diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/Pomodoro.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/Pomodoro.po index 37043629..72df328d 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/Pomodoro.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/Pomodoro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" @@ -21,41 +21,46 @@ msgstr "" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:51 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:52 msgctxt "timer|stage:break|name" msgid "BREAK" msgstr "הפסקה" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:52 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:53 msgctxt "timer|stage:focus|name" msgid "FOCUS" msgstr "פוקוס" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:158 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:160 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|webhook|name" msgid "{bot_name} Pomodoro" msgstr "{bot_name} פומודורו" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:162 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:164 msgctxt "timer|webhook|audit_reason" msgid "Pomodoro Notifications" msgstr "התראות פומודורו" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:173 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:175 msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions" msgid "" "I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications " "here!" msgstr "אני צריך את ההרשאה `MANAGE_WEBHOOKS` כדי לשלוח התראות פומודורו פה!" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:232 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:234 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|default_base_name" msgid "Timer {pattern}" msgstr "טיימר {pattern}" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:406 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:409 +msgctxt "timer|disconnect|audit_reason" +msgid "Disconnecting inactive member from timer." +msgstr "" + +#: src/modules/pomodoro/timer.py:421 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|kicked_message" msgid "" @@ -77,20 +82,28 @@ msgstr[3] "" "{mentions} הוסרו מ {channel} מאחר והם לא היו פעילים! זכרו ללחוץ על {tick} על" " מנת לרשום נוכחות בכל שלב." -#: src/modules/pomodoro/timer.py:499 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:434 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "timer|kick_failed" +msgid "" +"**Warning!** Timer {channel} is configured to disconnect on inactivity, but " +"I lack the 'Move Members' permission to do this!" +msgstr "" + +#: src/modules/pomodoro/timer.py:529 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline" msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}" msgstr "{channel} עכשיו בפוקוס! בהצלחה! ההפסקה תתחיל ב {timestamp}" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:504 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:534 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|stage:break|statusline" msgid "" "{channel} is now on **BREAK**! Take a rest, **FOCUS** starts {timestamp}" msgstr "{channel} עכשיו בהפסקה! הסשן יתחיל ב {timestamp}" -#: src/modules/pomodoro/timer.py:536 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:566 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|warningline" msgid "" @@ -100,13 +113,13 @@ msgstr "" "**זהירות:** {mentions}, אל תשכחו ללחוץ על ה{tick} על מנת להימנע מלהתנתק בשלב" " הבא." -#: src/modules/pomodoro/timer.py:555 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:585 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|stopped:auto" msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer." msgstr "השעון נעצר! הצטרף אל {channel} על מנת להתחיל את השעון מחדש." -#: src/modules/pomodoro/timer.py:560 +#: src/modules/pomodoro/timer.py:590 msgctxt "timer|status|stopped:manual" msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer." msgstr "השעון נעצר! לחץ על \"התחל\" כדי להתחיל את השעון מחדש." @@ -131,7 +144,7 @@ msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder" msgid "Pomodoro Timer Panel" msgstr "תפריט טיימרים" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:82 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:116 msgctxt "cmd_check:ready|failed" msgid "" "I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I " @@ -140,27 +153,27 @@ msgstr "" "אני כרגע מתחיל מחדש, מצטער, עוד כמה דקות והטיימרים יחזרו מבטיחים! תודה על " "הסבלנות." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:322 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:401 msgctxt "cmd:timer" msgid "timer" msgstr "טיימר" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:323 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:402 msgctxt "cmd:timer|desc" msgid "Show your current (or selected) pomodoro timer." msgstr "הצג את החדר פומודורו טיימר הנוכחי." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:326 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:405 msgctxt "cmd:timer|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "ערוץ_טיימר" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:331 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:410 msgctxt "cmd:timer|param:channel|desc" msgid "Select a timer to display (by selecting the timer voice channel)" msgstr "בחר בטיימר להצגה (על ידי בחירה של ערוץ הקול שקשור לטיימר)" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:353 src/modules/pomodoro/cog.py:423 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:432 src/modules/pomodoro/cog.py:503 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_timers|desc" msgid "" @@ -170,7 +183,7 @@ msgstr "" "לשרת הזה אין טיימרים מוגדרים!\n" "בקש מאדמין להפעיל את הטיימר באמצעות {create_cmd}, או שכור חדר פרטי עם {room_cmd} והכן אחד לעצמך!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:367 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:446 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_channel|desc" msgid "" @@ -180,7 +193,7 @@ msgstr "" "**אני לא יודע איזה טיימר להראות לך**\n" "אין ערוצים שנבחרו ואתה לא בערוץ קול! הששתמש ב {timers_cmd} כדי לציג את כל הטיימרים בשרת." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:380 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:459 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_timer_in_channel" msgid "" @@ -190,17 +203,17 @@ msgstr "" "הערוץ {channel} הוא לא חדר פומודורו!\n" "השתמש ב {timers_cmd}  כדי להציג את הטיימרים שקיימים בשרת הזה." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:396 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:476 msgctxt "cmd:timers" msgid "timers" msgstr "טיימרים" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:397 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:477 msgctxt "cmd:timers|desc" msgid "List the available pomodoro timer rooms." msgstr "הצג את הטיימרי פומודורו הזמינים." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:436 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:516 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_visible_timers|desc" msgid "" @@ -210,13 +223,13 @@ msgstr "" "לשרת הזה אין טיימרים מוגדרים!\n" "בקש מאדמין להפעיל את הטיימר באמצעות {create_cmd}, או שכור חדר פרטי עם {room_cmd} והכן אחד לעצמך!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:449 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:529 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|embed:timer_list|title" msgid "Pomodoro Timer Rooms in **{guild}**" msgstr "טיימרי פומודורו בשרת **{guild}**" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:458 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:538 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:stopped_auto" msgid "" @@ -226,7 +239,7 @@ msgstr "" "`{pattern}` נעצר ללא משתמשים!\n" "הצטרף אל {channel} על מנת לאפס אותו." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:464 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:544 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:stopped_manual" msgid "" @@ -236,7 +249,7 @@ msgstr "" "`{pattern}` נעצר עם `{members}` משתמשים!\n" "הצטרף אל {channel} ולחץ \"התחל\" על מנת לאפס אותו." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:471 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:551 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:running_focus" msgid "" @@ -246,7 +259,7 @@ msgstr "" "`{pattern}` טיימר רץ עם `{members}` משתמשים!\n" "כרגע בפוקוס, עם הפסקה שתתחיל ב{timestamp}" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:477 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:557 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:running_break" msgid "" @@ -256,32 +269,32 @@ msgstr "" "`{pattern}` טיימר רץ עם `{members}` משתמשים!\n" "כרגע בהפסקה, עם פוקוס שיתחיל ב{timestamp}" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:491 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:571 msgctxt "cmd:pomodoro" msgid "pomodoro" msgstr "פומודורו" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:492 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:572 msgctxt "cmd:pomodoro|desc" msgid "Create and configure pomodoro timer rooms." msgstr "הגדר וצור חדרי פומודורו." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:499 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:579 msgctxt "cmd:pomodoro_create" msgid "create" msgstr "צור" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:502 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:582 msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc" msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires manage channel permissions." msgstr "צור שעון פומודורו חדש. הרשאות ניהול ערוץ נחוצות על מנת לעשות זאת." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:506 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:586 msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "ערוץ_טיימר" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:512 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:592 msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc" msgid "" "Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or " @@ -290,12 +303,12 @@ msgstr "" "הערוץ הקולי שתרצו ליצור בו טיימר. (ברירת מחדל היא הערוץ שאתם נמצאים בו " "כרגע.)" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:557 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:637 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms|title" msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgstr "לא הצלחתי ליצור ערוץ פומודורו!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:561 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:641 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms" msgid "" "No `timer_channel` was provided, and you lack the 'Manage Channels` " @@ -304,12 +317,12 @@ msgstr "" "אין ערוץ טיימר שהוגדר, וגם חסרים לי הרשאות כדי ליצור אחד, אנא הוסף אותי לשרת" " שוב עם ההרשאות הנכונות (`MANAGE_CHANNELS`)" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:572 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:652 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|title" msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgstr "לא הצלחתי ליצור ערוץ פומודורו!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:576 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:656 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|desc" msgid "" "No `timer_channel` was provided, and I lack the 'Manage Channels' permission" @@ -318,22 +331,22 @@ msgstr "" "אין ערוץ טיימר שהוגדר, וגם חסרים לי הרשאות כדי ליצור אחד, אנא הוסף אותי לשרת" " שוב עם ההרשאות הנכונות (`MANAGE_CHANNELS`)" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:587 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:667 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|default_name" msgid "Timer" msgstr "טיימר" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:591 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:671 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|audit_reason" msgid "Creating Pomodoro Voice Channel" msgstr "יוצר ערוץ פומודורו" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:600 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:680 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|title" msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgstr "לא הצלחתי ליצור ערוץ פומודורו!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:604 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:684 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|desc" msgid "" "Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord " @@ -341,13 +354,13 @@ msgid "" " the `timer_channel` argument of this command." msgstr "נכשל ביצירת טיימר בעקבות שגיאה בצד של דיסקורד. אנא נסה שוב." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:621 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:701 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:timer_exists" msgid "A timer already exists in {channel}! Reconfigure it with {edit_cmd}." msgstr "טיימר כבר קיים בערוץ {channel}! השתמש ב {edit_cmd} כדי לערוך אותו." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:635 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:715 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:your_insufficient_perms" msgid "" @@ -357,37 +370,37 @@ msgstr "" "חייבת להיות לך ההרשאה 'Manage Channel' בערוץ {channel} על מנת להוסיף את " "הטיימר לכאן!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:684 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:764 msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content" msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure." msgstr "הטיימר נבנה בהצלחה! השתמש בפאנל בתחתית כדי לשנות אותו." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:690 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:770 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy" msgid "destroy" msgstr "השמד" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:693 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:773 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc" msgid "Remove a pomodoro timer from a voice channel." msgstr "הסר את הטיימר מערוץ קולי." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:697 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:777 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "ערוץ_טיימר" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:700 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:780 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel" msgid "Select a timer voice channel to remove the timer from." msgstr "בחר את הערוץ הקולי שתרצה להסיר את הטיימר ממנו." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:718 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:798 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer" msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!" msgstr "בערוץ הזה לא קיימים שום טיימרים!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:731 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:811 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned" msgid "" "You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!" @@ -395,7 +408,7 @@ msgstr "" "אתם צריכים הרשאות אדמין או להיות הבעלים של הערוץ הקולי הזה כדי למחוק את " "הטיימר הזה!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:740 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:820 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned" msgid "" @@ -405,38 +418,38 @@ msgstr "" "חייבת להיות לך ההרשאה 'Manage Channel' בערוץ {channel} על מנת להסיר את " "הטיימר מכאן!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:751 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:831 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description" msgid "Timer successfully removed from {channel}." msgstr "הטיימר הוסר בהצלחה מ {channel}." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:757 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:837 msgctxt "cmd:pomodoro_edit" msgid "edit" msgstr "ערוך" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:760 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:840 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc" msgid "Reconfigure a pomodoro timer." msgstr "הגדר את הטיימר מחדש." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:764 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:844 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "ערוץ_טיימר" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:770 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:850 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc" msgid "Select a timer voice channel to reconfigure." msgstr "בחר את הערוץ הקולי שתרצה להגדיר מחדש את הטיימר." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:811 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:891 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer" msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!" msgstr "בערוץ הזה לא קיימים שום טיימרים!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:824 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:904 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other" msgid "" "Insufficient permissions to modifiy this timer!\n" @@ -445,29 +458,29 @@ msgstr "" "הרשאות לא מספקות כדי לערוך את הטיימר!\n" "אתה צריך להיות סרבר אדמין, להיו תהבעלים של הערוץ או להיות בעל רול של ניהול טיימרים בשרת כדי לגשת לטיימר הזה." -#: src/modules/pomodoro/cog.py:845 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:925 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin" msgid "You need to be a guild admin to modify this option!" msgstr "אתה צריך להיות האדמין של השרת כדי לערוך את האופציה הזו!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:850 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:930 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner" msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!" msgstr "" "אתה צרריך להיות הבעלים של הערוץ או האדמין של השרת כדי לערוך את האופציה הזו!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:855 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:935 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager" msgid "" "You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!" msgstr "אתה צריך להיות האדמין של השרת או להיות מנהל כדי לערוך את האופציה הזו!" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:891 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:971 msgctxt "cmd:configure_pomodoro" msgid "pomodoro" msgstr "פומודורו" -#: src/modules/pomodoro/cog.py:892 +#: src/modules/pomodoro/cog.py:972 msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc" msgid "Configure Pomodoro Timer System" msgstr "נהל את מערכת הטיימרים" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/babel.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/babel.po index 83623714..dd64ed68 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/babel.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/babel.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "קבעת שהשפה של השרת תהייה {lang}." #: src/babel/enums.py:43 msgctxt "localenames|locale:id" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Indonesia" #: src/babel/enums.py:44 msgctxt "localenames|locale:da" @@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "גרמנית" #: src/babel/enums.py:46 msgctxt "localenames|locale:en-GB" msgid "English, UK" -msgstr "" +msgstr "English, UK" #: src/babel/enums.py:47 msgctxt "localenames|locale:en-US" msgid "English, US" -msgstr "" +msgstr "English, US" #: src/babel/enums.py:48 msgctxt "localenames|locale:es-ES" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Español " #: src/babel/enums.py:49 msgctxt "localenames|locale:fr" @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "פוליש" #: src/babel/enums.py:57 msgctxt "localenames|locale:pt-BR" msgid "Portuguese, Brazilian" -msgstr "" +msgstr "Português" #: src/babel/enums.py:58 msgctxt "localenames|locale:ro" msgid "Romanian, Romania" -msgstr "" +msgstr "Romanian" #: src/babel/enums.py:59 msgctxt "localenames|locale:fi" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "תאילנדית" #: src/babel/enums.py:70 msgctxt "localenames|locale:zh-CN" msgid "Chinese, China" -msgstr "" +msgstr "中国" #: src/babel/enums.py:71 msgctxt "localenames|locale:ja" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "יפנית" #: src/babel/enums.py:72 msgctxt "localenames|locale:zh-TW" msgid "Chinese, Taiwan" -msgstr "" +msgstr "中国 TaIwan" #: src/babel/enums.py:73 msgctxt "localenames|locale:ko" @@ -395,9 +395,9 @@ msgstr "עברית" #: src/babel/enums.py:79 msgctxt "localenames|locale:he-IL" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "עברית" #: src/babel/enums.py:80 msgctxt "localenames|locale:test" msgid "Test Language" -msgstr "" +msgstr "Test Language" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/lion-core.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/lion-core.po index c3d360e8..e4d1674a 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/lion-core.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/lion-core.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Interitio, 2023 +# Ari Horesh, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Interitio, 2023\n" +"Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,13 +36,13 @@ msgstr "כמות המטבעות חייבת להיות מספר שלם וחיוב #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:coin|parse|error:too_large" msgid "You cannot set this to more than {coin}**{max}**!" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לבחור יותר מ{coin}**{max}**!" #: src/core/setting_types.py:63 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:coin|parse|error:too_small" msgid "You cannot set this to less than {coin}**{min}**!" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לבחור פחות מ{coin}**{min}**!" #: src/core/setting_types.py:75 #, possible-python-brace-format diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/member_admin.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/member_admin.po index e09a4e60..a2a4760e 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/member_admin.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/member_admin.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "הודעת חזרה לשרת" #: src/modules/member_admin/settingui.py:213 msgctxt "ui:memberadmin|embed|title" msgid "Greetings and Initial Roles Panel" -msgstr "" +msgstr "לוח בקרה של \"ברוכים הבאים\" ורולים ראשונים" #: src/modules/member_admin/settingui.py:257 msgctxt "dash:member_admin|title" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/monthly-gui.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/monthly-gui.po index d0d28e68..603f2714 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/monthly-gui.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/monthly-gui.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" @@ -148,22 +148,40 @@ msgstr "ממוצע יומי" #: src/gui/cards/monthly.py:320 #, possible-python-brace-format -msgctxt "ui:monthlystats|stats:daily_average|value" +msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|stats:daily_average|value" msgid "{count} hours" -msgstr "{count} שעות" +msgstr "" #: src/gui/cards/monthly.py:324 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|stats:daily_average|value" +msgid "{count} hours" +msgstr "" + +#: src/gui/cards/monthly.py:328 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|stats:daily_average|value" +msgid "{count} msgs" +msgstr "" + +#: src/gui/cards/monthly.py:332 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "skin:monthlystats|mode:anki|stats:daily_average|value" +msgid "{count} cards" +msgstr "" + +#: src/gui/cards/monthly.py:342 msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|key" msgid "Days Active:" msgstr "פעילות" -#: src/gui/cards/monthly.py:328 +#: src/gui/cards/monthly.py:346 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|value" msgid "{count} days" msgstr "{count} ימים" -#: src/gui/cards/monthly.py:341 +#: src/gui/cards/monthly.py:359 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:monthlystats|footer" msgid "Monthly Statistics • As of {day} {month} • {name} {discrim}" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/ranks.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/ranks.po index c774518f..c7292669 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/ranks.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/ranks.po @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "הגעת לדרגה חדשה!" msgctxt "rank_refresh|error:cannot_chunk|desc" msgid "Could not retrieve member list from Discord. Please try again later." msgstr "" +"לא הצלחתי לקבל את הרשימה של המשתמשים מדיסקורד, אנא נסה שוב מאוחר יותר." #: src/modules/ranks/cog.py:614 msgctxt "rank_refresh|error:roles_dne|desc" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/rolemenus.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/rolemenus.po index 1afa5fed..f0e76ce4 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/rolemenus.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/rolemenus.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgid "" "menus." msgstr "אין לי את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:300 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:301 msgctxt "parse:message_link|suberror:message_dne" msgid "Could not find the linked message, has it been deleted?" msgstr "לא הצלחתי למצוא את ההודעה הקשורה, האם היא נמחקה במקרה?" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:305 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:306 #, possible-python-brace-format msgctxt "parse:message_link|suberror:no_perms" msgid "" @@ -70,20 +70,20 @@ msgid "" msgstr "" "אין לי מספיק הרשאות! אני צריך את ההרשאה `MESSAGE_HISTORY` בערוץ {channel}." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:310 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:311 #, possible-python-brace-format msgctxt "parse:message_link|suberror:channel_dne" msgid "The channel `{channelid}` could not be found in this server." msgstr "הערוץ `{channelid}` לא נמצא בשרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:315 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:316 msgctxt "parse:message_link|suberror:malformed_link" msgid "" "Malformed message link. Please copy the link by right clicking the target " "message." msgstr "הלינק לא תקין. אנא העתק את הלינק הנכון." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:322 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:323 #, possible-python-brace-format msgctxt "parse:message_link|error" msgid "" @@ -93,138 +93,138 @@ msgstr "" "קיבלתי שגיאה, לא הצלחתי לא הבין את הלינק\n" "שגיאה: {error}" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:434 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:435 msgctxt "cmd:rolemenus" msgid "rolemenus" msgstr "תפריטירולים" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:437 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:438 msgctxt "cmd:rolemenus|desc" msgid "View and configure the role menus in this server." msgstr "הצג ונהל את התפריטי רולים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:454 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:455 msgctxt "cmd:rolemenus|error:author_perms" msgid "" "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " "menus." msgstr "אתה צריך את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:461 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:462 msgctxt "cmd:rolemenus|error:my_perms" msgid "" "I lack the `MANAGE_ROLES` permission required to offer roles from role " "menus." msgstr "אין לי את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:496 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:497 #, possible-python-brace-format msgctxt "acmpl:menus|choice:no_choices|name" msgid "No role menus matching '{partial}'" msgstr "אין תפריטים שמתאימים ל'{partial}'!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:515 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:516 msgctxt "acmpl:menuroles|param:menu|keyname" msgid "menu" msgstr "תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:521 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:522 msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_menu|name" msgid "Please select a menu first" msgstr "אנא בחר תפריט קודם" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:545 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:546 #, possible-python-brace-format msgctxt "acmpl:menuroles|choice:invalid_menu|name" msgid "Menu '{name}' does not exist!" msgstr "התפריט '{name}' לא קיים!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:574 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:575 #, possible-python-brace-format msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_matching|name" msgid "No roles in this menu matching '{partial}'" msgstr "אין רולים בתפריטים הללו שמתאימים ל'{partial}'!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:581 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:582 msgctxt "group:rolemenu" msgid "rolemenu" msgstr "תפריטרולים" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:584 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:585 msgctxt "group:rolemenu|desc" msgid "Base command group for role menu configuration." msgstr "קבוצת פקודות בסיס לניהול הגדרות התפריטים." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:593 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:594 msgctxt "cmd:rolemenu_create" msgid "newmenu" msgstr "תפריטחדש" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:596 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:597 msgctxt "cmd:rolemenu_create|desc" msgid "Create a new role menu (optionally using an existing message)" msgstr "צור תפריט חדש (ניתן להשתמש גם בהודעה קיימת)" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:610 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:611 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message" msgid "message_link" msgstr "קישור_הודעה" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:611 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:612 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style" msgid "menu_style" msgstr "סגנון_תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:612 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:613 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:remplate" msgid "template" msgstr "תבנית" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:613 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:614 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage" msgid "custom_message" msgstr "הודעה_מותאמת_אישית" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:623 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:624 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message|desc" msgid "Link to an existing message to turn it into a (reaction) role menu" msgstr "לינק להודעה שכבר קיימת כדי להפוך אותה להודעת תפריטים" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:627 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:628 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style" msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)" msgstr "סגנון בחירה לתפריט הזה (כפתורים, תפריט נופל או ריאקציות)" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:631 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:632 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:template" msgid "Template to use for the menu message body" msgstr "תבנית שבה אשתמש בגוף התפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:635 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:636 msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage" msgid "Attach a custom menu message to use" msgstr "הוסף הודעה מותאמת אישית שאשתמש" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:664 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:665 msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:author_perms" msgid "" "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to create new role menus." msgstr "אתה צריך את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לנהל את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:671 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:672 msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:my_perms" msgid "" "I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus." msgstr "אין לי את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:690 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:691 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:message_exists" msgid "The message {link} already has a role menu! Use {edit_cmd} to edit it." msgstr "" "להודעה {link} כבר יש תפריט משויך אליו. תשתמשו ב {edit_cmd} כדי לערוך אותו." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:711 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:712 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:style_notmine" msgid "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "אני לא יכול ליצור תפריט בסגנון `{style}` על הודעה שאני לא שלחתי בעצמי (ככה " "דיסקורד עובד, אין לי איך לעקוף את זה)" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:718 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:719 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:rawmessage_notmine" msgid "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" msgstr "" "לא הצלחתי להכין תפריט על ההודעה {message} כי אני לא זה ששלח את ההודעה הזו!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:727 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:728 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:template_notmine" msgid "" @@ -252,130 +252,153 @@ msgid "" msgstr "" "לא הצלחתי להכין תפריט על ההודעה {message} כי אני לא זה ששלח את ההודעה הזו!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:740 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:741 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:name_exists" msgid "A rolemenu called `{name}` already exists! Use {edit_cmd} to edit it." msgstr "תפריט בשם `{name}` כבר קיים! תשתמשו ב{edit_cmd} כדי לערוך אותו." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:788 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:789 msgctxt "cmd:rolemenu_edit" msgid "editmenu" msgstr "ערוךתפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:791 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:792 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|desc" msgid "Edit an existing role menu." msgstr "ערוך תפריט קיים." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:800 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:801 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name" msgid "name" msgstr "שם" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:801 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:802 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:new_name" msgid "new_name" msgstr "שם_חדש" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:802 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:803 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel" msgid "new_channel" msgstr "ערוץ_חדש" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:807 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:808 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style" msgid "menu_style" msgstr "סגנון_תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:808 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:809 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:remplate" msgid "template" msgstr "תבנית" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:809 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:810 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage" msgid "custom_message" msgstr "הודעה_מותאמת_אישית" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:814 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:815 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name|desc" msgid "Name of the menu to edit" msgstr "השם של התפריט שמיועד לעריכה" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:818 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:819 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel|desc" msgid "Server channel to move the menu to" msgstr "ערוץ בשרת שאליו אעביר את התפריט הזה" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:827 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:828 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style" msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)" msgstr "סגנון בחירה לתפריט הזה (כפתורים, תפריט נופל או ריאקציות)" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:831 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:832 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:template" msgid "Template to use for the menu message body" msgstr "תבנית שבה אשתמש בגוף התפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:835 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:836 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage" msgid "Attach a custom menu message to use" msgstr "הוסף הודעה מותאמת אישית שאשתמש" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:864 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:865 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:author_perms" msgid "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to edit role menus." msgstr "אתה צריך את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לנהל את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:871 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:872 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:my_perms" msgid "" "I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus." msgstr "אין לי את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:894 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:895 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "לשרת הזה אין תפריט בשם `{name}`!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:914 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:916 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:new_name|error:name_exists" msgid "A role menu with the name **{new_name}** already exists!" msgstr "תפריט רולים עם השם **{new_name}** כבר קיים!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:951 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:953 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|error:not_managed" msgid "" "Cannot set a template message for a role menu attached to a message I did " "not send." msgstr "אני לא יכול לגשת להודעה הזו, אני לא הייתי זה ששלח אותה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:962 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:964 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:template" msgid "Now using the `{name}` menu message template." msgstr "עכשיו אשתמש בתבנית בשם `{name}` " -#: src/modules/rolemenus/cog.py:969 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:971 msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:custom" msgid "Now using a custom menu message." msgstr "עכשיו אשתמש בהודעה מותאמת אישית לתפריט." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:986 -msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:custom_message|success" -msgid "Custom menu message updated." +#: src/modules/rolemenus/cog.py:981 +msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|error:not_managed" +msgid "" +"Cannot change the style of a role menu attached to a message I did not send." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/cog.py:991 +msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|error:too_many_reactions" +msgid "Too many roles! Reaction role menus can have at most `20` roles." msgstr "" #: src/modules/rolemenus/cog.py:1001 +msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|error:incomplete_emojis" +msgid "" +"Cannot switch to the reaction role style! Every role needs a distinct emoji " +"first." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1008 +msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|success" +msgid "Updated role menu style." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1022 +msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:custom_message|success" +msgid "Custom menu message updated." +msgstr "הודעת תפריט עודכנה." + +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1037 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|success" msgid "The role menu is now available at {message}" msgstr "התפריט עכשיו משוייך ל {message}" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1012 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1048 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:forbidden" msgid "" @@ -385,7 +408,7 @@ msgstr "" "לא הצלחתי לעדכן את הערוץ! אין לי את ההרשאות `EMBED_LINKS` או `SEND_MESSAGES`" " בערוץ {channel}." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1017 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1053 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:unknown" msgid "" @@ -395,40 +418,40 @@ msgstr "" "שגיאה לא ידועה התרחשה כשניסיתי לשלוח מחדש את התפריט לערוץ {channel}.\n" "השגיאה: `{exception}`" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1051 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1092 msgctxt "cmd:rolemenu_delete" msgid "delmenu" msgstr "מחקתפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1054 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1095 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|desc" msgid "Delete a role menu." msgstr "מחק את התפריט רולים." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1058 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1099 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name" msgid "menu" msgstr "תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1063 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1104 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name|desc" msgid "Name of the rolemenu to delete." msgstr "השם של התפריט שמיועד למחיקה" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1078 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1119 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:author_perms" msgid "" "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " "menus." msgstr "אתה צריך את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1101 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1142 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "לשרת הזה אין תפריט בשם `{name}`!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1109 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1150 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|title" msgid "" @@ -436,212 +459,212 @@ msgid "" "reversible!" msgstr "אתם רוצים שאתם רוצים למחוק את התפריט **{name}**? לא תוכלו לחזור בכם." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1114 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1155 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:yes" msgid "Yes, Delete Now" msgstr "כן, מחק עכשיו" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1119 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1160 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:no" msgid "No, Cancel" msgstr "לא, בטל" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1144 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1185 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delete|success|desc" msgid "Successfully deleted the menu **{name}**" msgstr "מחקתי את התפריט **{name}** בהצלחה " -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1152 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1193 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole" msgid "addrole" msgstr "הוסףרול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1155 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1196 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|desc" msgid "Add a new role to an existing role menu." msgstr "מוסיף רול חדש לתפריט קיים." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1160 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1201 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu" msgid "menu" msgstr "תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1163 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1204 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role" msgid "role" msgstr "רול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1174 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1215 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu|desc" msgid "Name of the menu to add a role to" msgstr "השם של התפריט שאליו אוסיף את הרול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1178 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1219 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role|desc" msgid "Role to add to the menu" msgstr "רול שאותו אוסיף לתפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1186 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1227 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:duration|desc" msgid "Lifetime of the role after selection in minutes." msgstr "משך התוקף בדקות לרול שיתקבל לאחר בחירה" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1234 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1275 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "לשרת הזה אין תפריט בשם `{name}`!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1319 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1360 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|title" msgid "Added Menu Role" msgstr "רול שהוסף לתפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1323 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1364 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|desc" msgid "Add the role {role} to the menu **{menu}**." msgstr "הוסף את הרול {role} לתפריט **{menu}**." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1341 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1382 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:edit|title" msgid "Menu Role updated" msgstr "תפריט רולים עודכן" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1353 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1394 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:role_exists" msgid "The role {role} is already selectable from the menu **{menu}**" msgstr "הרול {role} כבר ניתן לבחירה מהתפריט **{menu}**" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1371 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1412 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|error:reaction|name" msgid "Note" msgstr "פתקית" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1383 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1424 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|button:editor|label" msgid "Edit Menu" msgstr "ערוך תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1400 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1441 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole" msgid "editrole" msgstr "ערוךרול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1403 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1444 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|desc" msgid "Edit role options in an existing role menu." msgstr "ערוך הגדרות רול בתפריט רולים קיים." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1408 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1449 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu" msgid "menu" msgstr "תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1411 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1452 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role" msgid "menu_role" msgstr "תפריט_רולים" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1414 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1455 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role" msgid "new_role" msgstr "רול_חדש" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1425 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1466 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu|desc" msgid "Name of the menu to edit the role for" msgstr "השם של התפריט שאליו אערוך את הרול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1429 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1470 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role|desc" msgid "Label, name, or mention of the menu role to edit." msgstr "תאג, שם, או תיוג של התפריט שתרצו לערוך" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1433 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1474 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role|desc" msgid "New server role this menu role should give." msgstr "רול שרת חדש שהתפריט רולים הזה יתן" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1441 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1482 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:duration|desc" msgid "Lifetime of the role after selection in minutes." msgstr "משך התוקף בדקות לרול שיתקבל לאחר בחירה" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1482 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1523 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "לשרת הזה אין תפריט בשם `{name}`!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1510 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1551 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:role_not_found" msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**" msgstr "לתפריט **{menu}** אין את הרול **{name}**" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1576 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1617 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|title" msgid "Role menu role updated" msgstr "תפריט רולים עודכן" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1591 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1632 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|error:reaction|name" msgid "Warning!" msgstr "זהירות!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1616 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1657 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole" msgid "delrole" msgstr "מחקרול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1619 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1660 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|desc" msgid "Remove a role from a role menu." msgstr "הסר את הרול מהתפריט רולים." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1623 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1664 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu" msgid "menu" msgstr "תפריט" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1624 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1665 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role" msgid "menu_role" msgstr "תפריט_רולים" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1629 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1670 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu|desc" msgid "Name of the menu to delete the role from." msgstr "השם של התפריט שממנו אמחק את הרול" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1633 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1674 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role|desc" msgid "Name, label, or mention of the role to delete." msgstr "תאג, שם, או תיוג של הרול שתרצו למחוק" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1651 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1692 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:author_perms" msgid "" "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " "menus." msgstr "אתה צריך את ההרשאה `MANAGE_ROLES` כדי לערוך את התפריטים של השרת הזה." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1675 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1716 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "לשרת הזה אין תפריט בשם `{name}`!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1703 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1744 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:role_not_found" msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**" msgstr "לתפריט **{menu}** אין את הרול **{name}**" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1720 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1761 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|success" msgid "The role **{name}** was successfully removed from the menu **{menu}**." @@ -769,7 +792,7 @@ msgstr "מחיר" #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:229 msgctxt "roleset:price|desc" msgid "Price of the role, in LionCoins. May be negative." -msgstr "" +msgstr "המחיר של הרול, במטבעות. יכול להיות מספר שלילי." #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:233 msgctxt "roleset:price|long_desc" @@ -777,28 +800,30 @@ msgid "" "How many LionCoins should be deducted from a member's account when they equip this role through this menu.\n" "The price may be negative, in which case the member will instead be rewarded coins when they equip the role." msgstr "" +"כמה מטבעות יוסרו מהמשתמש כשהוא בוחר ברול. \n" +"המספר יכול להיות שלילי, במקרה כזה המשתמשים יקבלו מטבעות במקום." #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:240 msgctxt "roleset:price|accepts" msgid "Amount of coins that the role costs when equipped." -msgstr "" +msgstr "כמות מטבעות שהרול עולה." #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:254 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:price|set_response:positive" msgid "Equipping this role will now cost {coin}**{price}**." -msgstr "" +msgstr "ללבוש את הרול הזה יעלה עכשיו {coin}**{price}**." #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:259 msgctxt "roleset:price|set_response:zero" msgid "Equipping this role is now free." -msgstr "" +msgstr "ניתן עכשיו ללבוש את הרול הזה בחינם." #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:264 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:price|set_response:negative" msgid "Equipping this role will now reward {coin}**{price}**." -msgstr "" +msgstr "ללבוש את הרול הזה יתן למשתמש עכשיו {coin}**{price}**." #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:272 msgctxt "roleset:duration" @@ -878,12 +903,12 @@ msgctxt "template:shop|desc" msgid "A single column display suitable for simple role shops" msgstr "עמדה בודדת - מתאימה לחנות פשוטה עם מספר רולים בודדים." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:280 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:294 msgctxt "rolemenu|menu_message|error|title" msgid "ROLE MENU DISPLAY ERROR" msgstr "שגיאת בהצגת תפריט רולים" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:284 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:298 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|menu_message|error|desc" msgid "" @@ -893,7 +918,7 @@ msgstr "" "שגיאה קריטית התחוללה כשניסיתי להציג את התפריט הזה.\n" "שגיאה: `{error}`." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:336 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:350 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|update_reactions|error" msgid "" @@ -903,72 +928,23 @@ msgstr "" "לא הצלחתי להוסיף את הריאקצית אמוג'י {emoji}, יכול להיות שאין לי גישה לאמוג'י הזה!\n" "ריאקציות יצתטרכו להיווסף על ידכם ידנית. " -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:381 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:395 msgctxt "ui:rolemenu_dropdown|placeholder" msgid "Select Roles" msgstr "בחר רולים" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:472 -msgctxt "rolemenu|error:role_gone" -msgid "This role no longer exists!" -msgstr "הרול הזה כבר לא קיים." - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:482 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "rolemenu|deselect|error:sticky" -msgid "**{role}** is a sticky role, you cannot remove it with this menu!" -msgstr "" -"**{role}** הוא רול דביק, זה אומר שאתם לא יכולים להסיר אותו עם התפריט הזה." - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:493 -msgctxt "rolemenu|deselect|error:perms" -msgid "I don't have enough permissions to remove this role from you!" -msgstr "אין לי מספיק הרשאות כדי להסיר את הרול הזה!" - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:500 -msgctxt "rolemenu|deselect|error:discord" -msgid "An unknown error occurred removing your role! Please try again later." -msgstr "" -"שגיאה לא ידועה התחוללה כשניסיתי להסיר את הרול ממך.\n" -"אנא נסה שוב במספר דקות." - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:529 -msgctxt "rolemenu|deslect|success|title" -msgid "Role removed" -msgstr "הרול הוסר" - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:535 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "rolemenu|deselect|success:refund|desc" -msgid "You have removed **{role}**, and been refunded {coin} **{amount}**." -msgstr "הסרתם את הרול **{role}**, וקיבלתם את הכסף חזרה {coin} **{amount}**." - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:541 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "rolemenu|deselect|success:negrefund|desc" -msgid "You have removed **{role}**, and have lost {coin} **{amount}**." -msgstr "" - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:546 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "rolemenu|deselect|success:norefund|desc" -msgid "You have unequipped **{role}**." -msgstr "הורדתם מעצמכם את הרול **{role}**." - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:560 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "rolemenu|select|error:required_role" -msgid "You need to have the role **{role}** required to use this menu!" -msgstr "" - -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:574 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:506 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|error:max_obtainable" -msgid "You already have the maximum of {obtainable} roles from this menu!" -msgstr "" -"כבר יש לכם את המספר המקסימלי ({obtainable}) שאתם יכולים לבחור מהתפריט הזה!" +msgid "You can own at most one role from this menu! You currently own:" +msgid_plural "" +"You can own at most **{count}** roles from this menu! You currently own:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:588 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:523 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|error:insufficient_funds" msgid "" @@ -977,12 +953,12 @@ msgid "" msgstr "" "הרול **{role}** עולה {coin}**{cost}**, אבל יש לכם רק {coin}**{balance}**!" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:604 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:539 msgctxt "rolemenu|select|error:perms" msgid "I don't have enough permissions to give you this role!" msgstr "אין לי מספיק הרשאות בכדי לתת לך את הרול הזה!" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:611 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:546 msgctxt "rolemenu|select|error:discord" msgid "" "An unknown error occurred while assigning your role! Please try again later." @@ -990,30 +966,84 @@ msgstr "" "שגיאה לא ידועה התחוללה כשניסיתי לתת לך את הרול.\n" "אנא נסה שוב במספר דקות." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:653 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:588 msgctxt "rolemenu|select|success|title" msgid "Role equipped" msgstr "הרול נלבש." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:659 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:594 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|success:purchase|desc" msgid "You have purchased the role **{role}** for {coin}**{amount}**" msgstr "רכשת את הרול **{role}** עבור {coin}**{amount}**" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:664 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:599 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|success:nopurchase|desc" -msgid "You have equipped the role **{role}**" -msgstr "לבשת על עצמך את הרול **{role}**" +msgid "You have equipped **{role}**" +msgstr "" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:670 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:605 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|expires_at" msgid "The role will expire at {timestamp}." msgstr "הרול יפוג ב{timestamp}." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:724 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:627 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|deselect|error:sticky" +msgid "**{role}** is a sticky role, you cannot remove it with this menu!" +msgstr "" +"**{role}** הוא רול דביק, זה אומר שאתם לא יכולים להסיר אותו עם התפריט הזה." + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:638 +msgctxt "rolemenu|deselect|error:perms" +msgid "I don't have enough permissions to remove this role from you!" +msgstr "אין לי מספיק הרשאות כדי להסיר את הרול הזה!" + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:645 +msgctxt "rolemenu|deselect|error:discord" +msgid "An unknown error occurred removing your role! Please try again later." +msgstr "" +"שגיאה לא ידועה התחוללה כשניסיתי להסיר את הרול ממך.\n" +"אנא נסה שוב במספר דקות." + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:674 +msgctxt "rolemenu|deslect|success|title" +msgid "Role removed" +msgstr "הרול הוסר" + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:680 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|deselect|success:refund|desc" +msgid "You have removed **{role}**, and been refunded {coin} **{amount}**." +msgstr "הסרתם את הרול **{role}**, וקיבלתם את הכסף חזרה {coin} **{amount}**." + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:686 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|deselect|success:negrefund|desc" +msgid "You have removed **{role}**, and have lost {coin} **{amount}**." +msgstr "הסרתם את הרול **{role}**, ונלקחו ממכם {coin} **{amount}**." + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:691 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|deselect|success:norefund|desc" +msgid "You have unequipped **{role}**." +msgstr "הורדתם מעצמכם את הרול **{role}**." + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:713 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|error:role_gone" +msgid "The role **{name}** no longer exists!" +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:726 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|select|error:required_role" +msgid "You need to have the role **{role}** required to use this menu!" +msgstr "אתם צריכים את הרול **{role}** כדי להשתמש בזה!" + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:784 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|content:reactions" msgid "[Click here]({jump_link}) to jump back." @@ -1469,6 +1499,8 @@ msgid "" "An unknown error ocurred while posting to {channel}!\n" "**Error:** `{exception}`" msgstr "" +"שגיאה לא ידועה התרחשה כשניסיתי לשלוח לערוץ {channel}.\n" +"השגיאה: `{exception}`" #: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:915 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|title" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/schedule.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/schedule.po index 97892ec6..abec5149 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/schedule.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/schedule.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" @@ -22,25 +22,25 @@ msgstr "" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: src/modules/schedule/cog.py:429 +#: src/modules/schedule/cog.py:493 msgctxt "create_booking|error:no_lobby" msgid "" "This server has not set a `session_lobby`, so the scheduled session system " "is disabled!" msgstr "השרת הזה לא קבע לובי למידה, ולכן מערכת הלו\"זים מבוטלת." -#: src/modules/schedule/cog.py:441 +#: src/modules/schedule/cog.py:505 msgctxt "create_booking|error:no_member" msgid "An unknown Discord error occurred. Please try again in a few minutes." msgstr "שגיאה לא ידועה התחוללה. אנא נסה שוב במספר דקות." -#: src/modules/schedule/cog.py:449 +#: src/modules/schedule/cog.py:513 msgctxt "create_booking|error:blacklisted" msgid "" "You have been blacklisted from the scheduled session system in this server." msgstr "נכנסת לרשימה השחורה של מערכת הלו\"זים בשרת הזה." -#: src/modules/schedule/cog.py:460 +#: src/modules/schedule/cog.py:524 #, possible-python-brace-format msgctxt "create_booking|error:insufficient_balance" msgid "" @@ -62,22 +62,42 @@ msgstr[3] "" "קביעת `{count}` סשנים יעלו {coin}**{required}**, אבל יש לך רק " "{coin}**{balance}**." -#: src/modules/schedule/cog.py:474 +#: src/modules/schedule/cog.py:538 msgctxt "create_booking|error:already_booked" msgid "One or more requested timeslots are already booked!" msgstr "סשן אחד או יותר כבר נקבע קודם!" -#: src/modules/schedule/cog.py:677 +#: src/modules/schedule/cog.py:741 msgctxt "cmd:schedule" msgid "schedule" msgstr "הירשם בלו\"ז" -#: src/modules/schedule/cog.py:680 +#: src/modules/schedule/cog.py:744 msgctxt "cmd:schedule|desc" msgid "View and manage your scheduled session." msgstr "צפה או נהל את הסשנים שקבעת בלו\"ז." -#: src/modules/schedule/cog.py:708 +#: src/modules/schedule/cog.py:749 +msgctxt "cmd:schedule|param:cancel" +msgid "cancel" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:752 +msgctxt "cmd:schedule|param:book" +msgid "book" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:758 +msgctxt "cmd:schedule|param:cancel|desc" +msgid "Select a booked timeslot to cancel." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:762 +msgctxt "cmd:schedule|param:book|desc" +msgid "Select a timeslot to schedule. (Times shown in your set timezone.)" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:792 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:parse_slot" msgid "" @@ -85,25 +105,25 @@ msgid "" "from the autocomplete options." msgstr "לוח הזמנים `{provided}` לא נקבע. אנא בחר סשן לביטול מהאופציות." -#: src/modules/schedule/cog.py:716 +#: src/modules/schedule/cog.py:800 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:not_booked" msgid "Could not cancel {time} booking because it is not booked!" msgstr "לא הצלחתי לבטל את {time} כי לעולם לא קבעת את הסשן הזה." -#: src/modules/schedule/cog.py:725 +#: src/modules/schedule/cog.py:809 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:too_soon" msgid "Cannot cancel {time} booking because it is running or starting soon!" msgstr "לא הצלחתי לבטל את {time} כי הוא כבר התחיל או מתחיל ממש בקרוב!" -#: src/modules/schedule/cog.py:738 +#: src/modules/schedule/cog.py:822 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|success" msgid "Successfully cancelled your booking at {time}." msgstr "ביטלתי בהצלחה את הסשן שלך ב {time}." -#: src/modules/schedule/cog.py:751 +#: src/modules/schedule/cog.py:835 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:parse_slot" msgid "" @@ -111,45 +131,100 @@ msgid "" "from the autocomplete options." msgstr "לוח הזמנים `{provided}` לא נקבע. אנא בחר סשן לביטול מהאופציות." -#: src/modules/schedule/cog.py:759 +#: src/modules/schedule/cog.py:843 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:already_booked" msgid "You have already booked a scheduled session for {time}." msgstr "כבר קבעת בלו\"ז ב {time}." -#: src/modules/schedule/cog.py:768 +#: src/modules/schedule/cog.py:852 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:too_soon" msgid "Cannot book session at {time} because it is running or starting soon!" msgstr "לא הצלחתי לקבוע את {time} כי הוא כבר התחיל או מתחיל ממש בקרוב!" -#: src/modules/schedule/cog.py:780 +#: src/modules/schedule/cog.py:864 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|success" msgid "You have successfully scheduled a session at {time}." msgstr "קבעת בלו\"ז ב {time} בהצלחה." -#: src/modules/schedule/cog.py:847 +#: src/modules/schedule/cog.py:909 +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|error:not_in_guild" +msgid "You need to be in a server to book sessions!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:922 +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|error:blacklisted" +msgid "Cannot Book -- Blacklisted" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:943 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|timezone_info" +msgid "" +"Using timezone '{timezone}' where it is '{now}'. Change with '/my timezone'" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:956 src/modules/schedule/cog.py:1014 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|format" +msgid "{start} - {end} ({until})" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:980 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|no_matching" +msgid "No bookable sessions matching '{partial}'" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:1003 +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:cancel|error:empty_schedule" +msgid "You do not have any upcoming sessions to cancel!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:1036 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:cancel|error:no_matching" +msgid "No cancellable sessions matching '{partial}'" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:1081 msgctxt "cmd:configure_schedule" msgid "schedule" msgstr "הירשם בלו\"ז" -#: src/modules/schedule/cog.py:850 +#: src/modules/schedule/cog.py:1084 msgctxt "cmd:configure_schedule|desc" msgid "Configure Scheduled Session system" msgstr "תפריט הגדרות מערכת הלו\"זים" -#: src/modules/schedule/settings.py:36 +#: src/modules/schedule/lib.py:86 src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:333 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:schedule|format_until|positive" +msgid "in <1 hour" +msgid_plural "in {number} hours" +msgstr[0] "בעוד שעה" +msgstr[1] "העוד שעתיים" +msgstr[2] "בעוד {number} שעות" +msgstr[3] "בעוד {number} שעות" + +#: src/modules/schedule/lib.py:93 src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:340 +msgctxt "ui:schedule|format_until|now" +msgid "right now!" +msgstr "כרגע!" + +#: src/modules/schedule/settings.py:68 msgctxt "guildset:session_lobby" msgid "session_lobby" msgstr "לובי_סשנים" -#: src/modules/schedule/settings.py:39 +#: src/modules/schedule/settings.py:71 msgctxt "guildset:session_lobby|desc" msgid "Channel to post scheduled session announcement and status to." msgstr "הערוץ שבו אשלח התראות והכרזות של מערכת הלו\"זים" -#: src/modules/schedule/settings.py:43 +#: src/modules/schedule/settings.py:75 msgctxt "guildset:session_lobby|long_desc" msgid "" "Channel in which to announce scheduled sessions and post their status. I must have the `MANAGE_WEBHOOKS` permission in this channel.\n" @@ -158,46 +233,46 @@ msgstr "" "הערוץ שבו אכריז על מערכת הלוזים והססטוס שלהם. אני צריך את ההרשאה " "`MANAGE_WEBHOOKS` בערוץ כדי לעשות את זה. " -#: src/modules/schedule/settings.py:49 +#: src/modules/schedule/settings.py:81 msgctxt "guildset:session_lobby|accepts" msgid "Name or id of the session lobby channel." msgstr "שם או מספר מזהה של חדר הלובי של הסשנים." -#: src/modules/schedule/settings.py:63 +#: src/modules/schedule/settings.py:95 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_lobby|set_response|set" msgid "Scheduled sessions will now be announced in {channel}" msgstr "עדכונים של מערכת הסשנים יהיו מוכרזים ב {channel}" -#: src/modules/schedule/settings.py:68 +#: src/modules/schedule/settings.py:100 msgctxt "guildset:session_lobby|set_response|unset" msgid "" "The schedule session lobby has been unset. Shutting down scheduled session " "system." msgstr "הלובי של מערכת הסשנים הוסר, מכבה את מערכת הסשנים." -#: src/modules/schedule/settings.py:78 +#: src/modules/schedule/settings.py:110 msgctxt "guildset:session_lobby|formatted|unset" msgid "`Not Set` (The scheduled session system is disabled.)" msgstr "`לא נקבע` (מערכת הלו\"זים מבוטלת)" -#: src/modules/schedule/settings.py:83 +#: src/modules/schedule/settings.py:115 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_lobby|formatted|set" msgid "<#{channelid}>" msgstr "<#{channelid}>" -#: src/modules/schedule/settings.py:92 +#: src/modules/schedule/settings.py:124 msgctxt "guildset:session_room" msgid "session_room" msgstr "חדר_סשנים" -#: src/modules/schedule/settings.py:95 +#: src/modules/schedule/settings.py:127 msgctxt "guildset:session_room|desc" msgid "Special voice channel open to scheduled session members." msgstr "ערוץ קול מיוחד שאפשר רק לאנשים שקבעו סשן." -#: src/modules/schedule/settings.py:99 +#: src/modules/schedule/settings.py:131 msgctxt "guildset:session_room|long_desc" msgid "" "If set, this voice channel serves as a dedicated room for scheduled session " @@ -216,33 +291,33 @@ msgstr "" "`VIEW_CHANNEL` כדי לעשות את זה, והרול שלי צריך להיות הכי גבוה בהיררכיה של " "הרולים." -#: src/modules/schedule/settings.py:109 +#: src/modules/schedule/settings.py:141 msgctxt "guildset:session_room|accepts" msgid "Name or id of the session room voice channel." msgstr "שם או מספר מזהה של חדר הקול של הסשנים." -#: src/modules/schedule/settings.py:123 +#: src/modules/schedule/settings.py:155 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_room|set_response|set" msgid "Schedule session members will now be given access to {channel}" msgstr "משתמשים במערכת הסשנים יקבלו הרשאה אל {channel}" -#: src/modules/schedule/settings.py:128 +#: src/modules/schedule/settings.py:160 msgctxt "guildset:session_room|set_response|unset" msgid "The dedicated schedule session room has been removed." msgstr "החדר קולי של מערכת הסשנים הוסר." -#: src/modules/schedule/settings.py:135 +#: src/modules/schedule/settings.py:167 msgctxt "guildset:session_channels" msgid "session_channels" msgstr "חדרי_סשנים" -#: src/modules/schedule/settings.py:138 +#: src/modules/schedule/settings.py:170 msgctxt "guildset:session_channels|desc" msgid "Voice channels in which to track activity for scheduled sessions." msgstr "חדרי קול שבהם אעקוב אחרי פעילות במערכת הסשנים." -#: src/modules/schedule/settings.py:142 +#: src/modules/schedule/settings.py:174 msgctxt "guildset:session_channels|long_desc" msgid "" "Only activity in these channels (and in `session_room` if set) will count " @@ -253,12 +328,12 @@ msgstr "" "רק פעילות בערוצים האלו תחשב בתור נוכחות במערכת הלו\"זים. אם בחרתם בקטגוריה, " "כל הערוצים מתחת לקטגוריה הזו יבחרו." -#: src/modules/schedule/settings.py:149 +#: src/modules/schedule/settings.py:181 msgctxt "guildset:session_channels|accepts" msgid "Comma separated list of session channel names or ids." msgstr "רשימה מופרדת עם פסיקים של הערוצים המוגדרים כערוצי סשנים." -#: src/modules/schedule/settings.py:166 +#: src/modules/schedule/settings.py:198 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_channels|set_response|set" msgid "" @@ -266,64 +341,64 @@ msgid "" "attendance: {channels}" msgstr "פעילות בסשנים הבאים עכשיו יחשבו כנוכחות במערכת הסשנים: {channels}" -#: src/modules/schedule/settings.py:171 +#: src/modules/schedule/settings.py:203 msgctxt "guildset:session_channels|set_response|unset" msgid "" "Activity in all (tracked) voice channels will now count towards session " "attendance." msgstr "פעילו בכל ערוצי הקול יחשבו בתור נוכחות במערכת הסשנים." -#: src/modules/schedule/settings.py:181 +#: src/modules/schedule/settings.py:213 msgctxt "guildset:session_channels|formatted|unset" msgid "All Channels (excluding `untracked_channels`)" msgstr "כל הערוצים (ללא הערוצים שלא נעקבים)" -#: src/modules/schedule/settings.py:211 +#: src/modules/schedule/settings.py:243 msgctxt "guildset:schedule_cost" msgid "schedule_cost" msgstr "מחיר_סשן" -#: src/modules/schedule/settings.py:214 +#: src/modules/schedule/settings.py:246 msgctxt "guildset:schedule_cost|desc" msgid "Booking cost for each scheduled session." msgstr "מחיר לקביעת כל סשן בלו\"ז." -#: src/modules/schedule/settings.py:218 +#: src/modules/schedule/settings.py:250 msgctxt "guildset:schedule_cost|long_desc" msgid "" "Members will be charged this many LionCoins for each scheduled session they " "book." msgstr "משתמשים יצטרכו לשלם את כמות המטבעות הזו כדי לקבוע סשן בלו\"ז." -#: src/modules/schedule/settings.py:222 +#: src/modules/schedule/settings.py:254 msgctxt "guildset:schedule_cost|accepts" msgid "Price of each session booking (non-negative integer)." msgstr "מחיר של כל סשן (מספר שלם חיובי)." -#: src/modules/schedule/settings.py:234 +#: src/modules/schedule/settings.py:266 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_cost|set_response" msgid "" "Schedule session bookings will now cost {coin} **{amount}** per timeslot." msgstr "קביעת סשן יעלה עכשיו {coin}**{amount}** כל פגישה." -#: src/modules/schedule/settings.py:247 +#: src/modules/schedule/settings.py:279 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_cost|formatted" msgid "{coin}**{amount}** per booking." msgstr "{coin}**{amount}** עבור כל סשן." -#: src/modules/schedule/settings.py:256 +#: src/modules/schedule/settings.py:288 msgctxt "guildset:attendance_reward" msgid "attendance_reward" msgstr "פרס_נוכחות" -#: src/modules/schedule/settings.py:259 +#: src/modules/schedule/settings.py:291 msgctxt "guildset:attendance_reward|desc" msgid "Reward for attending a booked scheduled session." msgstr "פרס עבור נוכחות במערכת הלו\"זים." -#: src/modules/schedule/settings.py:263 +#: src/modules/schedule/settings.py:295 msgctxt "guildset:attendance_reward|long_desc" msgid "" "When a member successfully attends a scheduled session they booked, they " @@ -331,12 +406,12 @@ msgid "" "`schedule_cost` setting." msgstr "כאשר מישהו נכח בהצלחה במערכת הלו\"זים הוא יקבל פרס של מטבעות." -#: src/modules/schedule/settings.py:269 +#: src/modules/schedule/settings.py:301 msgctxt "guildset:attendance_reward|accepts" msgid "Number of coins to reward session attendance." msgstr "מספר מטבעות שמשתמש יקבל בעקבות נוכחות מוצלחת בחדר הלו\"זים." -#: src/modules/schedule/settings.py:281 +#: src/modules/schedule/settings.py:313 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_reward|set_response" msgid "" @@ -344,23 +419,23 @@ msgid "" "session." msgstr "משתמשים יקבלו {coin}**{amount}** כשהם משתתפים בסשן." -#: src/modules/schedule/settings.py:291 +#: src/modules/schedule/settings.py:323 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_reward|formatted" msgid "{coin}**{amount}** upon attendance." msgstr "{coin}**{amount}** עבור נוכחות מוצלחת." -#: src/modules/schedule/settings.py:300 +#: src/modules/schedule/settings.py:332 msgctxt "guildset:attendance_bonus" msgid "group_attendance_bonus" msgstr "פרס_נוכחות_קבוצתית" -#: src/modules/schedule/settings.py:303 +#: src/modules/schedule/settings.py:335 msgctxt "guildset:attendance_bonus|desc" msgid "Bonus reward given when all members attend a scheduled session." msgstr "בונוס ינתן לכל המשתמשים כאשר כל מי שקבע את הסשן נכח בהצלחה." -#: src/modules/schedule/settings.py:307 +#: src/modules/schedule/settings.py:339 msgctxt "guildset:attendance_bonus|long_desc" msgid "" "When all members who have booked a session successfully attend the session, " @@ -369,12 +444,12 @@ msgstr "" "כאשר כל המשתמשים שקבעו את הסשן הצטרפו לסשן בהצלחה, אני אתן בונוס לכולם בנוסף" " לפרס שמגיע להם על נוכחות." -#: src/modules/schedule/settings.py:312 +#: src/modules/schedule/settings.py:344 msgctxt "guildset:attendance_bonus|accepts" msgid "Bonus coins rewarded when everyone attends a session." msgstr "בונוס שכולם יקבלו שכולם משתתפים בסשן." -#: src/modules/schedule/settings.py:324 +#: src/modules/schedule/settings.py:356 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_bonus|set_response" msgid "" @@ -382,23 +457,23 @@ msgid "" "everyone attends." msgstr "משתתפים יקבלו בונוס של {coin}**{amount}**  אם כל מי שקבע השתתף בסשן." -#: src/modules/schedule/settings.py:334 +#: src/modules/schedule/settings.py:366 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_bonus|formatted" msgid "{coin}**{amount}** bonus when all booked members attend." msgstr "{coin}**{amount}** בונוס כאשר כל מי שקבע את הסשן הצטרף." -#: src/modules/schedule/settings.py:343 +#: src/modules/schedule/settings.py:375 msgctxt "guildset:min_attendance" msgid "min_attendance" msgstr "נוכחות_מינימלית" -#: src/modules/schedule/settings.py:346 +#: src/modules/schedule/settings.py:378 msgctxt "guildset:min_attendance|desc" msgid "Minimum attendance before reward eligability." msgstr "זמן מינימלי לפני שאחשיב את הנוכחות כמוצלחת." -#: src/modules/schedule/settings.py:350 +#: src/modules/schedule/settings.py:382 msgctxt "guildset:min_attendance|long_desc" msgid "" "Scheduled session members will need to attend the session for at least this " @@ -408,12 +483,12 @@ msgstr "" "משתמשים יצטרכו להישאר בחדר לתקופת זמן הזו לפני שאחשיב את הנוכחות שלהם " "שמוצלחת. " -#: src/modules/schedule/settings.py:355 +#: src/modules/schedule/settings.py:387 msgctxt "guildset:min_attendance|accepts" msgid "Number of minutes (1-60) before attendance is counted." msgstr "מספר הדקות (1-60) לפני שאחשיב נוכחות בחדר כמוצלחת." -#: src/modules/schedule/settings.py:369 +#: src/modules/schedule/settings.py:401 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:min_attendance|set_response" msgid "" @@ -421,30 +496,30 @@ msgid "" "least **`{amount}`** minutes." msgstr "הסשן יחושב כשמוצלח אחרי **`{amount}`** דקות." -#: src/modules/schedule/settings.py:379 +#: src/modules/schedule/settings.py:411 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:min_attendance|formatted" msgid "**`{amount}`** minutes" msgstr "**`{amount}`** דקות" -#: src/modules/schedule/settings.py:400 +#: src/modules/schedule/settings.py:432 msgctxt "guildset:min_attendance|parse|error" msgid "" "Minimum attendance must be an integer number of minutes between `1` and " "`60`." msgstr "מספר הדקות חייב להיות מספר שלם בין 1 ל60" -#: src/modules/schedule/settings.py:410 +#: src/modules/schedule/settings.py:443 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role" msgid "schedule_blacklist_role" msgstr "סשנים_רשימה_שחורה" -#: src/modules/schedule/settings.py:413 +#: src/modules/schedule/settings.py:446 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|desc" msgid "Role which disables scheduled session booking." msgstr "רולים שחוסמים מפני קביעה לחדר לוז\"ים" -#: src/modules/schedule/settings.py:417 +#: src/modules/schedule/settings.py:450 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|long_desc" msgid "" "Members with this role will not be allowed to book scheduled sessions in " @@ -458,44 +533,44 @@ msgstr "" "אנשים שמעצבנים אנשים אחרים על ידי קביעה של סשנים והברזה חוזרת ונשנת. הם לא " "יוכלו להשתמש בפונקציה הזו של הבוט בשרת הזה." -#: src/modules/schedule/settings.py:425 +#: src/modules/schedule/settings.py:458 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|accepts" msgid "Blacklist role name or id." msgstr "רול או מספר זהות של רשימה שחורה." -#: src/modules/schedule/settings.py:438 +#: src/modules/schedule/settings.py:471 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|set_response|set" msgid "Members with {role} will be unable to book scheduled sessions." msgstr "משתמשים עם הרול הזה {role} לא יוכלו לקבוע פגישות לוז\"ים יותר." -#: src/modules/schedule/settings.py:443 +#: src/modules/schedule/settings.py:476 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|set_response|unset" msgid "The schedule blacklist role has been unset." msgstr "הרשימה השחורה של מערכת הסשנים נמחקה." -#: src/modules/schedule/settings.py:453 +#: src/modules/schedule/settings.py:486 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|formatted|set" msgid "{role} members will not be able to book scheduled sessions." msgstr "{role} לא יוכלו להשתמש במערכת הלו\"זים." -#: src/modules/schedule/settings.py:458 +#: src/modules/schedule/settings.py:491 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|formatted|unset" msgid "Not Set" msgstr "לא נקבע." -#: src/modules/schedule/settings.py:467 +#: src/modules/schedule/settings.py:500 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after" msgid "schedule_blacklist_after" msgstr "סשן_רשימהשחורה_לאחרכמהזמן" -#: src/modules/schedule/settings.py:470 +#: src/modules/schedule/settings.py:503 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|desc" msgid "Number of missed sessions within 24h before blacklisting." msgstr "מספר הסשנים שהוברזו ב24 לפני שאכניס אותם לרשימה השחורה." -#: src/modules/schedule/settings.py:474 +#: src/modules/schedule/settings.py:507 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|long_desc" msgid "" "Members who miss more than this number of booked sessions in a single 24 " @@ -507,13 +582,13 @@ msgstr "" " ולא יוכלו להצטרף לחדר סשנים. סימו לב שחייבות להיות לי הרשאות נכונות כדי " "שאצליח לתת את הרול הזה לאנשים." -#: src/modules/schedule/settings.py:481 +#: src/modules/schedule/settings.py:514 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|accepts" msgid "A number of missed sessions (1-24) before blacklisting." msgstr "" "מספר הסשנים שהוברזו (בין 1 ל24) האחרונות לפני שאכניס אותם לרשימה השחורה." -#: src/modules/schedule/settings.py:496 +#: src/modules/schedule/settings.py:529 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|set_response|set" msgid "" @@ -523,14 +598,14 @@ msgstr "" "משתמשים יכנסו לרשימה השחורה לאחר **`{amount}`** סשנים שהם הבריזו מהם ב24 " "שעות." -#: src/modules/schedule/settings.py:501 +#: src/modules/schedule/settings.py:534 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|set_response|unset" msgid "" "Members will not be automatically blacklisted from booking scheduled " "sessions." msgstr "משתמשים לא יכנסו לרשימה השחורה אוטומטית." -#: src/modules/schedule/settings.py:511 +#: src/modules/schedule/settings.py:544 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|formatted|set" msgid "Blacklist after **`{amount}`** missed sessions within `24h`." @@ -538,12 +613,12 @@ msgstr "" "משתמשים יכנסו לרשימה השחורה לאחר **`{amount}`** סשנים שהם הבריזו מהם ב24 " "שעות." -#: src/modules/schedule/settings.py:516 +#: src/modules/schedule/settings.py:549 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|formatted|unset" msgid "Do not automatically blacklist." msgstr "אל תכניס לרשימה השחורה אוטומטית." -#: src/modules/schedule/settings.py:528 +#: src/modules/schedule/settings.py:561 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|parse|error" msgid "Blacklist threshold must be a number between `1` and `24`." msgstr "המספר של הרשימה השחורה חייב להיות מספר בין 1 ל24." @@ -710,21 +785,6 @@ msgctxt "ui:schedule|menu:slots|option|day:tomorrow" msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" -#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:333 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "ui:schedule|format_until|positive" -msgid "in <1 hour" -msgid_plural "in {number} hours" -msgstr[0] "בעוד שעה" -msgstr[1] "העוד שעתיים" -msgstr[2] "בעוד {number} שעות" -msgstr[3] "בעוד {number} שעות" - -#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:340 -msgctxt "ui:schedule|format_until|now" -msgid "right now!" -msgstr "כרגע!" - #: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:362 msgctxt "ui:schedule|menu:cancel|error:current_slot" msgid "" @@ -864,47 +924,147 @@ msgctxt "ui:sessionui|button:schedule|label" msgid "Open Schedule" msgstr "פתח יומן" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:87 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:64 +msgctxt "ui:sessionui|button:help|label" +msgid "How to Attend" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:92 msgctxt "ui:session|button:book|error:starting_soon" msgid "Too late! This session has started or is starting shortly." msgstr "מאוחר מידי! הסשן כבר התחיל או מתחיל מידי." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:94 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:99 msgctxt "ui:session|button:book|error:already_booked" msgid "You are already a member of this session!" msgstr "אתה כבר רשום לסשן הזה!" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:101 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:106 msgctxt "ui:session|button:book|success" msgid "Successfully booked this session." msgstr "קבעתי את הסשן בהצלחה!" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:115 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:120 msgctxt "ui:session|button:book|error|title" msgid "Could not book session" msgstr "לא ניתן לקבוע סשן." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:133 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:138 msgctxt "ui:session|button:cancel|error:starting_soon" msgid "Too late! This session has started or is starting shortly." msgstr "מאוחר מידי! הסשן כבר התחיל או מתחיל מידי." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:140 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:145 msgctxt "ui:session|button:cancel|error:not_booked" msgid "You are not a member of this session!" msgstr "אתה לא חבר בסשן הזה!" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:150 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:155 msgctxt "ui:session|button:cancel|success" msgid "Successfully cancelled this session." msgstr "ביטלתי את הסשן בהצלחה!" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:164 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:169 msgctxt "ui:session|button:cancel|error|title" msgid "Could not cancel session" msgstr "לא הצלחתי לבטל את הסשן" -#: src/modules/schedule/core/session.py:196 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:202 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:unbooked|title" +msgid "You have not booked this session!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:206 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:unbooked|description" +msgid "" +"You need to book this scheduled session before you can attend it! Press the " +"**{book_label}** button to book the session." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:215 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|title" +msgid "How to attend your scheduled session" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:224 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|minimum_attendance" +msgid "at least one minute" +msgid_plural "at least `{duration}` minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:237 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|room_line:category" +msgid "" +"The exclusive scheduled session category **{category}** will also be open to" +" you during your scheduled session." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:243 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|room_line:voice" +msgid "" +"The exclusive scheduled session room {room} will also be open to you during " +"your scheduled session." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:262 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:only_room_category" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join a voice channel in **{room}** for " +"**{minimum}** between {start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:272 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:only_room_channel" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join {room} for **{minimum}** between " +"{start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:282 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:with_channels" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join a valid session voice channel for " +"**{minimum}** between {start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:292 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:channels|name" +msgid "Valid session channels" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:300 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:all_channels" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join any tracked voice channel for " +"**{minimum}** between {start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:308 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:rewards|name" +msgid "Rewards" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:312 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:rewards|value" +msgid "" +"Everyone who attends the session will be rewarded with {coin}**{reward}**.\n" +"If *everyone* successfully attends, you will also be awarded a bonus of {coin}**{bonus}**.\n" +"Anyone who does *not* attend their booked session will have the rest of their schedule cancelled **without refund**, so beware!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:197 msgctxt "session|error:lobby_webhook_perms" msgid "" "Insufficient permissions to create a webhook in this channel. I require the " @@ -913,7 +1073,7 @@ msgstr "" "אין לי מספיק הרשות לשלוח התראות בערוץ הזה, אני צריך את ההרשאה " "`MANAGE_WEBHOOKS` " -#: src/modules/schedule/core/session.py:274 +#: src/modules/schedule/core/session.py:281 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|prepare|error:room_permissions" msgid "" @@ -924,7 +1084,17 @@ msgstr "" "לא הצלחתי להכין את החדר {room} לסשן הבא! אני צריך את ההראשות " "`MANAGE_CHANNEL`, `MANAGE_ROLES`, `CONNECT` וגם `VIEW_CHANNEL`" -#: src/modules/schedule/core/session.py:317 +#: src/modules/schedule/core/session.py:325 +msgctxt "session|open|update_perms|audit_reason" +msgid "Opening configured scheduled session room." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:347 +msgctxt "session|open|clean_room|audit_reason" +msgid "Removing extra member from scheduled session room." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:354 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|open|error:room_permissions" msgid "" @@ -935,13 +1105,47 @@ msgstr "" "לא הצלחתי להכין את החדר {room} לסשן הבא! אני צריך את ההראשות " "`MANAGE_CHANNEL`, `MANAGE_ROLES`, `CONNECT` וגם `VIEW_CHANNEL`" -#: src/modules/schedule/core/session.py:358 +#: src/modules/schedule/core/session.py:411 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "session|notify|dm|join_line:room_category" +msgid "" +"Please attend your session by joining a voice channel under **{room}**!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:416 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "session|notify|dm|join_line:room_voice" +msgid "Please attend your session by joining {room}" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:421 +msgctxt "session|notify|dm|join_line:all_channels" +msgid "Please attend your session by joining a tracked voice channel!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:443 +msgctxt "session|notify|dm|join_line:channels" +msgid "Please attend your session by joining one of the following:" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:453 +msgctxt "session|notify|dm|title" +msgid "Your Scheduled Session has started!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:457 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "session|notify|dm|description" +msgid "Your scheduled session in {dest} has now begun!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:482 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status|title" msgid "Session {start} - {end}" msgstr "סשן {start} - {end}" -#: src/modules/schedule/core/session.py:369 +#: src/modules/schedule/core/session.py:493 msgctxt "session|status|desc:cancelled" msgid "" "I cancelled this scheduled session because I was unavailable. All members " @@ -950,44 +1154,44 @@ msgstr "" "ביטלתי את הסשן הזה מאחר ולא הייתי זמין, כל המשתמשים שקבעו בזמן הזה קיבלו " "החזר כספי." -#: src/modules/schedule/core/session.py:376 +#: src/modules/schedule/core/session.py:500 msgctxt "session|status|desc:no_members" msgid "*No members scheduled this session.*" msgstr "*שום משתמש לא קבע לסשן הזה*" -#: src/modules/schedule/core/session.py:382 +#: src/modules/schedule/core/session.py:506 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:preparing|desc:has_members" msgid "Starting {start}" msgstr "מתחיל {start}" -#: src/modules/schedule/core/session.py:385 +#: src/modules/schedule/core/session.py:509 msgctxt "session|status:preparing|field:members" msgid "Members" msgstr "משתמשים" -#: src/modules/schedule/core/session.py:392 +#: src/modules/schedule/core/session.py:516 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:running|desc:has_members" msgid "Finishing {start}" msgstr "מסיים {start}" -#: src/modules/schedule/core/session.py:426 +#: src/modules/schedule/core/session.py:550 msgctxt "session|status:running|field:waiting" msgid "Waiting For" msgstr "מחכה ל:" -#: src/modules/schedule/core/session.py:432 +#: src/modules/schedule/core/session.py:556 msgctxt "session|status:running|field:attending" msgid "Attending" msgstr "נוכח" -#: src/modules/schedule/core/session.py:438 +#: src/modules/schedule/core/session.py:562 msgctxt "session|status:running|field:attended" msgid "Attended" msgstr "נוכח" -#: src/modules/schedule/core/session.py:463 +#: src/modules/schedule/core/session.py:587 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:finished|desc:everyone_att" msgid "" @@ -995,7 +1199,7 @@ msgid "" "**{reward} + {bonus}**!" msgstr "כולם נכחו בסשן הזה! כל המשתמשים קיבלו {coin} **{reward} + {bonus}**!" -#: src/modules/schedule/core/session.py:474 +#: src/modules/schedule/core/session.py:598 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:finished|desc:some_att" msgid "" @@ -1005,7 +1209,7 @@ msgstr "" "כל מי שנכח קיבל {coin} **{reward}**! חלק מהמשתשמים לא נכחו ולכן לא יכלתי לתת לכולם בונוס של {coin} **{bonus}**.\n" "אנשים שלא נוכחים מונעים מחבריהם לקבל בונוס! מי שלא נכח, כל הסשנים העתידיים שלו בוטלו ללא החזר כספי." -#: src/modules/schedule/core/session.py:486 +#: src/modules/schedule/core/session.py:610 msgctxt "session|status:finished|desc:some_att" msgid "" "No-one attended this session! No-one received rewards.\n" @@ -1014,12 +1218,22 @@ msgstr "" "אף אחד לא נכח בסשן הזה! אף אחד לא קיבל פרס.\n" "כל מי שלא נכח יבוטלו לו כל הסשנים העתידיים ללא החזר כספי." -#: src/modules/schedule/core/session.py:492 +#: src/modules/schedule/core/session.py:616 msgctxt "session|status:finished|field:attended" msgid "Attended" msgstr "נוכח" -#: src/modules/schedule/core/session.py:497 +#: src/modules/schedule/core/session.py:621 msgctxt "session|status:finished|field:missing" msgid "Missing" msgstr "חסר" + +#: src/modules/schedule/core/timeslot.py:487 +msgctxt "session|closing|audit_reason" +msgid "Removing previous scheduled session member permissions." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/timeslot.py:506 +msgctxt "session|closing|disconnecting|audit_reason" +msgid "Disconnecting previous scheduled session members." +msgstr "" diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/settings_base.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/settings_base.po index d3a7071c..0e964289 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/settings_base.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/settings_base.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" @@ -27,23 +27,28 @@ msgctxt "setting|formatted|notset" msgid "Not Set" msgstr "לא נקבע." -#: src/settings/ui.py:338 +#: src/settings/ui.py:320 +msgctxt "setting|embed_field|too_long" +msgid "Too long to display here!" +msgstr "" + +#: src/settings/ui.py:354 #, possible-python-brace-format msgctxt "setting|summary_embed|title" msgid "Configuration options for `{name}`" msgstr "הגדרות של `{name}`." -#: src/settings/ui.py:350 +#: src/settings/ui.py:366 msgctxt "setting|summary_table|field:currently|key" msgid "Currently" msgstr "כרגע" -#: src/settings/ui.py:357 +#: src/settings/ui.py:373 msgctxt "setting|summary_table|field:default|key" msgid "By Default" msgstr "כברירת מחדל" -#: src/settings/ui.py:364 +#: src/settings/ui.py:380 msgctxt "setting|summary_table|field:set|key" msgid "Set Using" msgstr "בחר באמצעות" @@ -91,91 +96,91 @@ msgctxt "settype:role|accepts" msgid "A role name or id" msgstr "שם רול או מספר הזהות שלו" -#: src/settings/setting_types.py:427 +#: src/settings/setting_types.py:430 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:role|parse|error:not_found" msgid "Role `{string}` could not be found in this guild!" msgstr "הרול `{string}` לא נמצא בשרת הזה." -#: src/settings/setting_types.py:492 +#: src/settings/setting_types.py:495 msgctxt "settype:bool|accepts" msgid "Enabled/Disabled" msgstr "הפעל/כבה" -#: src/settings/setting_types.py:497 +#: src/settings/setting_types.py:500 msgctxt "settype:bool|parse:truthy_values" msgid "enabled|yes|true|on|enable|1" msgstr "מופעל/כן/נכון/דלוק/הפעל/1" -#: src/settings/setting_types.py:501 +#: src/settings/setting_types.py:504 msgctxt "settype:bool|parse:falsey_values" msgid "disabled|no|false|off|disable|0" msgstr "כבוי/לא/לאנכון/כבוי/מנוטרל/0" -#: src/settings/setting_types.py:506 +#: src/settings/setting_types.py:509 msgctxt "settype:bool|output:true" msgid "On" msgstr "דלוק" -#: src/settings/setting_types.py:507 +#: src/settings/setting_types.py:510 msgctxt "settype:bool|output:false" msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: src/settings/setting_types.py:508 +#: src/settings/setting_types.py:511 msgctxt "settype:bool|output:none" msgid "Not Set" msgstr "לא נקבע." -#: src/settings/setting_types.py:619 +#: src/settings/setting_types.py:622 msgctxt "settype:integer|accepts" msgid "An integer" msgstr "מספר שלם" -#: src/settings/setting_types.py:682 +#: src/settings/setting_types.py:685 msgctxt "settype:emoji|desc" msgid "Unicode or custom emoji" msgstr "אוניקוד לאמוג'י " -#: src/settings/setting_types.py:754 +#: src/settings/setting_types.py:757 msgctxt "settype:guildid|accepts" msgid "Any Snowflake ID" msgstr "Any Snowflake ID" -#: src/settings/setting_types.py:823 +#: src/settings/setting_types.py:826 msgctxt "settype:timezone|accepts" msgid "A timezone name from the 'tz database' (e.g. 'Europe/London')" msgstr "אזור זמן מהארכיון של \"tz\" (לדוגמא 'Europe/London')" -#: src/settings/setting_types.py:893 +#: src/settings/setting_types.py:896 msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|key" msgid "Supported" msgstr "נתמך" -#: src/settings/setting_types.py:897 +#: src/settings/setting_types.py:900 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|value" msgid "Any timezone from the [tz database]({link})." msgstr "כל אזור זמן מפה [tz database]({link})." -#: src/settings/setting_types.py:914 +#: src/settings/setting_types.py:917 #, possible-python-brace-format msgctxt "set_type:timezone|acmpl|no_matching" msgid "No timezones matching '{input}'!" msgstr "אין אזורי זמן שמתאימים ל'{input}'!" -#: src/settings/setting_types.py:927 +#: src/settings/setting_types.py:930 #, possible-python-brace-format msgctxt "set_type:timezone|acmpl|choice" msgid "{tz} (Currently {now})" msgstr "{tz} (כרגע {now})" -#: src/settings/setting_types.py:957 +#: src/settings/setting_types.py:960 msgctxt "settype:timestamp|accepts" msgid "A timestamp in the form YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "אנא השתמשו בYYYY-MM-DD HH:MM" -#: src/settings/setting_types.py:986 +#: src/settings/setting_types.py:989 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:timestamp|parse|error:invalid" msgid "" @@ -185,43 +190,43 @@ msgstr "" "לא הצלחתי להבין את `{provided}`, אנא השתמש בפורמט `YYYY-MM-DD HH:MM` " "format." -#: src/settings/setting_types.py:1017 +#: src/settings/setting_types.py:1020 msgctxt "settype:raw|accepts" msgid "Anything" msgstr "כל אופציה" -#: src/settings/setting_types.py:1070 +#: src/settings/setting_types.py:1073 msgctxt "settype:enum|accepts" msgid "A valid option." msgstr "אופציה שעובדת." -#: src/settings/setting_types.py:1120 +#: src/settings/setting_types.py:1123 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:enum|parse|error:not_found" msgid "`{provided}` is not a valid option!" msgstr "`{provided}` אינו אופציה שעובדת!" -#: src/settings/setting_types.py:1168 +#: src/settings/setting_types.py:1171 msgctxt "settype:duration|accepts" msgid "A number of days, hours, minutes, and seconds, e.g. `2d 4h 10s`." msgstr "מספר ימים, שעות, דקות ושניות באנגלית, לדוגמא: `2d 4h 10s`." -#: src/settings/setting_types.py:1349 +#: src/settings/setting_types.py:1352 msgctxt "settype:channel_list|accepts" msgid "Comma separated list of channel ids." msgstr "תעודת זהות של ערוצים מופרדים באמצעות פסיק." -#: src/settings/setting_types.py:1360 +#: src/settings/setting_types.py:1363 msgctxt "settype:role_list|accepts" msgid "Comma separated list of role ids." msgstr "תעודת זהות של רולים מופרדים באמצעות פסיק." -#: src/settings/setting_types.py:1376 +#: src/settings/setting_types.py:1379 msgctxt "settype:stringlist|accepts" msgid "Comma separated strings." msgstr "טקסטים מופרדים באמצעות פסיק." -#: src/settings/setting_types.py:1387 +#: src/settings/setting_types.py:1390 msgctxt "settype:guildidlist|accepts" msgid "Comma separated list of guild ids." msgstr "תעודת זהות של שרתים מופרדים באמצעות פסיק." diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/statistics.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/statistics.po index 2852b186..dfaa5513 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/statistics.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/statistics.po @@ -714,6 +714,8 @@ msgid "" "**Note:** Could not retrieve member list from Discord, so some members may " "be missing. Try again in a minute!" msgstr "" +"שימו לב: לא הצלחתי להשיג רשימה עדכנית של המשתמשים מדיסקורד, אז כמה משתמשים " +"יהיו חסרים. אנא נסו שוב עוד דקה!" #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:450 #, possible-python-brace-format diff --git a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/utils.po b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/utils.po index dcfae8b5..ea8d10c7 100644 --- a/locales/he_IL/LC_MESSAGES/utils.po +++ b/locales/he_IL/LC_MESSAGES/utils.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" @@ -108,34 +108,34 @@ msgctxt "cmd:page_select|acmpl|error:no_pager" msgid "No active pagers in this channel!" msgstr "אין פייגר שמקשיב לערוץ הזה" -#: src/utils/transformers.py:43 +#: src/utils/transformers.py:45 #, possible-python-brace-format msgctxt "utils:parse_dur|error" msgid "Cannot parse `{value}` as a duration." msgstr "לא הצלחתי להבין את `{value}` בתור ערך זמן." -#: src/utils/transformers.py:68 +#: src/utils/transformers.py:71 #, possible-python-brace-format msgctxt "util:Duration|acmpl|error" msgid "Cannot extract duration from \"{partial}\"" msgstr "לא הצלחתי להבין את \"{partial}\"" -#: src/utils/lib.py:670 +#: src/utils/lib.py:679 msgctxt "util:parse_dur|regex:day" msgid "(?P\\d+)\\s*(?:(d)|(day))" msgstr "(?P\\d+)\\s*(?:(d)|(day))" -#: src/utils/lib.py:677 +#: src/utils/lib.py:686 msgctxt "util:parse_dur|regex:hour" msgid "(?P\\d+)\\s*(?:(h)|(hour))" msgstr "(?P\\d+)\\s*(?:(h)|(hour))" -#: src/utils/lib.py:684 +#: src/utils/lib.py:693 msgctxt "util:parse_dur|regex:minute" msgid "(?P\\d+)\\s*(?:(m)|(min))" msgstr "(?P\\d+)\\s*(?:(m)|(min))" -#: src/utils/lib.py:691 +#: src/utils/lib.py:700 msgctxt "util:parse_dur|regex:second" msgid "(?P\\d+)\\s*(?:(s)|(sec))" msgstr "(?P\\d+)\\s*(?:(s)|(sec))" @@ -284,238 +284,248 @@ msgctxt "ui:msg_editor|button:add_embed|label" msgid "Add Embed" msgstr "הוסף embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:192 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:190 +msgctxt "ui:msg_editor|button:rm_embed|sample_content" +msgid "Content Placeholder" +msgstr "" + +#: src/utils/ui/msgeditor.py:199 +msgctxt "ui:msg_editor|button:rm_embed|label" +msgid "Remove Embed" +msgstr "" + +#: src/utils/ui/msgeditor.py:217 msgctxt "ui:msg_editor|modal:body|field:content|label" msgid "Message Content" msgstr "תוכן הודעה" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:203 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:228 msgctxt "ui:msg_editor|modal:body|field:desc|label" msgid "Embed Description" msgstr "תיאור embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:214 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:239 msgctxt "ui:msg_editor|modal:body|field:title|label" msgid "Embed Title" msgstr "כותרת embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:225 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:250 msgctxt "ui:msg_editor|modal:body|field:colour|label" msgid "Embed Colour" msgstr "צבע embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:240 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:265 msgctxt "ui:msg_editor|modal:body|title" msgid "Message Body Editor" msgstr "עורך תוכן הודעה" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:265 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:290 msgctxt "ui:msg_editor|button:body|error:invalid_colour" msgid "" "Invalid colour format! Please enter colours as hex codes, e.g. `#E67E22`" msgstr "צבע לא נכון! הכנס hex `#E67E22` לדוגמא" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:285 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:310 msgctxt "ui:msg_editor|button:body|label" msgid "Body" msgstr "גוף" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:302 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:327 msgctxt "ui:msg_editor|modal:author|field:name|label" msgid "Author Name" msgstr "שם כותב" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:313 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:338 msgctxt "ui:msg_editor|modal:author|field:link|label" msgid "Author URL" msgstr "לינק לכותב" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:323 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:348 msgctxt "ui:msg_editor|modal:author|field:image|label" msgid "Author Image URL" msgstr "תמונה של הכותב" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:334 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:359 msgctxt "ui:msg_editor|modal:author|title" msgid "Embed Author Editor" msgstr "עורך כותב" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:360 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:385 msgctxt "ui:msg_editor|button:author|label" msgid "Author" msgstr "כותב" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:377 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:402 msgctxt "ui:msg_editor|modal:footer|field:text|label" msgid "Footer Text" msgstr "טקסט פוטר" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:388 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:413 msgctxt "ui:msg_editor|modal:footer|field:image|label" msgid "Footer Image URL" msgstr "לינק תמונה פוטר" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:398 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:423 msgctxt "ui:msg_editor|modal:footer|field:timestamp|label" msgid "Embed Timestamp (in ISO format)" msgstr "נקודת זמן (ISO format)" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:410 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:435 msgctxt "ui:msg_editor|modal:footer|title" msgid "Embed Footer Editor" msgstr "עורך כותב פוטר" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:429 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:454 msgctxt "ui:msg_editor|button:footer|error:invalid_timestamp" msgid "Invalid timestamp! Please enter the timestamp in ISO format." msgstr "אנא הכנס נקודת זמן בISO" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:449 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:474 msgctxt "ui:msg_editor|button:footer|label" msgid "Footer" msgstr "פוטר" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:467 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:492 msgctxt "ui:msg_editor|modal:images|field:thumb|label" msgid "Thumbnail Image URL" msgstr "לינק לתמונה" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:477 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:502 msgctxt "ui:msg_editor|modal:images|field:image|label" msgid "Embed Image URL" msgstr "לינק תמונה בembed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:487 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:512 msgctxt "ui:msg_editor|modal:images|title" msgid "Embed images Editor" msgstr "עורך תמונה" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:517 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:542 msgctxt "ui:msg_editor|button:images|label" msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:535 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:560 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|field:position|label" msgid "Field number to insert at" msgstr "מספר אזור להכניס ב" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:545 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:570 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|field:name|label" msgid "Field name" msgstr "שם" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:555 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:580 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|field:value|label" msgid "Field value" msgstr "ערך" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:565 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:590 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|field:inline|label" msgid "Whether the field is inline" msgstr "האם התוכן בInline" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:569 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:594 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|field:inline|placeholder" msgid "True/False" msgstr "כן/לא" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:582 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:607 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|title" msgid "Add Embed Field" msgstr "הוסף תוכן embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:602 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:627 msgctxt "ui:msg_editor|modal:add_field|error:position_not_int" msgid "The field position must be an integer!" msgstr "המיקום של האזור חייב להיות מספר שלם!" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:621 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:646 msgctxt "ui:msg_editor|button:add_field|label" msgid "Add Field" msgstr "הוסף אזור" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:637 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:662 msgctxt "ui:msg_editor|format_field|name_placeholder" msgid "-" msgstr "-" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:666 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:691 msgctxt "ui:msg_editor|modal:edit_field|field:name|label" msgid "Field name" msgstr "שם" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:677 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:702 msgctxt "ui:msg_editor|modal:edit_field|field:value|label" msgid "Field value" msgstr "ערך" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:688 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:713 msgctxt "ui:msg_editor|modal:edit_field|field:inline|label" msgid "Whether the field is inline" msgstr "האם התוכן בInline" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:692 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:717 msgctxt "ui:msg_editor|modal:edit_field|field:inline|placeholder" msgid "True/False" msgstr "כן/לא" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:704 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:729 msgctxt "ui:msg_editor|modal:edit_field|title" msgid "Edit Embed Field" msgstr "ערוך תוכן embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:733 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:758 msgctxt "ui:msg_editor|menu:edit_field|placeholder" msgid "Edit Embed Field" msgstr "ערוך תוכן embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:772 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:797 msgctxt "ui:msg_deleteor|menu:delete_field|placeholder" msgid "Remove Embed Field" msgstr "הסר תוכן embed" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:808 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:833 msgctxt "ui:msg_editor|button:save|label" msgid "Save" msgstr "שמור" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:833 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:858 msgctxt "ui:msg_editor|button:download|label" msgid "Download" msgstr "הורד" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:852 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:877 msgctxt "ui:msg_editor|button:undo|label" msgid "Undo" msgstr "חזרו" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:872 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:897 msgctxt "ui:msg_editor|button:redo|label" msgid "Redo" msgstr "שחזר" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:891 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:916 msgctxt "ui:msg_editor|button:quit|confirm" msgid "You have unsaved changes! Are you sure you want to quit?" msgstr "יש לך שינויים שלא שמרת, אתה בטוח שאתה רוצה לעזוב עכשיו?" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:896 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:921 msgctxt "ui:msg_editor|button:quit|confirm|button:yes" msgid "Yes, Quit Now" msgstr "כן, עזוב עכשיו" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:902 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:927 msgctxt "ui:msg_editor|button:quit|confirm|button:no" msgid "No, Go Back" msgstr "לא, חזור אחורה" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:996 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:1025 msgctxt "ui:msg_editor|timeout_warning|title" msgid "Warning!" msgstr "זהירות!" -#: src/utils/ui/msgeditor.py:1000 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:1029 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:msg_editor|timeout_warning|desc" msgid "" @@ -523,7 +533,7 @@ msgid "" "editing." msgstr "התפריט יפוג ב {timestamp}. לחץ \"המשך\" למטה כדי להמשיך לערוך." -#: src/utils/ui/msgeditor.py:1009 +#: src/utils/ui/msgeditor.py:1038 msgctxt "ui:msg_editor|timeout_warning|continue" msgid "Continue" msgstr "המשך"