From b30daba6d9462d5c090af5af245817d135656ed4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 1 Oct 2023 13:03:07 +0000 Subject: [PATCH] Translate locales/templates/schedule.pot in tr 81% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/schedule.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- locales/tr/LC_MESSAGES/schedule.po | 450 +++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 331 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/schedule.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/schedule.po index 67e33af4..7ac059e1 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/schedule.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/schedule.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Serhat Acar, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/modules/schedule/cog.py:429 +#: src/modules/schedule/cog.py:493 msgctxt "create_booking|error:no_lobby" msgid "" "This server has not set a `session_lobby`, so the scheduled session system " @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "" "Bu sunucuda `session_lobby` ayarlanmadı bu nedenle oturumlar " "aktifleştirilmedi!" -#: src/modules/schedule/cog.py:441 +#: src/modules/schedule/cog.py:505 msgctxt "create_booking|error:no_member" msgid "An unknown Discord error occurred. Please try again in a few minutes." msgstr "" "Bilinmeyen bir Discord hatası oluştu. Birkaç dakika sonra tekrar deneyin." -#: src/modules/schedule/cog.py:449 +#: src/modules/schedule/cog.py:513 msgctxt "create_booking|error:blacklisted" msgid "" "You have been blacklisted from the scheduled session system in this server." msgstr "Bu sunucudaki oturum sisteminden yasaklandınız." -#: src/modules/schedule/cog.py:460 +#: src/modules/schedule/cog.py:524 #, possible-python-brace-format msgctxt "create_booking|error:insufficient_balance" msgid "" @@ -59,22 +59,42 @@ msgstr[1] "" "`{count}` adet oturum {coin}**{required}** miktar para istiyor ama senin " "sadece {coin}**{balance}** paran var" -#: src/modules/schedule/cog.py:474 +#: src/modules/schedule/cog.py:538 msgctxt "create_booking|error:already_booked" msgid "One or more requested timeslots are already booked!" msgstr "Bir ya da daha fazla zaman dilimi çoktan ayırtıldı!" -#: src/modules/schedule/cog.py:677 +#: src/modules/schedule/cog.py:741 msgctxt "cmd:schedule" msgid "schedule" msgstr "plan" -#: src/modules/schedule/cog.py:680 +#: src/modules/schedule/cog.py:744 msgctxt "cmd:schedule|desc" msgid "View and manage your scheduled session." msgstr "Planlanmış oturumunuzu görün veya düzenleyin." -#: src/modules/schedule/cog.py:708 +#: src/modules/schedule/cog.py:749 +msgctxt "cmd:schedule|param:cancel" +msgid "cancel" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:752 +msgctxt "cmd:schedule|param:book" +msgid "book" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:758 +msgctxt "cmd:schedule|param:cancel|desc" +msgid "Select a booked timeslot to cancel." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:762 +msgctxt "cmd:schedule|param:book|desc" +msgid "Select a timeslot to schedule. (Times shown in your set timezone.)" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:792 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:parse_slot" msgid "" @@ -84,26 +104,26 @@ msgstr "" "`{provided}` zaman dilimi hatırlanamadı. Lütfen iptal etmek için otomatik " "tamamlama seçeneklerinden bir oturum seçin." -#: src/modules/schedule/cog.py:716 +#: src/modules/schedule/cog.py:800 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:not_booked" msgid "Could not cancel {time} booking because it is not booked!" msgstr "{time} oturumunu iptal edemiyorum çünkü ayırtılmış değil!" -#: src/modules/schedule/cog.py:725 +#: src/modules/schedule/cog.py:809 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:too_soon" msgid "Cannot cancel {time} booking because it is running or starting soon!" msgstr "" "{time} oturumunu iptal edemiyorum çünkü devam ediyor ya da başlamak üzere!" -#: src/modules/schedule/cog.py:738 +#: src/modules/schedule/cog.py:822 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|success" msgid "Successfully cancelled your booking at {time}." msgstr "{time} zamanındaki oturumunuzu başarıyla iptal ettim!" -#: src/modules/schedule/cog.py:751 +#: src/modules/schedule/cog.py:835 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:parse_slot" msgid "" @@ -113,46 +133,99 @@ msgstr "" "`{provided}` zaman dilimi hatırlanamadı. Lütfen iptal etmek için otomatik " "tamamlama seçeneklerinden bir oturum seç." -#: src/modules/schedule/cog.py:759 +#: src/modules/schedule/cog.py:843 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:already_booked" msgid "You have already booked a scheduled session for {time}." msgstr "{time} zamanında zaten ayırtılmış bir oturumun bulunuyor." -#: src/modules/schedule/cog.py:768 +#: src/modules/schedule/cog.py:852 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:too_soon" msgid "Cannot book session at {time} because it is running or starting soon!" msgstr "" "{time} oturumunu ayırtamıyorum çünkü devam ediyor ya da başlamak üzere!" -#: src/modules/schedule/cog.py:780 +#: src/modules/schedule/cog.py:864 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:schedule|create_booking|success" msgid "You have successfully scheduled a session at {time}." msgstr "{time} zamanında başarıyla bir oturum zamanladın." -#: src/modules/schedule/cog.py:847 +#: src/modules/schedule/cog.py:909 +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|error:not_in_guild" +msgid "You need to be in a server to book sessions!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:922 +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|error:blacklisted" +msgid "Cannot Book -- Blacklisted" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:943 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|timezone_info" +msgid "" +"Using timezone '{timezone}' where it is '{now}'. Change with '/my timezone'" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:956 src/modules/schedule/cog.py:1014 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|format" +msgid "{start} - {end} ({until})" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:980 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|no_matching" +msgid "No bookable sessions matching '{partial}'" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:1003 +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:cancel|error:empty_schedule" +msgid "You do not have any upcoming sessions to cancel!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:1036 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "cmd:schedule|acmpl:cancel|error:no_matching" +msgid "No cancellable sessions matching '{partial}'" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/cog.py:1081 msgctxt "cmd:configure_schedule" msgid "schedule" msgstr "zamanla" -#: src/modules/schedule/cog.py:850 +#: src/modules/schedule/cog.py:1084 msgctxt "cmd:configure_schedule|desc" msgid "Configure Scheduled Session system" msgstr "Zamanlanmış oturum sistemini konfigüre et" -#: src/modules/schedule/settings.py:36 +#: src/modules/schedule/lib.py:86 src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:333 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:schedule|format_until|positive" +msgid "in <1 hour" +msgid_plural "in {number} hours" +msgstr[0] "<1 saat içinde" +msgstr[1] "{number} saat içinde" + +#: src/modules/schedule/lib.py:93 src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:340 +msgctxt "ui:schedule|format_until|now" +msgid "right now!" +msgstr "hemen şimdi!" + +#: src/modules/schedule/settings.py:68 msgctxt "guildset:session_lobby" msgid "session_lobby" msgstr "oturum_lobisi" -#: src/modules/schedule/settings.py:39 +#: src/modules/schedule/settings.py:71 msgctxt "guildset:session_lobby|desc" msgid "Channel to post scheduled session announcement and status to." msgstr "Zamanlanmış oturum duyurularını ve durumlarını göndereceğim kanal." -#: src/modules/schedule/settings.py:43 +#: src/modules/schedule/settings.py:75 msgctxt "guildset:session_lobby|long_desc" msgid "" "Channel in which to announce scheduled sessions and post their status. I must have the `MANAGE_WEBHOOKS` permission in this channel.\n" @@ -161,18 +234,18 @@ msgstr "" "Zamanlanmış oturum duyurularını ve durumlarını göndereceğim kanal. Bu kanada `MANAGE_WEBHOOKS` yetkimin olması gerekiyor.\n" "**Zamanlanmış oturum sisteminin çalışabilmesi için bu sistemin ayarlanmış olması gerekiyor.**" -#: src/modules/schedule/settings.py:49 +#: src/modules/schedule/settings.py:81 msgctxt "guildset:session_lobby|accepts" msgid "Name or id of the session lobby channel." msgstr "Oturum Lobi kanalının ismi ya da ID'si." -#: src/modules/schedule/settings.py:63 +#: src/modules/schedule/settings.py:95 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_lobby|set_response|set" msgid "Scheduled sessions will now be announced in {channel}" msgstr "Zamanlanmış oturumlar bundan sonra {channel} kanalında duyurulacak." -#: src/modules/schedule/settings.py:68 +#: src/modules/schedule/settings.py:100 msgctxt "guildset:session_lobby|set_response|unset" msgid "" "The schedule session lobby has been unset. Shutting down scheduled session " @@ -181,28 +254,28 @@ msgstr "" "Zamanlanmış oturum lobisi ayarlanmadı. Zamanlanmış oturum sistemini " "kapatıyorum." -#: src/modules/schedule/settings.py:78 +#: src/modules/schedule/settings.py:110 msgctxt "guildset:session_lobby|formatted|unset" msgid "`Not Set` (The scheduled session system is disabled.)" msgstr "` Ayarlanmadı` (Zamanlanmış oturum sistemi devre dışı bırakıldı.)" -#: src/modules/schedule/settings.py:83 +#: src/modules/schedule/settings.py:115 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_lobby|formatted|set" msgid "<#{channelid}>" msgstr "<#{channelid}>" -#: src/modules/schedule/settings.py:92 +#: src/modules/schedule/settings.py:124 msgctxt "guildset:session_room" msgid "session_room" msgstr "oturum_odası" -#: src/modules/schedule/settings.py:95 +#: src/modules/schedule/settings.py:127 msgctxt "guildset:session_room|desc" msgid "Special voice channel open to scheduled session members." msgstr "Zamanlanmış oturum üyeleri için açılacak özel ses kanal" -#: src/modules/schedule/settings.py:99 +#: src/modules/schedule/settings.py:131 msgctxt "guildset:session_room|long_desc" msgid "" "If set, this voice channel serves as a dedicated room for scheduled session " @@ -225,12 +298,12 @@ msgstr "" " işlemleri her zamanki gibi kategori altındaki tüm *senkronize* kanallara " "uygulanacaktır." -#: src/modules/schedule/settings.py:109 +#: src/modules/schedule/settings.py:141 msgctxt "guildset:session_room|accepts" msgid "Name or id of the session room voice channel." msgstr "Zamanlanmış oturum ses kanalı ismi ya da ID'si." -#: src/modules/schedule/settings.py:123 +#: src/modules/schedule/settings.py:155 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_room|set_response|set" msgid "Schedule session members will now be given access to {channel}" @@ -238,22 +311,22 @@ msgstr "" "Zamanlanmış oturum üyelerinin {channel} kanalına bundan böyle " "erişebilecektir." -#: src/modules/schedule/settings.py:128 +#: src/modules/schedule/settings.py:160 msgctxt "guildset:session_room|set_response|unset" msgid "The dedicated schedule session room has been removed." msgstr "Özel zamanlanmış oturum odası kaldırıldı." -#: src/modules/schedule/settings.py:135 +#: src/modules/schedule/settings.py:167 msgctxt "guildset:session_channels" msgid "session_channels" msgstr "oturum_kanalları" -#: src/modules/schedule/settings.py:138 +#: src/modules/schedule/settings.py:170 msgctxt "guildset:session_channels|desc" msgid "Voice channels in which to track activity for scheduled sessions." msgstr "Zamanlanmış oturumların takibinin yapılacağı ses kanalları." -#: src/modules/schedule/settings.py:142 +#: src/modules/schedule/settings.py:174 msgctxt "guildset:session_channels|long_desc" msgid "" "Only activity in these channels (and in `session_room` if set) will count " @@ -266,12 +339,12 @@ msgstr "" "kategorinin altındaki tüm kanallar da dahil edilecektir. Etkinlik izleme " "aynı zamanda `untracked_voice_channels` ayarına da uyar." -#: src/modules/schedule/settings.py:149 +#: src/modules/schedule/settings.py:181 msgctxt "guildset:session_channels|accepts" msgid "Comma separated list of session channel names or ids." msgstr "Oturum kanal isimlerinin veya id lerinin virgülle ayrılmış listesi." -#: src/modules/schedule/settings.py:166 +#: src/modules/schedule/settings.py:198 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:session_channels|set_response|set" msgid "" @@ -281,29 +354,29 @@ msgstr "" "Şu oturumlardaki etkinlikler artık zamanlanmış oturum katılımına dahil " "edilecek: {channels}" -#: src/modules/schedule/settings.py:171 +#: src/modules/schedule/settings.py:203 msgctxt "guildset:session_channels|set_response|unset" msgid "" "Activity in all (tracked) voice channels will now count towards session " "attendance." msgstr "Tüm ses kanalları (takip edilen) oturum katılımı olarak sayılacak." -#: src/modules/schedule/settings.py:181 +#: src/modules/schedule/settings.py:213 msgctxt "guildset:session_channels|formatted|unset" msgid "All Channels (excluding `untracked_channels`)" msgstr "Tüm kanallar (`untracked_channels` haricindekiler)" -#: src/modules/schedule/settings.py:211 +#: src/modules/schedule/settings.py:243 msgctxt "guildset:schedule_cost" msgid "schedule_cost" msgstr "oturum_tutarı" -#: src/modules/schedule/settings.py:214 +#: src/modules/schedule/settings.py:246 msgctxt "guildset:schedule_cost|desc" msgid "Booking cost for each scheduled session." msgstr "Her zamanlanmış oturum için ayırtma ücreti." -#: src/modules/schedule/settings.py:218 +#: src/modules/schedule/settings.py:250 msgctxt "guildset:schedule_cost|long_desc" msgid "" "Members will be charged this many LionCoins for each scheduled session they " @@ -312,12 +385,12 @@ msgstr "" "Üyelerin hesaplarından her zamanlanmış oturum ayırtmalarında bu kadar " "LionCoin düşülecektir." -#: src/modules/schedule/settings.py:222 +#: src/modules/schedule/settings.py:254 msgctxt "guildset:schedule_cost|accepts" msgid "Price of each session booking (non-negative integer)." msgstr "Her oturum ayırtmanın ücreti (negatif tam sayı olamaz)." -#: src/modules/schedule/settings.py:234 +#: src/modules/schedule/settings.py:266 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_cost|set_response" msgid "" @@ -326,23 +399,23 @@ msgstr "" "Her bir zamanlanmış oturumu ayırtma bundan böyle {coin} **{amount}**  " "tutacaktır." -#: src/modules/schedule/settings.py:247 +#: src/modules/schedule/settings.py:279 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_cost|formatted" msgid "{coin}**{amount}** per booking." msgstr " Her ayırtma {coin} **{amount}** ." -#: src/modules/schedule/settings.py:256 +#: src/modules/schedule/settings.py:288 msgctxt "guildset:attendance_reward" msgid "attendance_reward" msgstr "katılım_ödülü" -#: src/modules/schedule/settings.py:259 +#: src/modules/schedule/settings.py:291 msgctxt "guildset:attendance_reward|desc" msgid "Reward for attending a booked scheduled session." msgstr "Ayırtılmış zamanlanmış oturuma katılma ödülü." -#: src/modules/schedule/settings.py:263 +#: src/modules/schedule/settings.py:295 msgctxt "guildset:attendance_reward|long_desc" msgid "" "When a member successfully attends a scheduled session they booked, they " @@ -353,12 +426,12 @@ msgstr "" " şu kadar LionCoin verilecek. Genellikle `schedule_cost` ayarında daha fazla" " olmalıdır." -#: src/modules/schedule/settings.py:269 +#: src/modules/schedule/settings.py:301 msgctxt "guildset:attendance_reward|accepts" msgid "Number of coins to reward session attendance." msgstr "Oturum katılımında ne kadar para ödülü verileceği." -#: src/modules/schedule/settings.py:281 +#: src/modules/schedule/settings.py:313 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_reward|set_response" msgid "" @@ -368,23 +441,23 @@ msgstr "" "Üyeler bundan böyle bir zamanlanmış oturuma katıldıklarında " "{coin}**{amount}* ile ödüllendirileceklerdir." -#: src/modules/schedule/settings.py:291 +#: src/modules/schedule/settings.py:323 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_reward|formatted" msgid "{coin}**{amount}** upon attendance." msgstr "Katılım başına {coin}**{amount}**." -#: src/modules/schedule/settings.py:300 +#: src/modules/schedule/settings.py:332 msgctxt "guildset:attendance_bonus" msgid "group_attendance_bonus" msgstr "grup_katılım_bonusu" -#: src/modules/schedule/settings.py:303 +#: src/modules/schedule/settings.py:335 msgctxt "guildset:attendance_bonus|desc" msgid "Bonus reward given when all members attend a scheduled session." msgstr "Tüm kullanıcılar zamanlanmış oturuma katıldıklarında verilecek bonus." -#: src/modules/schedule/settings.py:307 +#: src/modules/schedule/settings.py:339 msgctxt "guildset:attendance_bonus|long_desc" msgid "" "When all members who have booked a session successfully attend the session, " @@ -393,12 +466,12 @@ msgstr "" "Oturumu ayırtan tüm üyeler oturuma başarıyla katıldıklarında ekstra olarak " "`attendance_reward` bonusunu alacaklar." -#: src/modules/schedule/settings.py:312 +#: src/modules/schedule/settings.py:344 msgctxt "guildset:attendance_bonus|accepts" msgid "Bonus coins rewarded when everyone attends a session." msgstr "Oturuma herkes katıldığında ödüllendirilecek bonus para." -#: src/modules/schedule/settings.py:324 +#: src/modules/schedule/settings.py:356 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_bonus|set_response" msgid "" @@ -408,24 +481,24 @@ msgstr "" "Herkes katıldığında oturum üyeleri {coin}**{amount}** ekstra para ile " "ödüllendirilecekler." -#: src/modules/schedule/settings.py:334 +#: src/modules/schedule/settings.py:366 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:attendance_bonus|formatted" msgid "{coin}**{amount}** bonus when all booked members attend." msgstr "" "Ayırtmış tüm üyeler katıldığında {coin}**{amount}** miktar bonus verilecek." -#: src/modules/schedule/settings.py:343 +#: src/modules/schedule/settings.py:375 msgctxt "guildset:min_attendance" msgid "min_attendance" msgstr "minimum_katılım" -#: src/modules/schedule/settings.py:346 +#: src/modules/schedule/settings.py:378 msgctxt "guildset:min_attendance|desc" msgid "Minimum attendance before reward eligability." msgstr "Ödül yeterliliği için minimum katılım." -#: src/modules/schedule/settings.py:350 +#: src/modules/schedule/settings.py:382 msgctxt "guildset:min_attendance|long_desc" msgid "" "Scheduled session members will need to attend the session for at least this " @@ -436,12 +509,12 @@ msgstr "" "kadar dakika süre katılım göstermesi gerekiyor. (ve bu nedenle " "ödüllendirilir)" -#: src/modules/schedule/settings.py:355 +#: src/modules/schedule/settings.py:387 msgctxt "guildset:min_attendance|accepts" msgid "Number of minutes (1-60) before attendance is counted." msgstr "Katılımın sayılması için sayı cinsinden dakika (1-60)." -#: src/modules/schedule/settings.py:369 +#: src/modules/schedule/settings.py:401 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:min_attendance|set_response" msgid "" @@ -451,13 +524,13 @@ msgstr "" "**`{amount}`** dakika katılım sağladıklarında katıldıkları oturumdan " "ödüllendirileceklerdir." -#: src/modules/schedule/settings.py:379 +#: src/modules/schedule/settings.py:411 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:min_attendance|formatted" msgid "**`{amount}`** minutes" msgstr "**`{amount}`** dakika" -#: src/modules/schedule/settings.py:400 +#: src/modules/schedule/settings.py:432 msgctxt "guildset:min_attendance|parse|error" msgid "" "Minimum attendance must be an integer number of minutes between `1` and " @@ -465,17 +538,17 @@ msgid "" msgstr "" "Minimum katılımın tam sayı olması ve `1` ile `60` arasında olması gerekiyor." -#: src/modules/schedule/settings.py:410 +#: src/modules/schedule/settings.py:443 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role" msgid "schedule_blacklist_role" msgstr "zamanlanmış_karaliste_rolü" -#: src/modules/schedule/settings.py:413 +#: src/modules/schedule/settings.py:446 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|desc" msgid "Role which disables scheduled session booking." msgstr "Zamanlanmış oturum ayırtmayı devre dışı bırakan rol." -#: src/modules/schedule/settings.py:417 +#: src/modules/schedule/settings.py:450 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|long_desc" msgid "" "Members with this role will not be allowed to book scheduled sessions in " @@ -493,46 +566,46 @@ msgstr "" "şekilde caydırmak için ayırtma ücretini (ve ödülünü) çok yüksek ayarlamayı " "düşünün." -#: src/modules/schedule/settings.py:425 +#: src/modules/schedule/settings.py:458 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|accepts" msgid "Blacklist role name or id." msgstr "Kara liste rolü ya da ID'si." -#: src/modules/schedule/settings.py:438 +#: src/modules/schedule/settings.py:471 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|set_response|set" msgid "Members with {role} will be unable to book scheduled sessions." msgstr "{role} rolüne sahip üyeler zamanlanmış oturum ayırtamayacaklar." -#: src/modules/schedule/settings.py:443 +#: src/modules/schedule/settings.py:476 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|set_response|unset" msgid "The schedule blacklist role has been unset." msgstr "Oturum kara liste rolü ayarlanmadı." -#: src/modules/schedule/settings.py:453 +#: src/modules/schedule/settings.py:486 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|formatted|set" msgid "{role} members will not be able to book scheduled sessions." msgstr "{role} üyeleri zamanlanmış oturum ayırtamayacaklar." -#: src/modules/schedule/settings.py:458 +#: src/modules/schedule/settings.py:491 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|formatted|unset" msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmadı" -#: src/modules/schedule/settings.py:467 +#: src/modules/schedule/settings.py:500 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after" msgid "schedule_blacklist_after" msgstr "zamanlanmış_karaliste_sonra" -#: src/modules/schedule/settings.py:470 +#: src/modules/schedule/settings.py:503 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|desc" msgid "Number of missed sessions within 24h before blacklisting." msgstr "" "Kara listeye alınmadan önceki 24 saat içerisindeki kaçırılmış oturumların " "sayısı." -#: src/modules/schedule/settings.py:474 +#: src/modules/schedule/settings.py:507 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|long_desc" msgid "" "Members who miss more than this number of booked sessions in a single 24 " @@ -545,12 +618,12 @@ msgstr "" "`blacklist_role` kurulmamışsa veya karaliste rolünü atamak için yeterli " "iznim yoksa işe yaramaz." -#: src/modules/schedule/settings.py:481 +#: src/modules/schedule/settings.py:514 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|accepts" msgid "A number of missed sessions (1-24) before blacklisting." msgstr "Karalisteye alınmadan önceki kaçırılmış oturum sayısı (1-24)." -#: src/modules/schedule/settings.py:496 +#: src/modules/schedule/settings.py:529 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|set_response|set" msgid "" @@ -560,7 +633,7 @@ msgstr "" "Üyeler `24h` içinde **`{amount}`** kadar kaçırılan oturumdan sonra " "karalisteye alınacak." -#: src/modules/schedule/settings.py:501 +#: src/modules/schedule/settings.py:534 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|set_response|unset" msgid "" "Members will not be automatically blacklisted from booking scheduled " @@ -569,7 +642,7 @@ msgstr "" "Üyeler zamanlanmış oturumları rezerve ederlerken otomatik olarak kara " "listeye alınmayacaklarç" -#: src/modules/schedule/settings.py:511 +#: src/modules/schedule/settings.py:544 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|formatted|set" msgid "Blacklist after **`{amount}`** missed sessions within `24h`." @@ -577,12 +650,12 @@ msgstr "" " '24 saat' içinde**`{amount}`** tane kaçırılan oturumdan sonra kara listeye " "alın." -#: src/modules/schedule/settings.py:516 +#: src/modules/schedule/settings.py:549 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|formatted|unset" msgid "Do not automatically blacklist." msgstr "Otomatik bir şekilde karalisteleme." -#: src/modules/schedule/settings.py:528 +#: src/modules/schedule/settings.py:561 msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|parse|error" msgid "Blacklist threshold must be a number between `1` and `24`." msgstr "Karaliste eşiği `1` ve`24` arasında bir numara olmalı." @@ -741,19 +814,6 @@ msgctxt "ui:schedule|menu:slots|option|day:tomorrow" msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" -#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:333 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "ui:schedule|format_until|positive" -msgid "in <1 hour" -msgid_plural "in {number} hours" -msgstr[0] "<1 saat içinde" -msgstr[1] "{number} saat içinde" - -#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:340 -msgctxt "ui:schedule|format_until|now" -msgid "right now!" -msgstr "hemen şimdi!" - #: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:362 msgctxt "ui:schedule|menu:cancel|error:current_slot" msgid "" @@ -884,47 +944,145 @@ msgctxt "ui:sessionui|button:schedule|label" msgid "Open Schedule" msgstr "Açık Program" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:87 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:64 +msgctxt "ui:sessionui|button:help|label" +msgid "How to Attend" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:92 msgctxt "ui:session|button:book|error:starting_soon" msgid "Too late! This session has started or is starting shortly." msgstr "Çok geç! Bu oturum çoktan başladı veya hemen başlıyor." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:94 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:99 msgctxt "ui:session|button:book|error:already_booked" msgid "You are already a member of this session!" msgstr "Zaten bu oturumun bir üyesisin!" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:101 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:106 msgctxt "ui:session|button:book|success" msgid "Successfully booked this session." msgstr "Oturum başarılı bir şekilde rezerve edildi." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:115 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:120 msgctxt "ui:session|button:book|error|title" msgid "Could not book session" msgstr "Oturum rezerve edilemedi" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:133 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:138 msgctxt "ui:session|button:cancel|error:starting_soon" msgid "Too late! This session has started or is starting shortly." msgstr "Çok geç! Bu oturum çoktan başladı veya hemen başlıyor." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:140 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:145 msgctxt "ui:session|button:cancel|error:not_booked" msgid "You are not a member of this session!" msgstr "Bu oturumun bir üyesi değilsin!" -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:150 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:155 msgctxt "ui:session|button:cancel|success" msgid "Successfully cancelled this session." msgstr "Oturum başarılı bir şekilde iptal edildi." -#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:164 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:169 msgctxt "ui:session|button:cancel|error|title" msgid "Could not cancel session" msgstr "Oturum iptal edilemedi" -#: src/modules/schedule/core/session.py:196 +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:202 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:unbooked|title" +msgid "You have not booked this session!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:206 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:unbooked|description" +msgid "" +"You need to book this scheduled session before you can attend it! Press the " +"**{book_label}** button to book the session." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:215 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|title" +msgid "How to attend your scheduled session" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:224 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|minimum_attendance" +msgid "at least one minute" +msgid_plural "at least `{duration}` minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:237 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|room_line:category" +msgid "" +"The exclusive scheduled session category **{category}** will also be open to" +" you during your scheduled session." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:243 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|room_line:voice" +msgid "" +"The exclusive scheduled session room {room} will also be open to you during " +"your scheduled session." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:262 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:only_room_category" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join a voice channel in **{room}** for " +"**{minimum}** between {start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:272 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:only_room_channel" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join {room} for **{minimum}** between " +"{start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:282 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:with_channels" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join a valid session voice channel for " +"**{minimum}** between {start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:292 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:channels|name" +msgid "Valid session channels" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:300 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:all_channels" +msgid "" +"To attend your scheduled session, join any tracked voice channel for " +"**{minimum}** between {start} and {end}." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:308 +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:rewards|name" +msgid "Rewards" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:312 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:rewards|value" +msgid "" +"Everyone who attends the session will be rewarded with {coin}**{reward}**.\n" +"If *everyone* successfully attends, you will also be awarded a bonus of {coin}**{bonus}**.\n" +"Anyone who does *not* attend their booked session will have the rest of their schedule cancelled **without refund**, so beware!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:197 msgctxt "session|error:lobby_webhook_perms" msgid "" "Insufficient permissions to create a webhook in this channel. I require the " @@ -933,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Bu kanalda webhook oluşturmak için yeterli iznim yok. `MANAGE_WEBHOOKS` " "iznine ihtiyacım var." -#: src/modules/schedule/core/session.py:274 +#: src/modules/schedule/core/session.py:281 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|prepare|error:room_permissions" msgid "" @@ -945,7 +1103,17 @@ msgstr "" "hazırlanamadı! `MANAGE_CHANNEL`, `MANAGE_ROLES`, `CONNECT` ve `VIEW_CHANNEL`" " izinlerine ihtiyacım var." -#: src/modules/schedule/core/session.py:317 +#: src/modules/schedule/core/session.py:325 +msgctxt "session|open|update_perms|audit_reason" +msgid "Opening configured scheduled session room." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:347 +msgctxt "session|open|clean_room|audit_reason" +msgid "Removing extra member from scheduled session room." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:354 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|open|error:room_permissions" msgid "" @@ -957,13 +1125,47 @@ msgstr "" "kurulamadı! `MANAGE_CHANNEL`, `MANAGE_ROLES`, `CONNECT` ve `VIEW_CHANNEL` " "izinlerine ihtiyacım var." -#: src/modules/schedule/core/session.py:358 +#: src/modules/schedule/core/session.py:411 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "session|notify|dm|join_line:room_category" +msgid "" +"Please attend your session by joining a voice channel under **{room}**!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:416 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "session|notify|dm|join_line:room_voice" +msgid "Please attend your session by joining {room}" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:421 +msgctxt "session|notify|dm|join_line:all_channels" +msgid "Please attend your session by joining a tracked voice channel!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:443 +msgctxt "session|notify|dm|join_line:channels" +msgid "Please attend your session by joining one of the following:" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:453 +msgctxt "session|notify|dm|title" +msgid "Your Scheduled Session has started!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:457 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "session|notify|dm|description" +msgid "Your scheduled session in {dest} has now begun!" +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/session.py:482 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status|title" msgid "Session {start} - {end}" msgstr "Oturum {start} - {end}" -#: src/modules/schedule/core/session.py:369 +#: src/modules/schedule/core/session.py:493 msgctxt "session|status|desc:cancelled" msgid "" "I cancelled this scheduled session because I was unavailable. All members " @@ -972,44 +1174,44 @@ msgstr "" "Müsait olmadığımdan bu ayarlanmış oturumu iptal ettim. Bu oturumu rezerve " "edenlere para iadesi yapılacaktır." -#: src/modules/schedule/core/session.py:376 +#: src/modules/schedule/core/session.py:500 msgctxt "session|status|desc:no_members" msgid "*No members scheduled this session.*" msgstr "*Hiçbir üye bu oturumu planlamadı.*" -#: src/modules/schedule/core/session.py:382 +#: src/modules/schedule/core/session.py:506 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:preparing|desc:has_members" msgid "Starting {start}" msgstr "Başlıyor {start}" -#: src/modules/schedule/core/session.py:385 +#: src/modules/schedule/core/session.py:509 msgctxt "session|status:preparing|field:members" msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/modules/schedule/core/session.py:392 +#: src/modules/schedule/core/session.py:516 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:running|desc:has_members" msgid "Finishing {start}" msgstr "Bitiyor {start}" -#: src/modules/schedule/core/session.py:426 +#: src/modules/schedule/core/session.py:550 msgctxt "session|status:running|field:waiting" msgid "Waiting For" msgstr "Bekleniyor" -#: src/modules/schedule/core/session.py:432 +#: src/modules/schedule/core/session.py:556 msgctxt "session|status:running|field:attending" msgid "Attending" msgstr "Katılınıyor" -#: src/modules/schedule/core/session.py:438 +#: src/modules/schedule/core/session.py:562 msgctxt "session|status:running|field:attended" msgid "Attended" msgstr "Katıldı" -#: src/modules/schedule/core/session.py:463 +#: src/modules/schedule/core/session.py:587 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:finished|desc:everyone_att" msgid "" @@ -1019,7 +1221,7 @@ msgstr "" "Herkes oturuma katıldı! Tüm üyeler {coin} **{reward} + {bonus}** ile " "ödüllendirilecek!" -#: src/modules/schedule/core/session.py:474 +#: src/modules/schedule/core/session.py:598 #, possible-python-brace-format msgctxt "session|status:finished|desc:some_att" msgid "" @@ -1029,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Bu oturuma katılan herkes {coin} **{reward}** ile ödüllendirildi! Bazı üyeler katılmadı bu yüzden hiç kimse {coin} **{bonus}** bonusunu alamadı.\n" "**Bu oturumu kaçıranların gelecekteki oturumları iadesiz bir şekilde iptal olacak.**" -#: src/modules/schedule/core/session.py:486 +#: src/modules/schedule/core/session.py:610 msgctxt "session|status:finished|desc:some_att" msgid "" "No-one attended this session! No-one received rewards.\n" @@ -1038,12 +1240,22 @@ msgstr "" "Kimse bu oturuma katılmadı! Kimse ödül almadı.\n" "**Bu oturumu kaçıranların gelecekteki oturumları iadesiz bir şekilde iptal olacak.**" -#: src/modules/schedule/core/session.py:492 +#: src/modules/schedule/core/session.py:616 msgctxt "session|status:finished|field:attended" msgid "Attended" msgstr "Katıldı" -#: src/modules/schedule/core/session.py:497 +#: src/modules/schedule/core/session.py:621 msgctxt "session|status:finished|field:missing" msgid "Missing" msgstr "Eksik" + +#: src/modules/schedule/core/timeslot.py:487 +msgctxt "session|closing|audit_reason" +msgid "Removing previous scheduled session member permissions." +msgstr "" + +#: src/modules/schedule/core/timeslot.py:506 +msgctxt "session|closing|disconnecting|audit_reason" +msgid "Disconnecting previous scheduled session members." +msgstr ""