Translate locales/templates/Pomodoro.pot in tr

75% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/Pomodoro.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-09-13 06:08:51 +00:00
committed by GitHub
parent a90b7f4c91
commit c12b03b112

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -22,28 +22,28 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:50 #: src/modules/pomodoro/timer.py:51
msgctxt "timer|stage:break|name" msgctxt "timer|stage:break|name"
msgid "BREAK" msgid "BREAK"
msgstr "ARA" msgstr "ARA"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:51 #: src/modules/pomodoro/timer.py:52
msgctxt "timer|stage:focus|name" msgctxt "timer|stage:focus|name"
msgid "FOCUS" msgid "FOCUS"
msgstr "ODAK" msgstr "ODAK"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:155 #: src/modules/pomodoro/timer.py:158
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|webhook|name" msgctxt "timer|webhook|name"
msgid "{bot_name} Pomodoro" msgid "{bot_name} Pomodoro"
msgstr "{bot_name} Pomodoro" msgstr "{bot_name} Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:159 #: src/modules/pomodoro/timer.py:162
msgctxt "timer|webhook|audit_reason" msgctxt "timer|webhook|audit_reason"
msgid "Pomodoro Notifications" msgid "Pomodoro Notifications"
msgstr "Pomodoro Bildirimleri" msgstr "Pomodoro Bildirimleri"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:170 #: src/modules/pomodoro/timer.py:173
msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions" msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions"
msgid "" msgid ""
"I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications " "I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications "
@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr ""
"Buraya pomodoro bildirimlerini gönderebilmek için `WEBHOOK'LARI_YÖNET` " "Buraya pomodoro bildirimlerini gönderebilmek için `WEBHOOK'LARI_YÖNET` "
"iznine ihtiyacım var!" "iznine ihtiyacım var!"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:229 #: src/modules/pomodoro/timer.py:232
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|default_base_name" msgctxt "timer|default_base_name"
msgid "Timer {pattern}" msgid "Timer {pattern}"
msgstr "Sayaç {pattern}" msgstr "Sayaç {pattern}"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:403 #: src/modules/pomodoro/timer.py:406
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|kicked_message" msgctxt "timer|kicked_message"
msgid "" msgid ""
@@ -75,14 +75,14 @@ msgstr[1] ""
"{mentions} aktif olmadıklarından dolayı {channel} kanalından çıkartıldılar! " "{mentions} aktif olmadıklarından dolayı {channel} kanalından çıkartıldılar! "
"Burada olduğunuzu belirtmek için {tick} butonuna basmayı unutmayın!" "Burada olduğunuzu belirtmek için {tick} butonuna basmayı unutmayın!"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:496 #: src/modules/pomodoro/timer.py:499
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline" msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline"
msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}" msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
"{channel} şu anda **ODAKTA**! İyi şanslar, **ARA** {timestamp} başlayacak." "{channel} şu anda **ODAKTA**! İyi şanslar, **ARA** {timestamp} başlayacak."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:501 #: src/modules/pomodoro/timer.py:504
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stage:break|statusline" msgctxt "timer|status|stage:break|statusline"
msgid "" msgid ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{channel} şu anda **ARADA**! İyi şanslar, **ODAK** {timestamp} başlayacak." "{channel} şu anda **ARADA**! İyi şanslar, **ODAK** {timestamp} başlayacak."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:533 #: src/modules/pomodoro/timer.py:536
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|warningline" msgctxt "timer|status|warningline"
msgid "" msgid ""
@@ -100,13 +100,13 @@ msgstr ""
"**UYARI:** {mentions}, bir sonraki oturumda atılmamak için lütfen {tick} " "**UYARI:** {mentions}, bir sonraki oturumda atılmamak için lütfen {tick} "
"butonuna basınız." "butonuna basınız."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:552 #: src/modules/pomodoro/timer.py:555
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stopped:auto" msgctxt "timer|status|stopped:auto"
msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer." msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer."
msgstr "Sayaç durduruldu! Sayacı başlatmak için {channel} kanalına katılın." msgstr "Sayaç durduruldu! Sayacı başlatmak için {channel} kanalına katılın."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:557 #: src/modules/pomodoro/timer.py:560
msgctxt "timer|status|stopped:manual" msgctxt "timer|status|stopped:manual"
msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer." msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer."
msgstr "" msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder"
msgid "Pomodoro Timer Panel" msgid "Pomodoro Timer Panel"
msgstr "Pomodoro Sayaç Paneli" msgstr "Pomodoro Sayaç Paneli"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:83 #: src/modules/pomodoro/cog.py:82
msgctxt "cmd_check:ready|failed" msgctxt "cmd_check:ready|failed"
msgid "" msgid ""
"I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I " "I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I "
@@ -141,139 +141,132 @@ msgstr ""
"Şu anda tekrardan başlatılmaktayım! Tekrar başlatılana kadar pomodoro " "Şu anda tekrardan başlatılmaktayım! Tekrar başlatılana kadar pomodoro "
"sayaçlarım kullanımda olmayacak. Anlayışınız için teşekkürler!" "sayaçlarım kullanımda olmayacak. Anlayışınız için teşekkürler!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:321
msgctxt "cmd:pomodoro"
msgid "timers"
msgstr "sayaçlar"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:322 #: src/modules/pomodoro/cog.py:322
msgctxt "cmd:pomodoro|desc" msgctxt "cmd:timer"
msgid "Base group for all pomodoro timer commands." msgid "timer"
msgstr "Tüm pomodoro zamanlayıcı komutları için temel grup." msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:330 #: src/modules/pomodoro/cog.py:323
msgctxt "cmd:pomodoro_status" msgctxt "cmd:timer|desc"
msgid "show" msgid "Show your current (or selected) pomodoro timer."
msgstr "göster" msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:326
msgctxt "cmd:timer|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:331 #: src/modules/pomodoro/cog.py:331
msgctxt "cmd:pomodoro_status|desc" msgctxt "cmd:timer|param:channel|desc"
msgid "Display the status of a single pomodoro timer." msgid "Select a timer to display (by selecting the timer voice channel)"
msgstr "Tek bir pomodoro sayacının durumunu görüntüleyin." msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:334 #: src/modules/pomodoro/cog.py:353 src/modules/pomodoro/cog.py:423
msgctxt "cmd:pomodoro_status|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:339
msgctxt "cmd:pomodoro_status|param:channel|desc"
msgid "The channel for which you want to view the timer."
msgstr "Sayacını görmek istediğiniz kanal."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:357
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_status|error:no_timer" msgctxt "cmd:timer|error:no_timers|desc"
msgid "The channel {channel} does not have a timer set up!" msgid ""
msgstr "{channel} kanalına bir sayaç ayarlanmamış." "**This server has no timers set up!**\n"
"Ask an admin to set up and configure a timer with {create_cmd} first, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:367 #: src/modules/pomodoro/cog.py:367
msgctxt "cmd:pomodoro_list"
msgid "list"
msgstr "liste"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:368
msgctxt "cmd:pomodoro_list|desc"
msgid "List the available pomodoro timers."
msgstr "Aktif pomodoro sayaçlarının listesi."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:391
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|error:no_timers" msgctxt "cmd:timer|error:no_channel|desc"
msgid "" msgid ""
"No timers have been setup in this server!\n" "**I don't know what timer to show you.**\n"
"You can ask an admin to create one with {command}, or rent a private room and create one yourself!" "No channel selected and you are not in a voice channel! Use {timers_cmd} to list the available timers in this server."
msgstr "" msgstr ""
"Bu sunucuda hiçbir sayaç kurulu değil!\n"
"Bir yöneticiden {command} ile kurmasını isteyebilir ya da özel bir oda kiralayıp kendinize özel sayaç açabilirsiniz!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:404 #: src/modules/pomodoro/cog.py:380
msgctxt "cmd:pomodoro_list|error:no_visible_timers"
msgid "There are no timers you can join in this server!"
msgstr "Bu sunucuda katılabileceğiniz bir sayaç bulunmamakta!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:414
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|embed:timer_list|title" msgctxt "cmd:timer|error:no_timer_in_channel"
msgid "Pomodoro Timers in **{guild}**" msgid ""
msgstr " **{guild}** sunucusundaki pomodoro sayaçları" "The channel {channel} is not a pomodoro timer room!\n"
"Use {timers_cmd} to list the available timers in this server."
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:423 #: src/modules/pomodoro/cog.py:396
msgctxt "cmd:timers"
msgid "timers"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:397
msgctxt "cmd:timers|desc"
msgid "List the available pomodoro timer rooms."
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:436
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:stopped_auto" msgctxt "cmd:timer|error:no_visible_timers|desc"
msgid ""
"**There are no available pomodoro timers!**\n"
"Ask an admin to set up a new timer with {create_cmd}, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:449
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|embed:timer_list|title"
msgid "Pomodoro Timer Rooms in **{guild}**"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:458
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|status:stopped_auto"
msgid "" msgid ""
"`{pattern}` timer is stopped with no members!\n" "`{pattern}` timer is stopped with no members!\n"
"Join {channel} to restart it." "Join {channel} to restart it."
msgstr "" msgstr ""
"`{pattern}` sayaç üye yok olduğundan durduruldu!\n"
"Tekrar başlatmak için {channel} kanalına katıl."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:428 #: src/modules/pomodoro/cog.py:464
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:stopped_manual" msgctxt "cmd:timers|status:stopped_manual"
msgid "" msgid ""
"`{pattern}` timer is stopped with `{members}` members!\n" "`{pattern}` timer is stopped with `{members}` members!\n"
"Join {channel} and press `Start` to start it!" "Join {channel} and press `Start` to start it!"
msgstr "" msgstr ""
"`{pattern}` sayaç `{members}` üye ile durduruldu!\n"
"Başlatmak için {channel} kanalına katıl ve `Başlat` butonuna bas!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:435 #: src/modules/pomodoro/cog.py:471
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:running_focus" msgctxt "cmd:timers|status:running_focus"
msgid "" msgid ""
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n" "`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
"Currently **focusing**, with break starting {timestamp}" "Currently **focusing**, with break starting {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
"`{pattern}` sayaç `{members}` üye ile devam ediyor!\n"
"Şu anda **odakta**, ara {timestamp} başlayacak"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:441 #: src/modules/pomodoro/cog.py:477
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:running_break" msgctxt "cmd:timers|status:running_break"
msgid "" msgid ""
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n" "`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
"Currently **resting**, with focus starting {timestamp}" "Currently **resting**, with focus starting {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
"`{pattern}` sayaç `{members}` üye ile devam ediyor!\n"
"Şu anda **arada**, odak {timestamp} başlayacak"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:455 #: src/modules/pomodoro/cog.py:491
msgctxt "cmd:pomodoro_admin" msgctxt "cmd:pomodoro"
msgid "admin" msgid "pomodoro"
msgstr "yönetici" msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:456 #: src/modules/pomodoro/cog.py:492
msgctxt "cmd:pomodoro_admin|desc" msgctxt "cmd:pomodoro|desc"
msgid "Command group for pomodoro admin controls." msgid "Create and configure pomodoro timer rooms."
msgstr "Pomodoro yönetici kontrolleri için komut grubu." msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:462 #: src/modules/pomodoro/cog.py:499
msgctxt "cmd:pomodoro_create" msgctxt "cmd:pomodoro_create"
msgid "create" msgid "create"
msgstr "oluştur" msgstr "oluştur"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:465 #: src/modules/pomodoro/cog.py:502
msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc" msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc"
msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires admin permissions." msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires manage channel permissions."
msgstr "Yeni pomodoro sayacı oluştur. Yönetici yetkileri gerekmektedir." msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:469 #: src/modules/pomodoro/cog.py:506
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel" msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel"
msgid "timer_channel" msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı" msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:475 #: src/modules/pomodoro/cog.py:512
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc" msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc"
msgid "" msgid ""
"Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or " "Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or "
@@ -282,85 +275,100 @@ msgstr ""
"Sayacın kurulacağı ses kanalı. (Varsayılan olarak şuanki kanalı kullanır ya " "Sayacın kurulacağı ses kanalı. (Varsayılan olarak şuanki kanalı kullanır ya "
"da yenisini oluşturur.)" "da yenisini oluşturur.)"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:504 #: src/modules/pomodoro/cog.py:557
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:insufficient_perms" msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms|title"
msgid "Only server administrators can create timers!"
msgstr "Sadece sunucu yöneticileri sayaç oluşturabilir!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:531
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create_failed|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Pomodoro ses kanalı kuramıyorum!" msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:535 #: src/modules/pomodoro/cog.py:561
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create|desc" msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms"
msgid ""
"No `timer_channel` was provided, and you lack the 'Manage Channels` "
"permission required to create a new timer room!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:572
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:576
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|desc"
msgid ""
"No `timer_channel` was provided, and I lack the 'Manage Channels' permission"
" required to create a new voice channel."
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:587
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|default_name"
msgid "Timer"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:591
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|audit_reason"
msgid "Creating Pomodoro Voice Channel"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:600
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:604
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|desc"
msgid "" msgid ""
"Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord " "Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord "
"communication error. Please try creating the channel manually and pass it to" "communication error. Please try creating the channel manually and pass it to"
" the `timer_channel` argument of this command." " the `timer_channel` argument of this command."
msgstr "" msgstr ""
"Belirlenemeyen Discord haberleşme hatası nedeniyle yeni bir pomodoro ses "
"kanalı oluşturma sırasında hata oluştu. Lütfen kanalı manuel olarak kurmayı "
"deneyin ve bu komuttaki `sayaç_kanalı` kısmına yazın."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:549 #: src/modules/pomodoro/cog.py:621
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create_permissions|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Pomodoro ses kanalını kuramadım!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:553
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create_permissions|desc"
msgid ""
"No `timer_channel` was provided, and I lack the `MANAGE_CHANNELS` permission"
" needed to create a new voice channel."
msgstr ""
"`sayaç_kanalı` belirtilmedi. Yeni bir ses kanalı oluşturabilmem için "
"`KANALLARI_YÖNET` yetkisine sahip olmam gerekiyor."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:567
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:timer_exists" msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:timer_exists"
msgid "" msgid "A timer already exists in {channel}! Reconfigure it with {edit_cmd}."
"A timer already exists in {channel}! Use `/pomodoro admin edit` to modify "
"it."
msgstr "" msgstr ""
"{channel} kanalında zaten bir sayaç bulunuyor! `/pomodoro admin edit` "
"komutunu kullanarak düzenleyebilirsin."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:606 #: src/modules/pomodoro/cog.py:635
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:your_insufficient_perms"
msgid ""
"You must have the 'Manage Channel' permission in {channel} in order to add a"
" timer there!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:684
msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content" msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content"
msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure." msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure."
msgstr "" msgstr ""
"Sayaç başarıyla oluşturuldu! Tekrardan konfigüre etmek için aşağıdaki paneli" "Sayaç başarıyla oluşturuldu! Tekrardan konfigüre etmek için aşağıdaki paneli"
" kullanabilirsin!" " kullanabilirsin!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:612 #: src/modules/pomodoro/cog.py:690
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy"
msgid "destroy" msgid "destroy"
msgstr "yok_et" msgstr "yok_et"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:615 #: src/modules/pomodoro/cog.py:693
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc"
msgid "" msgid "Remove a pomodoro timer from a voice channel."
"Delete a pomodoro timer from a voice channel. Requires admin permissions." msgstr ""
msgstr "Bir ses kanalından pomodoro sayacını silin. Admin yetkileri gerekir."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:619 #: src/modules/pomodoro/cog.py:697
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
msgid "timer_channel" msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı" msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:622 #: src/modules/pomodoro/cog.py:700
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
msgid "Channel with the timer to delete." msgid "Select a timer voice channel to remove the timer from."
msgstr "Silinecek zamanlayıcılı kanalı." msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:640 #: src/modules/pomodoro/cog.py:718
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer"
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!" msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!"
msgstr "Bu kanala bağlı bir pomodoro sayacı bulunmuyor!" msgstr "Bu kanala bağlı bir pomodoro sayacı bulunmuyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:655 #: src/modules/pomodoro/cog.py:731
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned"
msgid "" msgid ""
"You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!" "You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!"
@@ -368,43 +376,46 @@ msgstr ""
"Bu kanaldaki sayacı kaldırmak için yönetici ya da bu kanalın sahibi olman " "Bu kanaldaki sayacı kaldırmak için yönetici ya da bu kanalın sahibi olman "
"gerekiyor!" "gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:665 #: src/modules/pomodoro/cog.py:740
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned" msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned"
msgid "You need to be a server administrator to remove this timer!" msgid ""
msgstr "Bu sayacı kaldırabilmek için sunucu yöneticisi olman gerekiyor!" "You need to have the `Manage Channels` permission in {channel} to remove "
"this timer!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:677 #: src/modules/pomodoro/cog.py:751
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description" msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description"
msgid "Timer successfully removed from {channel}." msgid "Timer successfully removed from {channel}."
msgstr "{channel} kanalından sayaç başarıyla kaldırıldı." msgstr "{channel} kanalından sayaç başarıyla kaldırıldı."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:683 #: src/modules/pomodoro/cog.py:757
msgctxt "cmd:pomodoro_edit" msgctxt "cmd:pomodoro_edit"
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "düzenle" msgstr "düzenle"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:686 #: src/modules/pomodoro/cog.py:760
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc"
msgid "Edit a Timer" msgid "Reconfigure a pomodoro timer."
msgstr "Bir sayacı düzenle" msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:690 #: src/modules/pomodoro/cog.py:764
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel"
msgid "timer_channel" msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı" msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:696 #: src/modules/pomodoro/cog.py:770
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc"
msgid "Channel holding the timer to edit." msgid "Select a timer voice channel to reconfigure."
msgstr "Zamanlayıcısı düzenlenecek kanal." msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/cog.py:737 #: src/modules/pomodoro/cog.py:811
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer"
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!" msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!"
msgstr "Bu kanala bağlı düzenlenebilecek bir pomodoro sayacı bulunmamaktadır." msgstr "Bu kanala bağlı düzenlenebilecek bir pomodoro sayacı bulunmamaktadır."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:750 #: src/modules/pomodoro/cog.py:824
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other"
msgid "" msgid ""
"Insufficient permissions to modifiy this timer!\n" "Insufficient permissions to modifiy this timer!\n"
@@ -413,19 +424,19 @@ msgstr ""
"Bu sayacı düzenlemek için yetersiz izin!\n" "Bu sayacı düzenlemek için yetersiz izin!\n"
"Sunucu yöneticisi, bu kanalın sahibi olmanız ya da sayaç idarecisi rolünüzün olması gerekiyor." "Sunucu yöneticisi, bu kanalın sahibi olmanız ya da sayaç idarecisi rolünüzün olması gerekiyor."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:771 #: src/modules/pomodoro/cog.py:845
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin"
msgid "You need to be a guild admin to modify this option!" msgid "You need to be a guild admin to modify this option!"
msgstr "Bu seçeneği düzenleyebilmek için sunucu yöneticisi olman gerekiyor!" msgstr "Bu seçeneği düzenleyebilmek için sunucu yöneticisi olman gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:776 #: src/modules/pomodoro/cog.py:850
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner"
msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!" msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!"
msgstr "" msgstr ""
"Bu seçeneği düzenleyebilmek için kanal sahibi ya da sunucu yöneticisi olman " "Bu seçeneği düzenleyebilmek için kanal sahibi ya da sunucu yöneticisi olman "
"gerekiyor!" "gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:781 #: src/modules/pomodoro/cog.py:855
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager" msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager"
msgid "" msgid ""
"You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!" "You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!"
@@ -433,12 +444,12 @@ msgstr ""
"Bu seçeneği düzenleyebilmek için sunucu yöneticisi ya da idareci rolünün " "Bu seçeneği düzenleyebilmek için sunucu yöneticisi ya da idareci rolünün "
"olması gerekiyor!" "olması gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:817 #: src/modules/pomodoro/cog.py:891
msgctxt "cmd:configure_pomodoro" msgctxt "cmd:configure_pomodoro"
msgid "pomodoro" msgid "pomodoro"
msgstr "pomodoro" msgstr "pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:818 #: src/modules/pomodoro/cog.py:892
msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc" msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc"
msgid "Configure Pomodoro Timer System" msgid "Configure Pomodoro Timer System"
msgstr "Pomodoro Sayaç Sistemi Konfigürasyonu" msgstr "Pomodoro Sayaç Sistemi Konfigürasyonu"
@@ -473,38 +484,38 @@ msgctxt "formatstring:channel_name|key:pattern"
msgid "{pattern}" msgid "{pattern}"
msgstr "{model}" msgstr "{model}"
#: src/modules/pomodoro/options.py:32 #: src/modules/pomodoro/options.py:33
msgctxt "timerset:voice_channel" msgctxt "timerset:voice_channel"
msgid "channel" msgid "channel"
msgstr "kanal" msgstr "kanal"
#: src/modules/pomodoro/options.py:35 #: src/modules/pomodoro/options.py:36
msgctxt "timerset:voice_channel|desc" msgctxt "timerset:voice_channel|desc"
msgid "Channel in which to track timer members and send alerts." msgid "Channel in which to track timer members and send alerts."
msgstr "Sayaç üyelerinin takip edileceği ve uyarıların gönderileceği kanal." msgstr "Sayaç üyelerinin takip edileceği ve uyarıların gönderileceği kanal."
#: src/modules/pomodoro/options.py:45 #: src/modules/pomodoro/options.py:48
msgctxt "timerset:notification_channel" msgctxt "timerset:notification_channel"
msgid "notification_channel" msgid "notification_channel"
msgstr "bildirim_kanalı" msgstr "bildirim_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/options.py:48 #: src/modules/pomodoro/options.py:51
msgctxt "timerset:notification_channel|desc" msgctxt "timerset:notification_channel|desc"
msgid "Channel to which to send timer status cards and notifications." msgid "Channel to which to send timer status cards and notifications."
msgstr "Sayaç durum kartlarının ve bildirimlerin gönderileceği kanal." msgstr "Sayaç durum kartlarının ve bildirimlerin gönderileceği kanal."
#: src/modules/pomodoro/options.py:68 #: src/modules/pomodoro/options.py:73
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:notification_channel|format:notset" msgctxt "timerset:notification_channel|format:notset"
msgid "Not Set (Using {channel})" msgid "Not Set (Using {channel})"
msgstr "Ayarlanmadı ({channel} kullanılıyor)" msgstr "Ayarlanmadı ({channel} kullanılıyor)"
#: src/modules/pomodoro/options.py:78 #: src/modules/pomodoro/options.py:83
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|inactivity_threshold" msgctxt "timerset:inactivity_threshold|inactivity_threshold"
msgid "inactivity_threshold" msgid "inactivity_threshold"
msgstr "aktifsizlik_eşiği" msgstr "aktifsizlik_eşiği"
#: src/modules/pomodoro/options.py:81 #: src/modules/pomodoro/options.py:86
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc" msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
msgid "" msgid ""
"Number of inactive focus+break stages before a member is removed from the " "Number of inactive focus+break stages before a member is removed from the "
@@ -513,61 +524,66 @@ msgstr ""
"Bir üye zamanlayıcıdan çıkarılmadan önce aktif olmadığı odaklanma+ara " "Bir üye zamanlayıcıdan çıkarılmadan önce aktif olmadığı odaklanma+ara "
"oturumları sayısı." "oturumları sayısı."
#: src/modules/pomodoro/options.py:85 #: src/modules/pomodoro/options.py:90
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc" msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
msgid "How many timer cycles before kicking inactive members." msgid "How many timer cycles before kicking inactive members."
msgstr "Aktif olmayan üyeleri atmadan önce kaç sayaç döngüsü bekleneceği." msgstr "Aktif olmayan üyeleri atmadan önce kaç sayaç döngüsü bekleneceği."
#: src/modules/pomodoro/options.py:101 #: src/modules/pomodoro/options.py:112
msgctxt "timerset:inactivity_length|desc"
msgid "The inactivity threshold must be a positive whole number!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/options.py:120
msgctxt "timerset:manager_role" msgctxt "timerset:manager_role"
msgid "manager_role" msgid "manager_role"
msgstr "idareci_rolü" msgstr "idareci_rolü"
#: src/modules/pomodoro/options.py:104 #: src/modules/pomodoro/options.py:123
msgctxt "timerset:manager_role|desc" msgctxt "timerset:manager_role|desc"
msgid "Role allowed to start, stop, and edit the focus/break lengths." msgid "Role allowed to start, stop, and edit the focus/break lengths."
msgstr "" msgstr ""
"Odak/ara uzunluklarını başlatmaya, durdurmaya ve düzenleme yapmasına izin " "Odak/ara uzunluklarını başlatmaya, durdurmaya ve düzenleme yapmasına izin "
"verilen rol." "verilen rol."
#: src/modules/pomodoro/options.py:116 #: src/modules/pomodoro/options.py:137
msgctxt "timerset:manager_role|format:notset" msgctxt "timerset:manager_role|format:notset"
msgid "Not Set (Only Admins may start/stop or edit pattern)" msgid "Not Set (Only Admins may start/stop or edit pattern)"
msgstr "" msgstr ""
"Ayarlanmadı (Sadece yöneticiler başlat/durdur ya da düzenle işlemlerini " "Ayarlanmadı (Sadece yöneticiler başlat/durdur ya da düzenle işlemlerini "
"yapabilirler)" "yapabilirler)"
#: src/modules/pomodoro/options.py:126 #: src/modules/pomodoro/options.py:147
msgctxt "timerset:voice_alerts" msgctxt "timerset:voice_alerts"
msgid "voice_alerts" msgid "voice_alerts"
msgstr "ses_uyarıları" msgstr "ses_uyarıları"
#: src/modules/pomodoro/options.py:129 #: src/modules/pomodoro/options.py:150
msgctxt "timerset:voice_alerts|desc" msgctxt "timerset:voice_alerts|desc"
msgid "Whether to join the voice channel and announce focus and break stages." msgid "Whether to join the voice channel and announce focus and break stages."
msgstr "Odak ve ara oturumlarının ses kanalında duyurulup duyurlmayacağı." msgstr "Odak ve ara oturumlarının ses kanalında duyurulup duyurlmayacağı."
#: src/modules/pomodoro/options.py:140 #: src/modules/pomodoro/options.py:162
msgctxt "timerset:base_name" msgctxt "timerset:base_name"
msgid "name" msgid "name"
msgstr "isim" msgstr "isim"
#: src/modules/pomodoro/options.py:143 #: src/modules/pomodoro/options.py:165
msgctxt "timerset:base_name|desc" msgctxt "timerset:base_name|desc"
msgid "Timer name, as shown on the timer card." msgid "Timer name, as shown on the timer card."
msgstr "Sayaç adı, sayaç kartında görünen şeklinde" msgstr "Sayaç adı, sayaç kartında görünen şeklinde"
#: src/modules/pomodoro/options.py:147 #: src/modules/pomodoro/options.py:169
msgctxt "timerset:base_name|accepts" msgctxt "timerset:base_name|accepts"
msgid "Any short name, shown on the timer card." msgid "Any short name, shown on the timer card."
msgstr "Herhangi bir kısa ad, sayaç kartında görünecek." msgstr "Herhangi bir kısa ad, sayaç kartında görünecek."
#: src/modules/pomodoro/options.py:161 #: src/modules/pomodoro/options.py:184
msgctxt "timerset:channel_name_format" msgctxt "timerset:channel_name_format"
msgid "channel_name" msgid "channel_name"
msgstr "kanal_adı" msgstr "kanal_adı"
#: src/modules/pomodoro/options.py:164 #: src/modules/pomodoro/options.py:187
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:channel_name_format|desc" msgctxt "timerset:channel_name_format|desc"
msgid "" msgid ""
@@ -577,49 +593,56 @@ msgstr ""
"Ses kanalı adı otomatik olarak güncelleniyor; {kalan}, {isim}, {model} ve " "Ses kanalı adı otomatik olarak güncelleniyor; {kalan}, {isim}, {model} ve "
"{oturum} kodları kabul ediliyor." "{oturum} kodları kabul ediliyor."
#: src/modules/pomodoro/options.py:168 #: src/modules/pomodoro/options.py:191
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:channel_name|accepts" msgctxt "timerset:channel_name|accepts"
msgid "" msgid ""
"Timer channel name, with keys {remaining}, {name}, {pattern}, and {stage}." "Timer channel name, with keys {remaining}, {name}, {pattern}, and {stage}."
msgstr "Sayaç kanal adı, {kalan}, {isim}, {model} ve {oturum} kodlarıyla." msgstr "Sayaç kanal adı, {kalan}, {isim}, {model} ve {oturum} kodlarıyla."
#: src/modules/pomodoro/options.py:180 #: src/modules/pomodoro/options.py:221
msgctxt "timerset:channel_name_format|error:too_long"
msgid ""
"The provided name is too long! Channel names can be at most `100` "
"characters."
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/options.py:240
msgctxt "timerset:focus_length" msgctxt "timerset:focus_length"
msgid "focus_length" msgid "focus_length"
msgstr "odak_süresi" msgstr "odak_süresi"
#: src/modules/pomodoro/options.py:183 #: src/modules/pomodoro/options.py:243
msgctxt "timerset:focus_length|desc" msgctxt "timerset:focus_length|desc"
msgid "Length of the focus stage of the timer in minutes." msgid "Length of the focus stage of the timer in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden odak oturumlarının uzunluğu." msgstr "Dakika cinsinden odak oturumlarının uzunluğu."
#: src/modules/pomodoro/options.py:188 #: src/modules/pomodoro/options.py:248
msgctxt "timerset:focus_length|accepts" msgctxt "timerset:focus_length|accepts"
msgid "A positive integer number of minutes." msgid "A positive integer number of minutes."
msgstr "Dakikanın tam sayı cinsinden değeri." msgstr "Dakikanın tam sayı cinsinden değeri."
#: src/modules/pomodoro/options.py:212 #: src/modules/pomodoro/options.py:273
msgctxt "timerset:focus_length|desc" msgctxt "timerset:focus_length|desc"
msgid "Please enter a positive number of minutes." msgid "Please enter a positive number of minutes."
msgstr "Lütfen pozitif sayı cinsinden dakikayı giriniz." msgstr "Lütfen pozitif sayı cinsinden dakikayı giriniz."
#: src/modules/pomodoro/options.py:220 #: src/modules/pomodoro/options.py:281
msgctxt "timerset:break_length" msgctxt "timerset:break_length"
msgid "break_length" msgid "break_length"
msgstr "ara_süresi" msgstr "ara_süresi"
#: src/modules/pomodoro/options.py:223 #: src/modules/pomodoro/options.py:284
msgctxt "timerset:break_length|desc" msgctxt "timerset:break_length|desc"
msgid "Length of the break stage of the timer in minutes." msgid "Length of the break stage of the timer in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden ara oturumlarının uzunluğu." msgstr "Dakika cinsinden ara oturumlarının uzunluğu."
#: src/modules/pomodoro/options.py:228 #: src/modules/pomodoro/options.py:289
msgctxt "timerset:break_length|accepts" msgctxt "timerset:break_length|accepts"
msgid "A positive integer number of minutes." msgid "A positive integer number of minutes."
msgstr "Dakikanın tam sayı cinsinden değeri." msgstr "Dakikanın tam sayı cinsinden değeri."
#: src/modules/pomodoro/options.py:252 #: src/modules/pomodoro/options.py:314
msgctxt "timerset:break_length|desc" msgctxt "timerset:break_length|desc"
msgid "Please enter a positive number of minutes." msgid "Please enter a positive number of minutes."
msgstr "Lütfen pozitif sayı cinsinden dakikayı giriniz." msgstr "Lütfen pozitif sayı cinsinden dakikayı giriniz."
@@ -760,64 +783,69 @@ msgctxt "ui:timer_status|button:stop|label"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Durdur" msgstr "Durdur"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:51 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:45
msgctxt "ui:timer_options|error:timer_destroyed"
msgid "This timer no longer exists! Closing option menu."
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:68
msgctxt "ui:timer_options|button:edit|label" msgctxt "ui:timer_options|button:edit|label"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:67 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:84
msgctxt "ui:timer_options|button:voice_alerts|label" msgctxt "ui:timer_options|button:voice_alerts|label"
msgid "Voice Alerts" msgid "Voice Alerts"
msgstr "Ses Uyarıları" msgstr "Ses Uyarıları"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:88 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:105
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|title" msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|title"
msgid "Timer Deleted" msgid "Timer Deleted"
msgstr "Sayaç Silindi" msgstr "Sayaç Silindi"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:92 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:109
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|description" msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|description"
msgid "The timer in {channel} has been removed." msgid "The timer in {channel} has been removed."
msgstr "{channel} kanalındaki sayaç kaldırıldı." msgstr "{channel} kanalındaki sayaç kaldırıldı."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:100 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:117
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|label" msgctxt "ui:timer_options|button:delete|label"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:119 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:136
msgctxt "ui:timer_options|menu:voice_channel|placeholder" msgctxt "ui:timer_options|menu:voice_channel|placeholder"
msgid "Set Voice Channel" msgid "Set Voice Channel"
msgstr "Ses Kanalını Ayarla" msgstr "Ses Kanalını Ayarla"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:142 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:159
msgctxt "ui:timer_options|menu:notification_channel|placeholder" msgctxt "ui:timer_options|menu:notification_channel|placeholder"
msgid "Set Notification Channel" msgid "Set Notification Channel"
msgstr "Bildirim Kanalını Ayarla" msgstr "Bildirim Kanalını Ayarla"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:157 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:174
msgctxt "ui:timer_options|menu:manager_role|placeholder" msgctxt "ui:timer_options|menu:manager_role|placeholder"
msgid "Set Manager Role" msgid "Set Manager Role"
msgstr "İdareci Rolünü Ayarla" msgstr "İdareci Rolünü Ayarla"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:166 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:183
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|title" msgctxt "ui:timer_options|embed|title"
msgid "Timer Control Panel for {channel}" msgid "Timer Control Panel for {channel}"
msgstr "{channel} kanalı için sayaç kontrol paneli" msgstr "{channel} kanalı için sayaç kontrol paneli"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:173 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:190
msgctxt "ui:timer_options|embed|footer" msgctxt "ui:timer_options|embed|footer"
msgid "Hover over the option names to view descriptions." msgid "Hover over the option names to view descriptions."
msgstr "Açıklamaları görüntülemek için seçenek adlarının üzerine gelin." msgstr "Açıklamaları görüntülemek için seçenek adlarının üzerine gelin."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:185 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:202
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|name" msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|name"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:188 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:205
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|value" msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|value"
msgid "" msgid ""
@@ -827,12 +855,12 @@ msgstr ""
"**`{focus_len} dakika`** odak\n" "**`{focus_len} dakika`** odak\n"
"**`{break_len} dakika`** ara" "**`{break_len} dakika`** ara"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:199 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:216
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|name" msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|name"
msgid "Channel Name Preview" msgid "Channel Name Preview"
msgstr "Kanal Adı Önizlemesi" msgstr "Kanal Adı Önizlemesi"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:203 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:220
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|value" msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|value"
msgid "" msgid ""
@@ -842,17 +870,17 @@ msgstr ""
"**`{name}`**\n" "**`{name}`**\n"
"(Sınırlayıcılar nedeniyle gerçek kanal adı ile eşleşmeyebilir.)" "(Sınırlayıcılar nedeniyle gerçek kanal adı ile eşleşmeyebilir.)"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:213 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:230
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:issues|name" msgctxt "ui:timer_options|embed|field:issues|name"
msgid "Issues" msgid "Issues"
msgstr "Sorunlar" msgstr "Sorunlar"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:231 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:248
msgctxt "ui:timer_options|issue:no_voice_channel" msgctxt "ui:timer_options|issue:no_voice_channel"
msgid "The configured voice channel does not exist! Please update it below." msgid "The configured voice channel does not exist! Please update it below."
msgstr "Ayarlanmış ses kanalı bulunmamaktadır! Lütfen aşağıdan güncelle." msgstr "Ayarlanmış ses kanalı bulunmamaktadır! Lütfen aşağıdan güncelle."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:242 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:259
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_speak" msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_speak"
msgid "" msgid ""
@@ -860,7 +888,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ses uyarılarıık fakat {channel} kanalında konuşma iznim bulunmuyor." "Ses uyarılarıık fakat {channel} kanalında konuşma iznim bulunmuyor."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:249 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:266
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_change_name" msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_change_name"
msgid "" msgid ""
@@ -869,12 +897,12 @@ msgstr ""
"{channel} kanalının adını düzenleyemiyorum! (`KANALLARI_YÖNET` iznine " "{channel} kanalının adını düzenleyemiyorum! (`KANALLARI_YÖNET` iznine "
"ihtiyacım var!)" "ihtiyacım var!)"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:260 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:277
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_dne" msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_dne"
msgid "Configured notification channel does not exist!" msgid "Configured notification channel does not exist!"
msgstr "Ayarlanmış bildirim kanalı bulunmamaktadır!" msgstr "Ayarlanmış bildirim kanalı bulunmamaktadır!"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:269 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:286
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_write" msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_write"
msgid "" msgid ""
@@ -884,7 +912,7 @@ msgstr ""
"{channel} kanalına dosya ekleyemiyorum (`ATTACH_FILES`) veya embed " "{channel} kanalına dosya ekleyemiyorum (`ATTACH_FILES`) veya embed "
"(`EMBED_LINKS`) gönderemiyorum." "(`EMBED_LINKS`) gönderemiyorum."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:277 #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:294
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issues:cannot_make_webhooks" msgctxt "ui:timer_options|issues:cannot_make_webhooks"
msgid "" msgid ""