From a79da42ac0bfe0879cf94644b0ec51b516b46e7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 24 Sep 2023 09:27:22 +0000 Subject: [PATCH] Translate locales/templates/rolemenus.pot in tr 96% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/rolemenus.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- locales/tr/LC_MESSAGES/rolemenus.po | 343 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/rolemenus.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/rolemenus.po index a94e7bf3..937dd290 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/rolemenus.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/rolemenus.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" @@ -393,13 +393,18 @@ msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:custom" msgid "Now using a custom menu message." msgstr "Şu anda özel menü mesajını kullanıyorum." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:994 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:986 +msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:custom_message|success" +msgid "Custom menu message updated." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1001 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|success" msgid "The role menu is now available at {message}" msgstr " {message} mesajında rol menü artık aktif" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1005 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1012 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:forbidden" msgid "" @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "" "Kanalı güncelleyemedim! {channel}'da \"BAĞLANTI_EKLE\" veya \"MESAJ_GÖNDER\"" " iznim yok." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1010 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1017 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:unknown" msgid "" @@ -419,27 +424,27 @@ msgstr "" " {channel} kanalına menüyü atmaya çalışırken belirlenemeyen bir hata oluştu.\n" "**Hata:** `{exception}`" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1044 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1051 msgctxt "cmd:rolemenu_delete" msgid "delmenu" msgstr "menüyüsil" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1047 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1054 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|desc" msgid "Delete a role menu." msgstr "Bir rol menüsünü sil." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1051 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1058 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name" msgid "menu" msgstr "menü" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1056 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1063 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name|desc" msgid "Name of the rolemenu to delete." msgstr "Silinecek rol menü adı." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1071 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1078 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:author_perms" msgid "" "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " @@ -448,13 +453,13 @@ msgstr "" "Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine " "sahip olman gerekmektedir." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1094 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1101 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1102 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1109 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|title" msgid "" @@ -464,194 +469,194 @@ msgstr "" "**{name}** rol menüsünü silmek istediğine emin misin? Bu işlem geri " "alınamaz!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1107 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1114 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:yes" msgid "Yes, Delete Now" msgstr "Evet, şimdi sil" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1112 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1119 msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:no" msgid "No, Cancel" msgstr "Hayır, iptal et" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1137 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1144 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delete|success|desc" msgid "Successfully deleted the menu **{name}**" msgstr "**{name}** adlı menüyü başarıyla sildim" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1145 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1152 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole" msgid "addrole" msgstr "rolekle" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1148 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1155 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|desc" msgid "Add a new role to an existing role menu." msgstr "Varolan bir menüye yeni rol ekle." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1153 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1160 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu" msgid "menu" msgstr "menü" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1156 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1163 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role" msgid "role" msgstr "rol" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1167 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1174 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu|desc" msgid "Name of the menu to add a role to" msgstr "Rolün ekleneceği menünün adı" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1171 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1178 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role|desc" msgid "Role to add to the menu" msgstr "Menüye eklenecek rol" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1179 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1186 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:duration|desc" msgid "Lifetime of the role after selection in minutes." msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1227 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1234 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1312 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1319 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|title" msgid "Added Menu Role" msgstr "Menü Rolünü Ekledim" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1316 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1323 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|desc" msgid "Add the role {role} to the menu **{menu}**." msgstr "**{menu}** menüsüne {role} rolünü ekledim." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1334 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1341 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:edit|title" msgid "Menu Role updated" msgstr "Menü Rolü Güncellendi" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1346 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1353 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:role_exists" msgid "The role {role} is already selectable from the menu **{menu}**" msgstr "{role} rolü zaten **{menu}** menüsünden seçilebilir" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1364 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1371 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|error:reaction|name" msgid "Note" msgstr "Not" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1376 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1383 msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|button:editor|label" msgid "Edit Menu" msgstr "Menüyü Düzenle" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1393 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1400 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole" msgid "editrole" msgstr "rolüdüzenle" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1396 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1403 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|desc" msgid "Edit role options in an existing role menu." msgstr "Varolan bir menüdeki rol seçeneklerini güncelle." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1401 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1408 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu" msgid "menu" msgstr "menü" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1404 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1411 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role" msgid "menu_role" msgstr "menü_rol" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1407 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1414 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role" msgid "new_role" msgstr "yeni_rol" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1418 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1425 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu|desc" msgid "Name of the menu to edit the role for" msgstr "Rolünün düzenleneceği menü adı" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1422 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1429 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role|desc" msgid "Label, name, or mention of the menu role to edit." msgstr "" "Güncellemek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1426 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1433 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role|desc" msgid "New server role this menu role should give." msgstr "Bu rol menünün vermesi gereken yeni sunucu rolü." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1434 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1441 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:duration|desc" msgid "Lifetime of the role after selection in minutes." msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1475 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1482 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1503 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1510 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:role_not_found" msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**" msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1569 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1576 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|title" msgid "Role menu role updated" msgstr "Rol menü rolü güncellendi" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1584 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1591 msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|error:reaction|name" msgid "Warning!" msgstr "Uyarı!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1609 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1616 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole" msgid "delrole" msgstr "rolsil" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1612 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1619 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|desc" msgid "Remove a role from a role menu." msgstr "Bir rol menüsünden bir rolü çıkart." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1616 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1623 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu" msgid "menu" msgstr "menü" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1617 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1624 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role" msgid "menu_role" msgstr "menü_rol" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1622 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1629 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu|desc" msgid "Name of the menu to delete the role from." msgstr "Rolün silineceği menü adı" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1626 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1633 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role|desc" msgid "Name, label, or mention of the role to delete." msgstr "Silmek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1644 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1651 msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:author_perms" msgid "" "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " @@ -660,56 +665,56 @@ msgstr "" "Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine " "sahip olman gerekmektedir." -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1668 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1675 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:menu_not_found" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1696 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1703 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:role_not_found" msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**" msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor" -#: src/modules/rolemenus/cog.py:1713 +#: src/modules/rolemenus/cog.py:1720 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|success" msgid "The role **{name}** was successfully removed from the menu **{menu}**." msgstr "**{name}** rolü başarıyla **{menu}** menüsünden kaldırıldı." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:54 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:57 msgctxt "roleset:role" msgid "role" msgstr "rol" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:57 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:60 msgctxt "roleset:role|desc" msgid "The role associated to this menu item." msgstr "Bu rol menü ürünüyle ilişkili rol." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:61 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:64 msgctxt "roleset:role|long_desc" msgid "The role given when this menu item is selected in the role menu." msgstr "Rol menüsünden menü ürünü seçildiğinde verilecek rol." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:74 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:77 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:role|set_response:set" msgid "This menu item will now give the role {role}." msgstr " Bu menü ürünü bundan böyle {role} rolünü verecek." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:82 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:88 msgctxt "roleset:label" msgid "label" msgstr "etiket" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:85 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:91 msgctxt "roleset:label|desc" msgid "A short button label for this role." msgstr "Bu rol için kısa buton etiketi." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:90 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:96 msgctxt "roleset:label|long_desc" msgid "" "A short name for this role, to be displayed in button labels, dropdown " @@ -718,23 +723,23 @@ msgstr "" "Bu rolün buton etiketlerinde, açılır başlıklarda ve bazı menü düzenlerinde " "görüntülenecek kısa adı. Varsayılan olarak Discord rol adını kullanır." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:104 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:110 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:role|set_response" msgid "This menu role is now called `{value}`." msgstr "Bu rol menüsü bundan böyle `{value}` olarak anılacak." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:112 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:118 msgctxt "roleset:emoji" msgid "emoji" msgstr "emoji" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:115 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:121 msgctxt "roleset:emoji|desc" msgid "The emoji associated with this role." msgstr "Bu rolle ilişkilendirilecek emoji." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:119 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:125 msgctxt "roleset:emoji|long_desc" msgid "" "The role emoji is used for the reaction (in reaction role menus), and " @@ -745,34 +750,34 @@ msgstr "" "buton ve açılır menülerde rol etiketinin yanında görünür. Emoji, çoğu menü " "şablonunda rolün yanında da görüntülenir." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:157 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:165 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:emoji|error:test_emoji" msgid "The selected emoji `{emoji}` is invalid or has been deleted." msgstr "Seçilen `{emoji}` emoji geçersiz ya da silindi." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:168 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:176 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:emoji|set_response:set" msgid "The menu role emoji is now {emoji}." msgstr "Menü rol emojisi bundan böyle {emoji}." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:173 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:181 msgctxt "roleset:emoji|set_response:unset" msgid "The menu role emoji has been removed." msgstr "Menü rol emojisi kaldırıldı." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:181 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:189 msgctxt "roleset:description" msgid "description" msgstr "açıklama" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:184 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:192 msgctxt "roleset:description|desc" msgid "A longer description of this role." msgstr "Bu rolün uzun açıklaması." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:189 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:197 msgctxt "roleset:description|long_desc" msgid "" "The description is displayed under the role label in dropdown style menus. " @@ -782,58 +787,66 @@ msgstr "" "Açıklama, açılır menülerdeki rol etiketinin altında görüntülenir. Ayrıca " "özel rol seçimi yanıtlarında yer açıklaması olarak da kullanılabilir." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:205 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:213 msgctxt "roleset:description|set_response:set" msgid "The role description has been set." msgstr "Rol açıklaması ayarlandı." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:210 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:218 msgctxt "roleset:description|set_response:unset" msgid "The role description has been removed." msgstr "Rol açıklaması kaldırıldı." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:218 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:226 msgctxt "roleset:price" msgid "price" msgstr "ücret" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:221 -msgctxt "roleset:price|desc" -msgid "Price of the role, in LionCoins." -msgstr "LionCoin cinsinden rolün ücreti." - -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:225 -msgctxt "roleset:price|long_desc" -msgid "How much the role costs when selected, in LionCoins." -msgstr "LionCoin cinsinden rol seçildiğinde ne kadar tutacağı." - #: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:229 +msgctxt "roleset:price|desc" +msgid "Price of the role, in LionCoins. May be negative." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:233 +msgctxt "roleset:price|long_desc" +msgid "" +"How many LionCoins should be deducted from a member's account when they equip this role through this menu.\n" +"The price may be negative, in which case the member will instead be rewarded coins when they equip the role." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:240 msgctxt "roleset:price|accepts" -msgid "Amount of coins that the role costs." -msgstr "Rolün tutacağı para miktarı." +msgid "Amount of coins that the role costs when equipped." +msgstr "" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:242 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:254 #, possible-python-brace-format -msgctxt "roleset:price|set_response:set" -msgid "This role will now cost {price} to equip." -msgstr "Bu rolün alınması bundan böyle {price} tutacak." +msgctxt "roleset:price|set_response:positive" +msgid "Equipping this role will now cost {coin}**{price}**." +msgstr "" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:247 -msgctxt "roleset:price|set_response:unset" -msgid "This role will now be free to equip from this role menu." -msgstr "Bu rolü bu menüden almak bundan sonra ücretsiz olacak." +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:259 +msgctxt "roleset:price|set_response:zero" +msgid "Equipping this role is now free." +msgstr "" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:255 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:264 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "roleset:price|set_response:negative" +msgid "Equipping this role will now reward {coin}**{price}**." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:272 msgctxt "roleset:duration" msgid "duration" msgstr "süre" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:258 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:275 msgctxt "roleset:duration|desc" msgid "Lifetime of the role after selection" msgstr "Rolün seçildikten sonraki süresi" -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:262 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:279 msgctxt "roleset:duration|long_desc" msgid "" "Allows creation of 'temporary roles' which expire a given time after being " @@ -842,18 +855,18 @@ msgstr "" "Alındıktan sonra belirli bir süre sona eren 'geçici rollerin' " "oluşturulmasına izin verir. Süre bitiminde iade yapılmayacaktır." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:267 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:284 msgctxt "roleset:duration|notset" msgid "Forever." msgstr "Sonsuza kadar." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:280 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:297 #, possible-python-brace-format msgctxt "roleset:duration|set_response:set" msgid "This role will now expire after {duration}." msgstr "Bu rol bundan sonra {duration} süre sonra sona erecektir." -#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:285 +#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:302 msgctxt "roleset:duration|set_response:unset" msgid "This role will no longer expire after being selected." msgstr "Bu rolün süresi artık seçildikten sonra sona ermeyecektir." @@ -968,26 +981,32 @@ msgstr "" "**{role}** rolünü kaldırdın ve {coin} **{amount}** miktarı sana iade " "edildi." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:540 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:541 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "rolemenu|deselect|success:negrefund|desc" +msgid "You have removed **{role}**, and have lost {coin} **{amount}**." +msgstr "" + +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:546 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|deselect|success:norefund|desc" msgid "You have unequipped **{role}**." msgstr "**{role}** rolünü kaldırdın." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:554 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:560 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|error:required_role" -msgid "You need to have the **{role}** role to use this!" -msgstr "Bunu kullanabilmek için **{role}** rolüne sahip olman gerekiyor!" +msgid "You need to have the role **{role}** required to use this menu!" +msgstr "" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:568 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:574 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|error:max_obtainable" msgid "You already have the maximum of {obtainable} roles from this menu!" msgstr "" "Bu menüden seçilebilir maksimum {obtainable} adet role zaten sahipsin!" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:582 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:588 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|error:insufficient_funds" msgid "" @@ -997,42 +1016,42 @@ msgstr "" "**{role}** rolü {coin}**{cost}** tutuyor fakat senin sadece " "{coin}**{balance}** paran var!" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:598 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:604 msgctxt "rolemenu|select|error:perms" msgid "I don't have enough permissions to give you this role!" msgstr "Bu rolü sana vermek için yeterli iznim yok!" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:605 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:611 msgctxt "rolemenu|select|error:discord" msgid "" "An unknown error occurred while assigning your role! Please try again later." msgstr "" "Rolünü atarken bilinmeyen bir sorun oluştu! Lütfen daha sonra tekrar dene." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:647 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:653 msgctxt "rolemenu|select|success|title" msgid "Role equipped" msgstr "Rol alındı" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:653 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:659 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|success:purchase|desc" msgid "You have purchased the role **{role}** for {coin}**{amount}**" msgstr " **{role}** rolünü {coin}**{amount}** miktar lionCoin'e satın aldın" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:658 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:664 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|success:nopurchase|desc" msgid "You have equipped the role **{role}**" msgstr " **{role}** rolünü aldın" -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:664 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:670 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|select|expires_at" msgid "The role will expire at {timestamp}." msgstr "Rol {timestamp} tarihinde geçersiz olacak." -#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:717 +#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:724 #, possible-python-brace-format msgctxt "rolemenu|content:reactions" msgid "[Click here]({jump_link}) to jump back." @@ -1306,62 +1325,62 @@ msgctxt "ui:menu_editor|button:bulk_edit|modal|title" msgid "Menu Options" msgstr "Menü Seçenekleri" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:215 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:218 msgctxt "ui:menu_editor|button:bulk_edit|label" msgid "Bulk Edit" msgstr "Toplu Düzenleme" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:235 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:238 msgctxt "ui:menu_editor|button:sticky|label" msgid "Toggle Sticky" msgstr "Yapışkanı Aç/Kapat" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:259 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:262 msgctxt "ui:menu_editor|button:refunds|label" msgid "Toggle Refunds" msgstr "İadeleri Aç/Kapat" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:289 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:292 msgctxt "ui:menu_editor|menu:reqroles|placeholder" msgid "Select Required Role" msgstr "Gereken Rolleri Seç" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:308 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:311 msgctxt "ui:menu_editor|button:modify_roles|label" msgid "Modify Roles" msgstr "Rolleri Düzenle" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:337 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:340 msgctxt "ui:menu_editor|role_editor|modal|title" msgid "Edit Menu Role" msgstr "Menü Rolünü Düzenle" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:411 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:416 msgctxt "ui:menu_editor|menu:add_roles|error:too_many_reactions" msgid "Too many roles! Reaction role menus cannot exceed `20` roles." msgstr "Çok fazla rol var! Tepki rol menüleri `20` rol sınırını geçemez." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:416 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:421 msgctxt "ui:menu_editor|menu:add_roles|error:too_many_roles" msgid "Too many roles! Role menus cannot have more than `25` roles." msgstr "Çok fazla rol var! Rol menüleri `25` rol sınırını geçemez." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:455 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:460 msgctxt "ui:menu_editor|menu:add_roles|placeholder" msgid "Add Roles" msgstr "Rol Ekle" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:481 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:486 msgctxt "ui:menu_editor|menu:edit_roles|placeholder" msgid "Edit Roles" msgstr "Rolleri Düzenle" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:514 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:524 msgctxt "ui:menu_editor|menu:del_role|placeholder" msgid "Remove Roles" msgstr "Rolleri Çıkart" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:538 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:548 msgctxt "ui:menu_editor|button:style|error:non-managed" msgid "" "Cannot change the style of a menu attached to a message I did not send! " @@ -1370,12 +1389,12 @@ msgstr "" "Göndermediğim bir mesaja eklenen menünün stilini değiştiremiyorum! Lütfen " "önce yeniden gönderin." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:551 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:561 msgctxt "ui:menu_editor|button:style|label" msgid "Menu Style" msgstr "Menü Stili" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:576 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:586 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|error:too_many_reactions" msgid "" "Too many roles! The Reaction style is limited to `20` roles (Discord " @@ -1384,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Çok fazla rol var! Tepki stili `20` rol ile sınırlandırılmıştır. (Discord " "limitlendirmesi.)" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:586 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:596 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|error:incomplete_emojis" msgid "" "Cannot switch to the Reaction Role Style! Every role needs to have a " @@ -1393,29 +1412,29 @@ msgstr "" "Tepki rol stiline geçemiyorum! Önce tüm rollerin belirli bir emojisinin " "olması gerekiyor." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:602 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:614 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|placeholder" msgid "Select Menu Style" msgstr "Menü Stilini Seç" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:606 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:618 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:reaction|label" msgid "Reaction Roles" msgstr "Tepki Rolleri" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:609 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:621 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:reaction|desc" msgid "Roles are represented compactly as clickable reactions on a message." msgstr "" "Roller, bir mesajda tıklanabilir tepkiler olarak kompakt bir şekilde temsil " "eidlmektedir." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:615 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:627 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:button|label" msgid "Button Menu" msgstr "Buton Menü" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:618 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:630 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:button|desc" msgid "" "Roles are represented in 5 rows of 5 buttons, each with an emoji and label." @@ -1423,72 +1442,72 @@ msgstr "" "Roller, her birinde bir emoji ve etiket bulunan 5 düğmeden oluşan 5 sıra " "halinde temsil edilir." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:624 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:636 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:dropdown|label" msgid "Dropdown Menu" msgstr "Açılır Menü" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:627 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:639 msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:dropdown|desc" msgid "Roles are selectable from a dropdown menu below the message." msgstr "Roller menünün altındaki mesajdan açılır menüden seçilebilirler." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:697 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:709 msgctxt "ui:menu_editor|menu:template|placeholder" msgid "Select Message Template" msgstr "Mesaj Şablonu Seç" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:707 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:719 msgctxt "ui:menu_editor|menu:template|option:custom|label" msgid "Custom Message" msgstr "Özel Mesaj" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:712 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:724 msgctxt "ui:menu_editor|menu:template|option:custom|description" msgid "Entirely custom menu message (opens an interactive editor)." msgstr "Tamamen Özel Menü Mesajı (İnteraktif editörü açar)." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:729 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:741 msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|confirm|title" msgid "Are you sure you want to delete this menu? This is not reversible!" msgstr "Bu menüyü silmek istediğine emin misin? Bu işlem geri alınamaz!" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:734 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:746 msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|confirm|button:yes" msgid "Yes, Delete Now" msgstr "Evet, şimdi sil" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:739 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:751 msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|confirm|button:no" msgid "No, Go Back" msgstr "Hayır, geri dön" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:756 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:768 msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|label" msgid "Delete Menu" msgstr "Menüyü Sil" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:813 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:825 msgctxt "ui:menu_editor|button:edit_msg|label" msgid "Edit Message" msgstr "Mesajı Düzenle" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:844 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:851 msgctxt "ui:menu_editor|button:preview|label" msgid "Preview" msgstr "Ön gösterim" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:860 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:867 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|menu:channel|placeholder" msgid "Select New Channel" msgstr "Yeni Kanalı Seç" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:878 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:885 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|error:perms|title" msgid "Insufficient Permissions!" msgstr "Yetersiz İzin!" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:882 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:889 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|eidget:repost|error:perms|desc" msgid "" "I lack the `EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` permission in this channel." @@ -1496,63 +1515,63 @@ msgstr "" "Bu kanalda `BAĞLANTI_EKLE` ya da `MESAJ_GÖNDER` izinine sahip olmam " "gerekiyor." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:895 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:902 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|error:post_failed" msgid "" -"An error ocurred while posting to {channel}. Do I have sufficient " -"permissions?" -msgstr "{channel} kanala gönderirken bir hata oluştu. Yeterli iznim var mı?" +"An unknown error ocurred while posting to {channel}!\n" +"**Error:** `{exception}`" +msgstr "" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:907 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:915 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|title" msgid "Role Menu Moved" msgstr "Rol Menüsü Taşındı" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:913 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:921 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|desc:general" msgid "The role menu `{name}` is now available at {message_link}." msgstr "" "`{name}` rol menüsü bundan böyle {message_link} bağlantısında bulunabilecek." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:927 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:935 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|desc:reactions" msgid "Please check the message reactions are correct." msgstr "Lütfen mesaj tepki rollerinin doğru olup olmadığını kontrol et." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:940 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:948 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|title" msgid "Repost Role Menu" msgstr "Rol Menüsünü Tekrar Gönder" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:944 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:952 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|description" msgid "Please select the channel to which you want to resend this menu." msgstr "Bu menüyü tekrar göndermek istediğiniz kanalı seçiniz." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:959 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:967 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|label:repost" msgid "Repost" msgstr "Tekrar gönder" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:964 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:972 msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|label:post" msgid "Post" msgstr "Gönder" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:974 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:982 msgctxt "ui:menu_editor|embed|title" msgid "Role Menu Editor" msgstr "Rol Menü Düzenleyicisi" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:983 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:991 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:menu_editor|embed|description|jump_text:attached" msgid "Members may use this menu from {jump_url}" msgstr "Kullanıcılar menüyü {jump_url} bağlantısından kullanabilecekler" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:988 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:996 msgctxt "ui:menu_editor|embed|description|jump_text:unattached" msgid "" "This menu is not currently active!\n" @@ -1561,12 +1580,12 @@ msgstr "" "Bu menü şu anda aktif değil!\n" "Aşağıdaki `Gönder` butonuna basarak aktif edebilirsiniz." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1002 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1010 msgctxt "ui:menu_editor|embed|field:tips|name" msgid "Command Tips" msgstr "Komut İpuçları" -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1006 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1014 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:menu_editor|embed|field:tips|value" msgid "" @@ -1580,12 +1599,12 @@ msgstr "" "Yeni roller eklemek için {addrole} (emojili roller için önerilir).\n" "Rol seçeneklerini düzenlemek için {editrole}." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1046 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1054 msgctxt "ui:menu_editor|error:invald_emoji|title" msgid "Invalid emoji encountered." msgstr "Geçersiz emojiyle karşılaşıldı." -#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1050 +#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1058 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:menu_editor|error:invalid_emoji|desc" msgid ""