# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Interitio, 2023 # Ari Horesh, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: src/modules/member_admin/settingui.py:57 msgctxt "ui:memberadmin|menu:greetch|placeholder" msgid "Select Greeting Channel" msgstr "בחר ערוץ שלומות" #: src/modules/member_admin/settingui.py:86 msgctxt "ui:memberadmin|menu:autoroles|placeholder" msgid "Select Autoroles" msgstr "בחר רולים אוטומטיים" #: src/modules/member_admin/settingui.py:115 msgctxt "ui:memberadmin|menu:bot_autoroles|placeholder" msgid "Select Bot Autoroles" msgstr "בחר רולים אוטומטיים של בוטים" #: src/modules/member_admin/settingui.py:156 msgctxt "ui:member_admin|button:greet_msg|label" msgid "Greeting Msg" msgstr "הודעת ברוכים הבאים" #: src/modules/member_admin/settingui.py:205 msgctxt "ui:memberadmin|button:return_msg|label" msgid "Returning Msg" msgstr "הודעת חזרה לשרת" #: src/modules/member_admin/settingui.py:213 msgctxt "ui:memberadmin|embed|title" msgid "Member Admin Configuration Panel" msgstr "אדמין משתמשים לוח בקרה" #: src/modules/member_admin/settingui.py:257 msgctxt "dash:member_admin|title" msgid "Greetings and Initial Roles ({commands[configure welcome]})" msgstr "ברוכים הבאים ורולים ראשונים ({commands[configure welcome]})" #: src/modules/member_admin/settingui.py:261 msgctxt "dash:member_admin|dropdown|placeholder" msgid "Greetings and Initial Roles Panel" msgstr "לוח בקרה של \"ברוכים הבאים\" ורולים ראשונים" #: src/modules/member_admin/settingui.py:281 msgctxt "dash:member_admin|section:greeting_messages|name" msgid "Greeting Messages ({commands[configure welcome]})" msgstr "ברוכים הבאים ({commands[configure welcome]})" #: src/modules/member_admin/settingui.py:292 msgctxt "dash:member_admin|section:initial_roles|name" msgid "Initial Roles ({commands[configure welcome]})" msgstr "רולים ראשוניים ({commands[configure welcome]})" #: src/modules/member_admin/cog.py:234 msgctxt "cmd:resetmember" msgid "resetmember" msgstr "אפס משתמש" #: src/modules/member_admin/cog.py:237 msgctxt "cmd:resetmember|desc" msgid "Reset (server-associated) member data for the target member or user." msgstr "אפס נתוני שרת עבור משתמש ספציפי" #: src/modules/member_admin/cog.py:241 msgctxt "cmd:resetmember|param:target" msgid "member_to_reset" msgstr "משתמשים_לאיפוס" #: src/modules/member_admin/cog.py:242 msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles" msgid "saved_roles" msgstr "רולים_שמורים" #: src/modules/member_admin/cog.py:247 msgctxt "cmd:resetmember|param:target|desc" msgid "Choose the member (current or past) you want to reset." msgstr "בחר את המשתמש (עכשווי או בעבר) שאתה רוצה לאפס." #: src/modules/member_admin/cog.py:251 msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles|desc" msgid "" "Clear the saved roles for this member, so their past roles are not restored " "on rejoin." msgstr "" "מחק את הרולים השמורים עבור המשתמש הזה, הרולים הקודמים שלהם לא ישוחזרו כשהוא " "יצטרך מחדש." #: src/modules/member_admin/cog.py:278 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:resetmember|reset:saved_roles|success" msgid "" "The saved roles for {target} have been reset. They will not regain their " "roles if they rejoin." msgstr "" "הרולים השמורים עבור {target} אופסו. הם לא יקבלו את הרולים שלהם שוב בחזרה " "לשרת." #: src/modules/member_admin/cog.py:286 msgctxt "cmd:resetmember|error:nothing_to_do" msgid "No reset operation selected, nothing to do." msgstr "איפוס לא נבחר, אין לי מה לעשות." #: src/modules/member_admin/cog.py:302 msgctxt "cmd:configure_welcome" msgid "welcome" msgstr "ברוכים הבאים" #: src/modules/member_admin/cog.py:305 msgctxt "cmd:configure_welcome|desc" msgid "Configure new member greetings and roles." msgstr "הגדר רולים והודעת שלומות למשתמש חדש" #: src/modules/member_admin/settings.py:20 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:mention" msgid "Mention the new member." msgstr "מתייג את המשתמש החדש." #: src/modules/member_admin/settings.py:22 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:user_name" msgid "Display name of the new member." msgstr "הצג את השם של המשתמש החדש." #: src/modules/member_admin/settings.py:24 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:user_avatar" msgid "Avatar url of the new member." msgstr "הלינק של המשתמש החדש." #: src/modules/member_admin/settings.py:26 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:guild_name" msgid "Name of this server." msgstr "השם של השרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:28 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:guild_icon" msgid "Server icon url." msgstr "לינק לתמונת השרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:30 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:studying_count" msgid "Number of current voice channel members." msgstr "משתמש אנשים בערוצי קול ברגע נתון." #: src/modules/member_admin/settings.py:32 msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:member_count" msgid "Number of members in the server." msgstr "מספר משתמשים בשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:40 msgctxt "guildset:greeting_channel" msgid "welcome_channel" msgstr "ערוץ_שלומות" #: src/modules/member_admin/settings.py:43 msgctxt "guildset:greeting_channel|desc" msgid "Channel in which to welcome new members to the server." msgstr "ערוץ שבו אשלח \"שלומות\" (ברוכים הבאים) לאנשים שיצטרפו לשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:47 msgctxt "guildset:greeting_channel|long_desc" msgid "" "New members will be sent the configured `welcome_message` in this channel, " "and returning members will be sent the configured `returning_message`. Unset" " to send these message via direct message." msgstr "" "משתמשים חדשים יקבלו את ההודעה שערכתם בערוץ הזה, ואנשים שחזרו יקבלו את הודעה " "החזרה שערכתם (אם ערכתם אחת). ניתן לבטל את הערוץ ואז ההודעות ישלחו למשתמשים " "בפרטי." #: src/modules/member_admin/settings.py:53 msgctxt "guildset:greeting_channel|accepts" msgid "Name or id of the greeting channel, or 0 for DM." msgstr "" "שם או מספר מזהה של הערוץ ברוכים הבאים, או 0 ואשלח להם את ההודעה בפרטי." #: src/modules/member_admin/settings.py:67 msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:unset" msgid "Welcome messages will now be sent via direct message." msgstr "הודעות ברוכים הבאים ישלחו עכשיו בפרטי." #: src/modules/member_admin/settings.py:72 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:set" msgid "Welcome messages will now be sent to {channel}" msgstr "הערוץ ברוכים הבאים נקבע ל{channel}" #: src/modules/member_admin/settings.py:84 msgctxt "guildset:greeting_channel|formmatted:unset" msgid "Direct Message" msgstr "הודעת פרטית" #: src/modules/member_admin/settings.py:91 msgctxt "guildset:greeting_message" msgid "welcome_message" msgstr "הודעת_ברוכים_הבאים" #: src/modules/member_admin/settings.py:95 msgctxt "guildset:greeting_message|desc" msgid "Custom message used to greet new members when they join the server." msgstr "הודעה מותאמת אישית שהמטרה שלה לקבל בברכה אנשים חדשים בשרת שלכם." #: src/modules/member_admin/settings.py:99 msgctxt "guildset:greeting_message|long_desc" msgid "" "When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a *new* " "member joins the server. If not set, no message will be sent." msgstr "" "כאשר מופעל, ההודעה תשלח לערוץ הודעות ברוכים הבאים כאשר משתמש חדש מצטרף לשרת." " " #: src/modules/member_admin/settings.py:104 msgctxt "guildset:greeting_message|accepts" msgid "JSON formatted greeting message data" msgstr "הודעת הברוכים הבאים בפורמט JSON" #: src/modules/member_admin/settings.py:108 msgctxt "guildset:greeting_message|default" msgid "" "\n" " {\n" " \"embed\": {\n" " \"title\": \"Welcome {user_name}!\",\n" " \"thumbnail\": {\"url\": \"{user_avatar}\"},\n" " \"description\": \"Welcome to **{guild_name}**!\",\n" " \"footer\": {\n" " \"text\": \"You are the {member_count}th member!\"\n" " },\n" " \"color\": 15695665\n" " }\n" " }\n" " " msgstr "" "\n" " {\n" " \"embed\": {\n" " \"title\": \"Welcome {user_name}!\",\n" " \"thumbnail\": {\"url\": \"{user_avatar}\"},\n" " \"description\": \"Welcome to **{guild_name}**!\",\n" " \"footer\": {\n" " \"text\": \"You are the {member_count}th member!\"\n" " },\n" " \"color\": 15695665\n" " }\n" " }\n" " " #: src/modules/member_admin/settings.py:136 msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:unset" msgid "Welcome message unset! New members will not be greeted." msgstr "הודעת הברוכים הבאים בוטלה! לא אגיד שלום לאנשים חדשים." #: src/modules/member_admin/settings.py:141 msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set" msgid "The welcome message has been updated." msgstr "הודעת הברוכים הבאים עודכנה" #: src/modules/member_admin/settings.py:153 msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset" msgid "Not set, members will not be welcomed." msgstr "לא נקבע, משתמשים חדשים לא יקבלו הודעת ברוכים הבאים." #: src/modules/member_admin/settings.py:200 msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|explanation" msgid "The following placeholders will be substituted with their values." msgstr "תופסי המקום הבאים יוחלפו עם הערך האמיתי שלהם." #: src/modules/member_admin/settings.py:203 msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|name" msgid "Placeholders" msgstr "תופסי מקום" #: src/modules/member_admin/settings.py:213 msgctxt "guildset:returning_message" msgid "returning_message" msgstr "הודעת_ברוכים_השבים" #: src/modules/member_admin/settings.py:217 msgctxt "guildset:returning_message|desc" msgid "" "Custom message used to greet returning members when they rejoin the server." msgstr "הודעה מותאמת אישית שהמטרה שלה לקבל בברכה אנשים שחזרו לשרת שלכם." #: src/modules/member_admin/settings.py:221 msgctxt "guildset:returning_message|long_desc" msgid "" "When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a member " "*returns* to the server. If not set, no message will be sent." msgstr "" "כאשר מופעל, אני אשלח הודעה לערוץ שקבעתם כשמשתמש *ישן* חוזר לשרת. אם לא " "הפעלתם את האופציה הזאתי, לא אשלח שום הודעה." #: src/modules/member_admin/settings.py:226 msgctxt "guildset:returning_message|accepts" msgid "JSON formatted returning message data" msgstr "הודעת הברוכים השבים בפורמט JSON" #: src/modules/member_admin/settings.py:230 msgctxt "guildset:returning_message|default" msgid "" "\n" " {\n" " \"embed\": {\n" " \"title\": \"Welcome Back {user_name}!\",\n" " \"thumbnail\": {\"url\": \"{User_avatar}\"},\n" " \"description\": \"Welcome back to **{guild_name}**!\\nYou were last seen .\",\n" " \"color\": 15695665\n" " }\n" " }\n" " " msgstr "" "\n" " {\n" " \"embed\": {\n" " \"title\": \"Welcome Back {user_name}!\",\n" " \"thumbnail\": {\"url\": \"{User_avatar}\"},\n" " \"description\": \"Welcome back to **{guild_name}**!\\nYou were last seen .\",\n" " \"color\": 15695665\n" " }\n" " }\n" " " #: src/modules/member_admin/settings.py:247 msgctxt "guildset:returning_message|formatkey:last_time" msgid "Unix timestamp of the last time the member was seen in the server." msgstr "חותמת זמן שבה המשתמש נראה לאחרונה בשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:258 msgctxt "guildset:returning_message|set_response:unset" msgid "Returning member greeting unset! Will use `welcome_message` if set." msgstr "הודעת \"ברוכים השבים\" הוסרה! אשתמש בהודעה הרגילה של \"ברוכים הבאים\"" #: src/modules/member_admin/settings.py:263 msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set" msgid "The returning member greeting has been updated." msgstr "הודעת ה\"ברוכים השבים\" עודכנה בהצלחה." #: src/modules/member_admin/settings.py:275 msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset" msgid "Not set, will use the `welcome_message` if set." msgstr "לא נקבע, אני אשתמש ב\"הודעת ברוכים הבאים\" אם קבעתם אחת." #: src/modules/member_admin/settings.py:325 msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|explanation" msgid "In *addition* to the placeholders supported by `welcome_message`" msgstr "בנוסף לתופסי המקום שנתמכים בהודעת הברוכים הבאים" #: src/modules/member_admin/settings.py:328 msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|" msgid "Placeholders" msgstr "תופסי מקום" #: src/modules/member_admin/settings.py:339 msgctxt "guildset:autoroles" msgid "autoroles" msgstr "רולים אוטומטיים" #: src/modules/member_admin/settings.py:343 msgctxt "guildset:autoroles|desc" msgid "Roles given to new members when they join the server." msgstr "רולים שמשתמש חדש יקבל כשהוא יצטרף לשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:347 msgctxt "guildset:autoroles|long_desc" msgid "" "These roles will be given when a member joins the server. If " "`role_persistence` is enabled, these roles will *not* be given to a " "returning member." msgstr "" "אלו הרולים שניתנים לכל משתמש חדש שמצטרף לשרת. אם הצמדת_רולים פעיל, אני לא " "אתן את הרולים האלו לאנשים שעזבו וחזרו לשרת, אלא אשחזר את הרולים המקוריים " "שלהם." #: src/modules/member_admin/settings.py:361 msgctxt "guildset:bot_autoroles" msgid "bot_autoroles" msgstr "רולים_אוטומטיים_בוט" #: src/modules/member_admin/settings.py:365 msgctxt "guildset:bot_autoroles|desc" msgid "Roles given to new bots when they join the server." msgstr "רולים שבוטים יקבלו אוטומטית כשתוסיפו אותם לשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:369 msgctxt "guildset:bot_autoroles|long_desc" msgid "These roles will be given when a bot joins the server." msgstr "הרולים האלו יתנו לבוט כאשר הוא מצורף לשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:382 msgctxt "guildset:role_persistence" msgid "role_persistence" msgstr "הצמדת_רולים" #: src/modules/member_admin/settings.py:385 msgctxt "guildset:role_persistence|desc" msgid "Whether member roles should be restored on rejoin." msgstr "האם או לא להשאיר את הרולים אצל משתמש גם אם הם עזבו וחזרו לשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:389 msgctxt "guildset:role_persistence|long_desc" msgid "" "If enabled, member roles will be stored when they leave the server, and then" " restored when they rejoin (instead of giving `autoroles`). Note that this " "may conflict with other bots who manage join roles." msgstr "" "אם אופציה זו עובדת, שאשר משתמש עוזר וחוזר לשרת, במקום לאפס את הרולים שלו, " "אני אחזיר לו את הרולים שהיו לו בעבר ואצמיד אותם חזרה אליו." #: src/modules/member_admin/settings.py:405 msgctxt "guildset:role_persistence|set_response:off" msgid "Roles will not be restored when members rejoin." msgstr "רולים לא ישוחזרו כאשר משתמש חזור לשרת." #: src/modules/member_admin/settings.py:410 msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:on" msgid "Roles will now be restored when members rejoin." msgstr "הרולים מעכשיו ישוחזרו למשתמשים שעזבו וחזרו לשרת."