Translate locales/templates/lion-core.pot in tr

88% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/lion-core.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-09-24 09:28:01 +00:00
committed by GitHub
parent 03ff5cca84
commit aef1fab6ed

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -32,38 +32,40 @@ msgctxt "settype:coin|parse|error:notinteger"
msgid "The coin quantity must be a positive integer!" msgid "The coin quantity must be a positive integer!"
msgstr "Para miktarının pozitif tam sayı olması gerekiyor!" msgstr "Para miktarının pozitif tam sayı olması gerekiyor!"
#: src/core/setting_types.py:54 #: src/core/setting_types.py:55
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|parse|error:too_large" msgctxt "settype:coin|parse|error:too_large"
msgid "Provided number of coins was too high!" msgid "You cannot set this to more than {coin}**{max}**!"
msgstr "Belirtilen para miktarı çok fazla!" msgstr ""
#: src/core/setting_types.py:60 #: src/core/setting_types.py:63
msgctxt "settype:coin|parse|error:too_large" #, possible-python-brace-format
msgid "Provided number of coins was too low!" msgctxt "settype:coin|parse|error:too_small"
msgstr "Belirtilen para miktarı çok az!" msgid "You cannot set this to less than {coin}**{min}**!"
msgstr ""
#: src/core/setting_types.py:71 #: src/core/setting_types.py:75
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|formatted" msgctxt "settype:coin|formatted"
msgid "{coin}**{amount}**" msgid "{coin}**{amount}**"
msgstr "{coin}**{amount}**" msgstr "{coin}**{amount}**"
#: src/core/setting_types.py:87 #: src/core/setting_types.py:91
msgctxt "settype:message|accepts" msgctxt "settype:message|accepts"
msgid "JSON formatted raw message data" msgid "JSON formatted raw message data"
msgstr "JSON formatlı ham mesaj verisi" msgstr "JSON formatlı ham mesaj verisi"
#: src/core/setting_types.py:102 #: src/core/setting_types.py:106
msgctxt "settype:message|download|error:not_json" msgctxt "settype:message|download|error:not_json"
msgid "The attached message data is not a JSON file!" msgid "The attached message data is not a JSON file!"
msgstr "Eklenen mesaj verisi JSON dosyası değil!" msgstr "Eklenen mesaj verisi JSON dosyası değil!"
#: src/core/setting_types.py:107 #: src/core/setting_types.py:111
msgctxt "settype:message|download|error:size" msgctxt "settype:message|download|error:size"
msgid "The attached message data is too large!" msgid "The attached message data is too large!"
msgstr "Eklenen mesaj verisi fazla büyük!" msgstr "Eklenen mesaj verisi fazla büyük!"
#: src/core/setting_types.py:116 #: src/core/setting_types.py:120
msgctxt "settype:message|download|error:decoding" msgctxt "settype:message|download|error:decoding"
msgid "" msgid ""
"Could not decode the message data. Please ensure it is saved with the " "Could not decode the message data. Please ensure it is saved with the "
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Mesaj verileri çözülemedi. Lütfen 'UTF-8' kodlamasıyla kaydedildiğinden emin" "Mesaj verileri çözülemedi. Lütfen 'UTF-8' kodlamasıyla kaydedildiğinden emin"
" olun." " olun."
#: src/core/setting_types.py:173 #: src/core/setting_types.py:177
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:message|error_suffix" msgctxt "settype:message|error_suffix"
msgid "" msgid ""
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Çevrimiçi [gömülü içerik yapıcısı]({link}) kullanarak gömülü içeriğinizi " "Çevrimiçi [gömülü içerik yapıcısı]({link}) kullanarak gömülü içeriğinizi "
"görüntüleyebilir, test edebilir ve düzeltebilirsiniz." "görüntüleyebilir, test edebilir ve düzeltebilirsiniz."
#: src/core/setting_types.py:185 #: src/core/setting_types.py:189
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:message|error:invalid_json" msgctxt "settype:message|error:invalid_json"
msgid "" msgid ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Verilen mesaj verisi geçerli bir JSON dosyası değil!\n" "Verilen mesaj verisi geçerli bir JSON dosyası değil!\n"
"`{error}`" "`{error}`"
#: src/core/setting_types.py:193 #: src/core/setting_types.py:197
msgctxt "settype:message|error:json_missing_keys" msgctxt "settype:message|error:json_missing_keys"
msgid "" msgid ""
"Message data must be a JSON object with at least one of the following " "Message data must be a JSON object with at least one of the following "
@@ -101,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Mesaj verileri şu alanlardan en az birine sahip bir JSON nesnesi olmalıdır: " "Mesaj verileri şu alanlardan en az birine sahip bir JSON nesnesi olmalıdır: "
"`content`, `embed`, `embeds`" "`content`, `embed`, `embeds`"
#: src/core/setting_types.py:202 #: src/core/setting_types.py:206
msgctxt "settype:message|error:json_embed_type" msgctxt "settype:message|error:json_embed_type"
msgid "`embed` field must be a valid JSON object." msgid "`embed` field must be a valid JSON object."
msgstr "`embed` alanı geçerli bir JSON verisi olmalıdır." msgstr "`embed` alanı geçerli bir JSON verisi olmalıdır."
#: src/core/setting_types.py:210 #: src/core/setting_types.py:214
msgctxt "settype:message|error:json_embeds_type" msgctxt "settype:message|error:json_embeds_type"
msgid "`embeds` field must be a list." msgid "`embeds` field must be a list."
msgstr "`embeds` kısmı bir liste olmalıdır." msgstr "`embeds` kısmı bir liste olmalıdır."
#: src/core/setting_types.py:217 #: src/core/setting_types.py:221
msgctxt "settype:message|error:json_embed_embeds" msgctxt "settype:message|error:json_embed_embeds"
msgid "Message data cannot include both `embed` and `embeds`." msgid "Message data cannot include both `embed` and `embeds`."
msgstr "Mesaj verileri aynı anda hem \"embed\" hem de \"embeds\" içeremez." msgstr "Mesaj verileri aynı anda hem \"embed\" hem de \"embeds\" içeremez."
#: src/core/setting_types.py:225 #: src/core/setting_types.py:229
msgctxt "settype:message|error:json_content_type" msgctxt "settype:message|error:json_content_type"
msgid "`content` field must be a string." msgid "`content` field must be a string."
msgstr "`içerik` alanı bir metin olmalıdır." msgstr "`içerik` alanı bir metin olmalıdır."
#: src/core/setting_types.py:241 #: src/core/setting_types.py:245
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:settype:message|error:embed_conversion" msgctxt "ui:settype:message|error:embed_conversion"
msgid "" msgid ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Gömülü mesajın verisini ayrıştıramıyorum.\n" "Gömülü mesajın verisini ayrıştıramıyorum.\n"
"**Hata:** `{exception}`" "**Hata:** `{exception}`"
#: src/core/setting_types.py:269 #: src/core/setting_types.py:273
msgctxt "settype:message|format:too_long" msgctxt "settype:message|format:too_long"
msgid "Too long to display! See Preview." msgid "Too long to display! See Preview."
msgstr "Gösterim için çok uzun! Önizlemeyi gör." msgstr "Gösterim için çok uzun! Önizlemeyi gör."