From ca69fd9884af2a37c2b480d4685c236f5bd11d06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 13 Sep 2023 06:07:08 +0000 Subject: [PATCH] Translate locales/templates/reminders.pot in tr 49% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/reminders.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- locales/tr/LC_MESSAGES/reminders.po | 477 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 250 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/locales/tr/LC_MESSAGES/reminders.po b/locales/tr/LC_MESSAGES/reminders.po index b3e1dca7..8865dc0e 100644 --- a/locales/tr/LC_MESSAGES/reminders.po +++ b/locales/tr/LC_MESSAGES/reminders.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" @@ -21,142 +21,86 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/modules/reminders/cog.py:93 -msgctxt "reminder|embed" -msgid "You asked me to remind you!" -msgstr "Sen bana hatırlatmamı söylemiştin!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:101 -msgctxt "reminder|embed" -msgid "Context?" -msgstr "Şartlar?" - -#: src/modules/reminders/cog.py:103 -msgctxt "reminder|embed" -msgid "Click Here" -msgstr "Buraya Tıkla" - -#: src/modules/reminders/cog.py:110 -msgctxt "reminder|embed" -msgid "Next reminder" -msgstr "Sonraki hatırlatıcı" - -#: src/modules/reminders/cog.py:134 +#: src/modules/reminders/cog.py:114 #, possible-python-brace-format -msgctxt "reminder|formatted|interval" -msgid "Every day" -msgid_plural "Every `{days}` days" -msgstr[0] "Her gün" -msgstr[1] "Her `{days}` gün" +msgctxt "create_reminder|error:past" +msgid "The provided reminder time {timestamp} is in the past!" +msgstr "" -#: src/modules/reminders/cog.py:143 +#: src/modules/reminders/cog.py:123 +msgctxt "create_reminder|error:too_fast" +msgid "" +"You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes." +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/cog.py:133 +msgctxt "create_reminder|error:too_many" +msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders." +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/cog.py:149 +msgctxt "create_reminder|error:cannot_dm" +msgid "" +"I cannot direct message you! Do you have me blocked or direct messages " +"closed?" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/cog.py:186 #, possible-python-brace-format -msgctxt "reminder|formatted|interval" -msgid "Every hour" -msgid_plural "Every `{hours}` hours" -msgstr[0] "Her saat" -msgstr[1] "Her `{hours}` saat" +msgctxt "parse_timestamp|error:parse" +msgid "" +"Could not parse `{given}` as a valid reminder time. Try entering the time in" +" the form `HH:MM` or `YYYY-MM-DD HH:MM`." +msgstr "" -#: src/modules/reminders/cog.py:152 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "reminder|formatted|interval" -msgid "Every `{duration}`" -msgstr "Her `{duration}`" - -#: src/modules/reminders/cog.py:352 +#: src/modules/reminders/cog.py:329 msgctxt "cmd:reminders" msgid "reminders" msgstr "hatırlatıcılar" -#. No help string -#: src/modules/reminders/cog.py:359 -msgctxt "cmd:reminders_show" -msgid "show" -msgstr "göster" +#: src/modules/reminders/cog.py:332 +msgctxt "cmd:reminders|desc" +msgid "View and set your reminders." +msgstr "" -#: src/modules/reminders/cog.py:362 -msgctxt "cmd:reminders_show|desc" -msgid "Display your current reminders." -msgstr "Şimdiki hatırlatıcılarınızı görüntüleyin." +#: src/modules/reminders/cog.py:353 +msgctxt "cmd:remindme" +msgid "remindme" +msgstr "banahatırlat" -#: src/modules/reminders/cog.py:378 -msgctxt "cmd:reminders_show|close_elsewhere" -msgid "Closing since the list was opened elsewhere." -msgstr "Liste başka bir yerde açıldığından dolayı kapatılıyor." +#: src/modules/reminders/cog.py:354 +msgctxt "cmd:remindme|desc" +msgid "View and set task reminders." +msgstr "" -#: src/modules/reminders/cog.py:390 -msgctxt "cmd:reminders_clear" -msgid "clear" -msgstr "temizle" - -#: src/modules/reminders/cog.py:393 -msgctxt "cmd:reminders_clear|desc" -msgid "Clear your reminder list." -msgstr "Hatırlatıcı listeni temizle." - -#: src/modules/reminders/cog.py:411 -msgctxt "cmd:reminders_clear|error:no_reminders" -msgid "You have no reminders to clear!" -msgstr "Temizlenecek hatırlatıcınız bulunmuyor." - -#: src/modules/reminders/cog.py:420 -msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|title" -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Emin misin?" - -#: src/modules/reminders/cog.py:423 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|desc" -msgid "Are you sure you want to delete your `{count}` reminder?" -msgid_plural "Are you sure you want to clear your `{count}` reminders?" -msgstr[0] "`{count}` adet hatırlatıcını temizlemek istediğine emin misin?" -msgstr[1] "`{count}` adet hatırlatıcını temizlemek istediğine emin misin?" - -#: src/modules/reminders/cog.py:429 -msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|button:yes" -msgid "Yes, clear my reminders" -msgstr "Evet, hatırlatıcılarımı temizle" - -#: src/modules/reminders/cog.py:438 -msgctxt "cmd:reminders_clear|success|desc" -msgid "Your reminders have been cleared!" -msgstr "Hatırlatıcıların temizlendi!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:447 -msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|button:cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: src/modules/reminders/cog.py:457 +#: src/modules/reminders/cog.py:361 msgctxt "cmd:reminders_cancel" msgid "cancel" msgstr "iptal" -#: src/modules/reminders/cog.py:460 +#: src/modules/reminders/cog.py:364 msgctxt "cmd:reminders_cancel|desc" msgid "" -"Cancel a single reminder. Use the menu in \"reminder show\" to cancel " -"multiple reminders." +"Cancel a single reminder. Use /reminders to clear or cancel multiple " +"reminders." msgstr "" -"Bir tane hatırlatıcını iptal et. \"Hatırlatıcı göster\" menüsünü kullanarak " -"birden fazla hatırlatıcını iptal edebilirsin." -#: src/modules/reminders/cog.py:464 +#: src/modules/reminders/cog.py:368 msgctxt "cmd:reminders_cancel|param:reminder" msgid "reminder" msgstr "hatırlatıcı" -#: src/modules/reminders/cog.py:469 +#: src/modules/reminders/cog.py:373 msgctxt "cmd:reminders_cancel|param:reminder|desc" msgid "Start typing, then select a reminder to cancel." msgstr "Yazmaya başla sonra iptal edilecek hatırlatıcıyı seç." -#: src/modules/reminders/cog.py:488 +#: src/modules/reminders/cog.py:392 msgctxt "cmd:reminders_cancel|error:no_reminders" msgid "There are no reminders to cancel!" msgstr "İptal edilecek hatırlatıcı bulunmamaktadır!" -#: src/modules/reminders/cog.py:512 +#: src/modules/reminders/cog.py:416 msgctxt "cmd:reminders_cancel|error:no_match" msgid "" "I am not sure which reminder you want to cancel. Please try again, selecting" @@ -165,209 +109,288 @@ msgstr "" "Hangi hatırlatıcını iptal etmek istediğini anladığıma emin değilim. Lütfen " "tekrar dene, hatırlatıcı listesinden seçeneklerini seç." -#: src/modules/reminders/cog.py:525 +#: src/modules/reminders/cog.py:429 msgctxt "cmd:reminders_cancel|embed:success|desc" msgid "Reminder successfully cancelled." msgstr "Hatırlatıcı başarıyla iptal edildi." -#: src/modules/reminders/cog.py:542 +#: src/modules/reminders/cog.py:446 msgctxt "cmd:reminders_cancel|acmpl:reminder|error:no_reminders" msgid "There are no reminders to cancel!" msgstr "İptal edilecek hatırlatıcı bulunmamaktadır." -#: src/modules/reminders/cog.py:572 +#: src/modules/reminders/cog.py:476 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:reminders_cancel|acmpl:reminder|error:no_matches" msgid "You do not have any reminders matching \"{partial}\"" msgstr "\"{partial}\" ile eşleşen hatırlatıcın bulunmamakta." -#: src/modules/reminders/cog.py:580 -msgctxt "cmd:remindme" -msgid "remindme" -msgstr "banahatırlat" - -#: src/modules/reminders/cog.py:587 +#: src/modules/reminders/cog.py:484 msgctxt "cmd:remindme_at" msgid "at" msgstr "da" -#: src/modules/reminders/cog.py:590 +#: src/modules/reminders/cog.py:487 msgctxt "cmd:remindme_at|desc" msgid "Schedule a reminder for a particular time." msgstr "Belirli zaman dilimine hatırlatıcı ayarla." -#: src/modules/reminders/cog.py:594 +#: src/modules/reminders/cog.py:491 msgctxt "cmd:remindme_at|param:time" msgid "time" msgstr "zaman" -#: src/modules/reminders/cog.py:595 +#: src/modules/reminders/cog.py:492 msgctxt "cmd:remindme_at|param:reminder" msgid "reminder" msgstr "hatırlatıcı" -#: src/modules/reminders/cog.py:596 +#: src/modules/reminders/cog.py:493 msgctxt "cmd:remindme_at|param:every" msgid "repeat_every" msgstr "her_tekrarla" -#: src/modules/reminders/cog.py:599 +#: src/modules/reminders/cog.py:498 msgctxt "cmd:remindme_at|param:time|desc" msgid "When you want to be reminded. (E.g. `4pm` or `16:00`)." msgstr "Ne zaman hatırlatılmasını istediğin. (Ör.`4pm` or `16:00` )" -#: src/modules/reminders/cog.py:600 +#: src/modules/reminders/cog.py:502 msgctxt "cmd:remindme_at|param:reminder|desc" msgid "What should the reminder be?" msgstr "Hatırlatıcı ne olacak?" -#: src/modules/reminders/cog.py:601 +#: src/modules/reminders/cog.py:506 msgctxt "cmd:remindme_at|param:every|desc" msgid "How often to repeat this reminder." msgstr "Bu hatırlatıcının ne kadar sürede tekrarlanacağı." -#: src/modules/reminders/cog.py:619 -msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_many|desc" -msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders!" -msgstr "Üzgünüm, maksimum `25` hatırlatıcı sayısına ulaştınız!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:623 -msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_many|title" +#: src/modules/reminders/cog.py:533 +msgctxt "cmd:remindme_at|error|title" msgid "Could not create reminder!" -msgstr "Hatırlatıcı oluşturulamadı!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:636 -msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_fast|desc" -msgid "" -"You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes." -msgstr "10 dakikanın aşağısında tekrarlanan bir hatırlatıcı kurulamaz." - -#: src/modules/reminders/cog.py:640 -msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_fast|title" -msgid "Could not create reminder!" -msgstr "Hatırlatıcı kuramadım!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:658 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "cmd:remindme_at|error:parse_time|desc" -msgid "" -"Could not parse provided time `{given}`. Try entering e.g. `4 pm` or " -"`16:00`." msgstr "" -"Belirtilen zaman `{given}` ayrıştırılamadı. `4 pm` or `16:00` şeklinde " -"girmeyi deneyin." -#: src/modules/reminders/cog.py:662 -msgctxt "cmd:remindme_at|error:parse_time|title" -msgid "Could not create reminder!" -msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:673 -msgctxt "cmd:remindme_at|error:past_time|desc" -msgid "Provided time is in the past!" -msgstr "Belirtilen zaman geçmişte yer alıyor!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:677 -msgctxt "cmd:remindme_at|error:past_time|title" -msgid "Could not create reminder!" -msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:702 +#: src/modules/reminders/cog.py:564 #, possible-python-brace-format -msgctxt "cmd:remindme_in|success|title" -msgid "Reminder Set at {timestamp}" -msgstr "Hatırlatıcı {timestamp} zamanına kuruldu" +msgctxt "cmd:remindme_at|acmpl:time|error:parse" +msgid "" +"Cannot parse \"{partial}\" as a time. Try the format HH:MM or YYYY-MM-DD " +"HH:MM" +msgstr "" -#: src/modules/reminders/cog.py:713 +#: src/modules/reminders/cog.py:571 msgctxt "cmd:remindme_in" msgid "in" msgstr "içinde" -#: src/modules/reminders/cog.py:716 +#: src/modules/reminders/cog.py:574 msgctxt "cmd:remindme_in|desc" msgid "Schedule a reminder for a given amount of time in the future." msgstr "Gelecekte belirli bir süre için bir hatırlatıcı planlayın." -#: src/modules/reminders/cog.py:720 +#: src/modules/reminders/cog.py:578 msgctxt "cmd:remindme_in|param:time" msgid "time" msgstr "zaman" -#: src/modules/reminders/cog.py:721 +#: src/modules/reminders/cog.py:579 msgctxt "cmd:remindme_in|param:reminder" msgid "reminder" msgstr "hatırlatıcı" -#: src/modules/reminders/cog.py:722 +#: src/modules/reminders/cog.py:580 msgctxt "cmd:remindme_in|param:every" msgid "repeat_every" msgstr "her_tekrarla" -#: src/modules/reminders/cog.py:725 +#: src/modules/reminders/cog.py:585 msgctxt "cmd:remindme_in|param:time|desc" msgid "How far into the future to set the reminder (e.g. 1 day 10h 5m)." msgstr "Hatırlatıcıyı ne kadar geleceğe oluşturacağın (ör. 1 gün 10s 5d)." -#: src/modules/reminders/cog.py:726 +#: src/modules/reminders/cog.py:589 msgctxt "cmd:remindme_in|param:reminder|desc" msgid "What should the reminder be?" msgstr "Bu hatırlatıcı ne üzerine olacak?" -#: src/modules/reminders/cog.py:727 +#: src/modules/reminders/cog.py:593 msgctxt "cmd:remindme_in|param:every|desc" msgid "How often to repeat this reminder. (e.g. 1 day, or 2h)" msgstr "" "Bu hatırlatıcının ne kadar sürede tekrarlanacağı. (ÖR. 1 gün ya da 2s)" -#: src/modules/reminders/cog.py:745 -msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_many|desc" -msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders!" -msgstr "Üzgünüm, maksimum `25` hatırlatıcı sayısına ulaştınız!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:749 -msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_many|title" +#: src/modules/reminders/cog.py:619 +msgctxt "cmd:remindme_in|error|title" msgid "Could not create reminder!" -msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:762 -msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_fast|desc" -msgid "" -"You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes." -msgstr "10 dakikanın aşağısında tekrarlanan bir hatırlatıcı kurulamaz." - -#: src/modules/reminders/cog.py:766 -msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_fast|title" -msgid "Could not create reminder!" -msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:792 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "cmd:remindme_in|success|title" -msgid "Reminder Set {timestamp}" -msgstr "Hatırlatıcı {timestamp} Ayarland" - -#: src/modules/reminders/cog.py:853 -msgctxt "ui:reminderlist|select:remove|placeholder" -msgid "Select to cancel." -msgstr "İptal etmek için seç." - -#: src/modules/reminders/cog.py:929 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|author" -msgid "{name}'s reminders" -msgstr "{name}'in hatırlatıcısı" - -#: src/modules/reminders/cog.py:935 -msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|footer" -msgid "Click a reminder twice to jump to the context!" -msgstr "İçeriğe gitmek için hatırlatıcıya iki defa bas!" - -#: src/modules/reminders/cog.py:942 -#, possible-python-brace-format -msgctxt "ui:reminderlist|embed:no_reminders|desc" -msgid "" -"You have no reminders to display!\n" -"Use {remindme} to create a new reminder." msgstr "" -"Görüntülenecek hatırlatıcınız bulunmamaktadır.\n" -"{remindme} kullanarak yeni bir hatırlatıcı oluşturun." + +#: src/modules/reminders/ui.py:47 +msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|title" +msgid "Are You Sure?" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:50 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|desc" +msgid "Are you sure you want to delete your `{count}` reminder?" +msgid_plural "Are you sure you want to clear your `{count}` reminders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:57 +msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|button:yes" +msgid "Yes, clear my reminders" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:68 +msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|success|desc" +msgid "Your reminders have been cleared!" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:77 +msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|button:cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:89 +msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|label" +msgid "Clear Reminders" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:110 +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:time|label" +msgid "When would you like to be reminded?" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:120 +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:repeat|label" +msgid "How often should the reminder repeat?" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:124 +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:repeat|placeholder" +msgid "1 day 10 hours 5 minutes (Leave empty for no repeat.)" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:133 +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:content|label" +msgid "What should I remind you?" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:144 +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|title" +msgid "Set a Reminder" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:157 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|parse|error:interval" +msgid "Cannot parse '{value}' as a duration." +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:180 +msgctxt "ui:reminderlist|button:new|label" +msgid "New Reminder" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:208 +msgctxt "ui:reminderlist|select:remove|placeholder" +msgid "Select to cancel" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:264 +msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|author" +msgid "Your reminders" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:270 +msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|footer" +msgid "Click a reminder to jump back to the context!" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:277 +msgctxt "ui:reminderlist|embed:no_reminders|title" +msgid "You have no reminders set!" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:286 +msgctxt "ui:reminderlist|embed|tips:name" +msgid "Reminder Tips" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/ui.py:290 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "ui:reminderlist|embed|tips:value" +msgid "" +"- Use {at_cmd} to set a reminder at a known time (e.g. `at 10 am`).\n" +"- Use {in_cmd} to set a reminder in a certain time (e.g. `in 2 hours`).\n" +"- Both commands support repeating reminders using the `every` parameter.\n" +"- Remember to tell me your timezone with {timezone_cmd} if you haven't already!" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/data.py:63 +msgctxt "reminder_set|title" +msgid "Reminder Set!" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/data.py:67 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "reminder_set|desc" +msgid "" +"At {timestamp} I will remind you about:\n" +"> {content}" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/data.py:79 +msgctxt "reminder_set|field:repeat|name" +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/data.py:83 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "reminder_set|field:repeat|value" +msgid "" +"This reminder will repeat every `{interval}` (after the first reminder)." +msgstr "" + +#: src/modules/reminders/data.py:94 +msgctxt "reminder|embed" +msgid "You asked me to remind you!" +msgstr "Sen bana hatırlatmamı söylemiştin!" + +#: src/modules/reminders/data.py:102 +msgctxt "reminder|embed" +msgid "Context?" +msgstr "Şartlar?" + +#: src/modules/reminders/data.py:104 +msgctxt "reminder|embed" +msgid "Click Here" +msgstr "Buraya Tıkla" + +#: src/modules/reminders/data.py:111 +msgctxt "reminder|embed" +msgid "Next reminder" +msgstr "Sonraki hatırlatıcı" + +#: src/modules/reminders/data.py:135 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "reminder|formatted|interval" +msgid "Every day" +msgid_plural "Every `{days}` days" +msgstr[0] "Her gün" +msgstr[1] "Her `{days}` gün" + +#: src/modules/reminders/data.py:144 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "reminder|formatted|interval" +msgid "Every hour" +msgid_plural "Every `{hours}` hours" +msgstr[0] "Her saat" +msgstr[1] "Her `{hours}` saat" + +#: src/modules/reminders/data.py:153 +#, possible-python-brace-format +msgctxt "reminder|formatted|interval" +msgid "Every `{duration}`" +msgstr "Her `{duration}`"