr "Seçenek menüsü aşağıda." -#: src/modules/statistics/settings.py:254 +#: src/modules/statistics/settings.py:257 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:visible_stats|set_response" msgid "Members will be able to view the following statistics types: {types}" msgstr "" "Üyeler bundan böyle bu istatistik türlerini görüntüleyebilecek: {types}" -#: src/modules/statistics/settings.py:264 +#: src/modules/statistics/settings.py:267 msgctxt "guildset:default_stat" msgid "default_stat" msgstr "varsayılan_istatistik" -#: src/modules/statistics/settings.py:267 +#: src/modules/statistics/settings.py:270 msgctxt "guildset:default_stat|desc" msgid "Statistic type to display by default in setting dialogues." msgstr "" "Diyalogların ayarlanmasında varsayılan olarak görüntülenecek istatistik " "türü." -#: src/modules/statistics/settings.py:271 +#: src/modules/statistics/settings.py:274 msgctxt "guildset:default_stat|long_desc" msgid "Which statistic type to display by default in setting dialogues." msgstr "" "Diyalogların ayarlanmasında varsayılan olarak hangi istatistik türünün " "görüntüleneceği." -#: src/modules/statistics/settings.py:304 +#: src/modules/statistics/settings.py:307 msgctxt "ui:statistics_config|menu:unranked_roles|placeholder" msgid "Select Unranked Roles" msgstr "Rütbesiz Rolleri Seçin" -#: src/modules/statistics/settings.py:328 +#: src/modules/statistics/settings.py:331 msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:voice|mode:voice" msgid "Voice Activity" msgstr "Ses Aktivitesi" -#: src/modules/statistics/settings.py:333 +#: src/modules/statistics/settings.py:336 msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:voice|mode:study" msgid "Study Statistics" msgstr "Çalışma İstatistikleri" -#: src/modules/statistics/settings.py:343 +#: src/modules/statistics/settings.py:346 msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:text" msgid "Message Activity" msgstr "Mesaj Aktivitesi" -#: src/modules/statistics/settings.py:351 +#: src/modules/statistics/settings.py:354 msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:anki" msgid "Anki Reviews" msgstr "Anki İncelemeleri" -#: src/modules/statistics/settings.py:362 +#: src/modules/statistics/settings.py:365 msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|placeholder" msgid "Select Visible Statistics" msgstr "Görünen İstatistikleri Seçin" -#: src/modules/statistics/settings.py:383 +#: src/modules/statistics/settings.py:386 msgctxt "ui:statistics_config|embed|title" msgid "Statistics Configuration Panel" msgstr "İstatistik Konfigürasyon Paneli" -#: src/modules/statistics/settings.py:405 +#: src/modules/statistics/settings.py:408 msgctxt "dash:stats|title" msgid "Activity Statistics Configuration ({commands[configure statistics]})" msgstr "Aktivite İstatistik Konfigürasyonu ({commands[configure statistics]})" -#: src/modules/statistics/settings.py:409 +#: src/modules/statistics/settings.py:412 msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder" msgid "Activity Statistics Panel" msgstr "Aktivite İstatistik Paneli" @@ -521,24 +504,24 @@ msgctxt "modal:goal_editor|monthly|title" msgid "Monthly goal editor" msgstr "Aylık hedef düzenleyicisi" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:499 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:503 msgctxt "ui:weeklymonthly|button:edit_goals|label" msgid "Edit Goals" msgstr "Hedefleri düzenle" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:515 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:519 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:weeklymonthly|menu:period|monthly|label" msgid "{month} {year}" msgstr "{month} {year}" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:530 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:534 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:weeklymonthly|menu:period|weekly|label" msgid "{year} W{week}" msgstr "{year} H{week}" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:534 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:538 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:weeklymonthly|menu:period|weekly|desc" msgid "" @@ -546,32 +529,32 @@ msgid "" msgstr "" "{start_day} {start_month} {start_year} to {end_day} {end_month} {end_year}" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:612 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:616 msgctxt "ui:weeklymonthly|button:period|close|label" msgid "Close Selector" msgstr "Seçiciyi Kapat" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:617 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:621 msgctxt "ui:weeklymonthly|button:period|weekly|label" msgid "Select Week" msgstr "Haftayı Seç" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:622 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:626 msgctxt "ui:weeklymonthly|button:period|monthly|label" msgid "Select Month" msgstr "Ayı Seç" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:687 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:691 msgctxt "ui:weeklymonthly|menu:period|weekly|placeholder" msgid "Select a week to display" msgstr "Görüntülenecek haftayı seç" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:692 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:696 msgctxt "ui:weeklymonthly|menu:period|monthly|placeholder" msgid "Select a month to display" msgstr "Görüntülenecek ayı seç" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:714 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:718 msgctxt "ui:WeeklyMonthly|button:global|resp:success" msgid "" "You will now see combined statistics from all your servers (where " @@ -580,12 +563,12 @@ msgstr "" "Şu anda tüm sunucularınızın birleştirilmiş istatistiklerini göreceksiniz " "(uygun olanları)! Geri almak için bir daha basın." -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:727 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:731 msgctxt "ui:WeeklyMonthly|button:global|mode:local" msgid "Server Statistics" msgstr "Sunucu İstatistikleri" -#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:732 +#: src/modules/statistics/ui/weeklymonthly.py:736 msgctxt "ui:WeeklyMonthly|button:global|mode:global" msgid "Global Statistics" msgstr "Global İstatistikler" @@ -659,92 +642,101 @@ msgstr "" "Şu anda tüm sunucularınızın istatistiklerini göreceksiniz (uygun olanları)! " "Geri almak için bir daha basın." -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:231 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:250 msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|placeholder" msgid "Select Activity Type" msgstr "Aktivite Türünü Seçin" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:240 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:259 msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:voice" msgid "Voice Activity" msgstr "Ses Etkinlikleri" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:251 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:270 msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:study" msgid "Study Statistics" msgstr "Çalışma İstatistikleri" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:262 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:281 msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:message" msgid "Message Activity" msgstr "Mesaj Aktivitesi" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:273 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:292 msgctxt "ui:leaderboard|menu;stats|item:anki" msgid "Anki Cards Reviewed" msgstr "Anki Kartları Görüntülendi" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:327 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:346 msgctxt "ui:leaderboard|button:season|label" msgid "This Season" msgstr "Bu Sezon" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:331 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:350 msgctxt "ui:leaderboard|button:day|label" msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:335 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:354 msgctxt "ui:leaderboard|button:week|label" msgid "This Week" msgstr "Bu Hafta" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:339 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:358 msgctxt "ui:leaderboard|button:month|label" msgid "This Month" msgstr "Bu Ay" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:343 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:362 msgctxt "ui:leaderboard|button:alltime|label" msgid "All Time" msgstr "Tüm Zamanlar" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:347 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:366 msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|label" msgid "Jump" msgstr "Atla" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:362 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:381 msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:title" msgid "Jump to page" msgstr "Sayfaya git" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:366 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:385 msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:question" msgid "Page number to jump to" msgstr "Gidilecek sayfa numarası" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:377 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:396 msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|error:invalid_page" msgid "Invalid page number, please try again!" msgstr "Geçersiz sayfa numarası, lütfen tekrar deneyin!" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:428 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:442 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:leaderboard|since" +msgid "Counting statistics since {timestamp}" +msgstr "" + +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:453 +#, possible-python-brace-format msgctxt "ui:leaderboard|mode:voice|message:empty|desc" -msgid "There has been no voice activity in this period!" -msgstr "Bu zaman diliminde ses aktivitesi bulunmuyor!" +msgid "There has been no voice activity since {timestamp}" +msgstr "" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:433 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:458 +#, possible-python-brace-format msgctxt "ui:leaderboard|mode:text|message:empty|desc" -msgid "There has been no message activity in this period!" -msgstr "Bu zaman diliminde mesaj aktivitesi bulunmuyor!" +msgid "There has been no message activity since {timestamp}" +msgstr "" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:438 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:463 +#, possible-python-brace-format msgctxt "ui:leaderboard|mode:anki|message:empty|desc" -msgid "There have been no Anki cards reviewed in this period!" -msgstr "Bu zaman diliminde hiçbir Anki kartı bulunmamaktadır!" +msgid "There have been no Anki cards reviewed since {timestamp}" +msgstr "" -#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:444 +#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:472 msgctxt "ui:leaderboard|message:empty|title" msgid "Leaderboard Empty!" msgstr "Lider Tablosu Boş!"