# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Bruno Evangelista De Oliveira, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/modules/shop/cog.py:108 msgctxt "group:editshop" msgid "editshop" msgstr "editarloja" #: src/modules/shop/cog.py:117 msgctxt "cmd:shop" msgid "shop" msgstr "loja" #: src/modules/shop/cog.py:118 msgctxt "cmd:shop|desc" msgid "Purchase coloures, roles, and other goodies with LionCoins." msgstr "Comprar cores, cargos e outras coisas com as LionCoins." #: src/modules/shop/cog.py:125 msgctxt "cmd:shop_open" msgid "open" msgstr "abrir" #: src/modules/shop/cog.py:126 msgctxt "cmd:shop_open|desc" msgid "Open the server shop." msgstr "Abrir a loja do servidor." #: src/modules/shop/cog.py:153 msgctxt "cmd:shop_open|error:no_shops" msgid "There is nothing to buy!" msgstr "Não há nada para comprar!" #: src/modules/shop/cog.py:215 msgctxt "ui:stores|button:close|label" msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/modules/shop/cog.py:222 msgctxt "ui:stores|button:close|response|title" msgid "Shop Closed" msgstr "Loja Fechada" #: src/modules/shop/shops/colours.py:105 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|label" msgid "{name} ({price} LC)" msgstr "{name} ({price} LC)" #: src/modules/shop/shops/colours.py:110 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|label" msgid "{name} (This is your colour!)" msgstr "{name} (Esta é sua cor!)" #: src/modules/shop/shops/colours.py:115 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|desc" msgid "Colour: {colour}" msgstr "Cor: {colour}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:120 msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|desc" msgid "Colour: Unknown" msgstr "Cor: Desconhecida" #: src/modules/shop/shops/colours.py:134 msgctxt "shop:colours|name" msgid "Colour Shop" msgstr "Loja de Cores" #: src/modules/shop/shops/colours.py:173 msgctxt "shop:colour|purchase|error:not_purchasable" msgid "This item may not be purchased!" msgstr "Este item talvez não seja comprado!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:186 msgctxt "shop:colour|purchase|error:no_guild" msgid "Could not retrieve the server from Discord!" msgstr "Não foi possível acessar o servidor do Discord!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:196 msgctxt "shop:colour|purchase|error:no_member" msgid "Could not retrieve the member from Discord." msgstr "Não foi possível acessar o membro do Discord." #: src/modules/shop/shops/colours.py:206 msgctxt "shop:colour|purchase|error:no_role" msgid "This colour role could not be found in the server." msgstr "Esta cor de cargo não pôde ser encontrada no servidor." #: src/modules/shop/shops/colours.py:215 #, possible-python-brace-format msgctxt "shop:colour|purchase|error:low_balance" msgid "" "This item costs {coin}{amount}!\n" "Your balance is {coin}{balance}" msgstr "" "Este item custa {coin}{amount}!\n" "Seu saldo é {coin}{balance}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:230 msgctxt "shop:colour|purchase|error:owned" msgid "You already own this item!" msgstr "Você já comprou este item!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:264 msgctxt "shop:colour|purchase|error:failed_no_role" msgid "This colour role no longer exists!" msgstr "Esta cor de cargo não existe!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:271 msgctxt "shop:colour|purchase|error:failed_permissions" msgid "I do not have enough permissions to give you this colour role!" msgstr "Eu não tenho permissões suficientes para te dar esta cor de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:278 msgctxt "shop:colour|purchase|error:failed_unknown" msgid "An unknown error occurred while giving you this colour role!" msgstr "" "Um erro desconhecido aconteceu enquanto era alterada sua cor de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:348 msgctxt "grp:editshop_colours" msgid "colours" msgstr "cores" #: src/modules/shop/shops/colours.py:353 msgctxt "cmd:editshop_colours_create" msgid "create" msgstr "criar" #: src/modules/shop/shops/colours.py:356 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|desc" msgid "Create a new colour role with the given colour." msgstr "Criar uma nova cor para um cargo, com a cor determinada. " #: src/modules/shop/shops/colours.py:360 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|param:colour" msgid "colour" msgstr "cor" #: src/modules/shop/shops/colours.py:361 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|param:name" msgid "name" msgstr "nome" #: src/modules/shop/shops/colours.py:362 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|param:price" msgid "price" msgstr "preço" #: src/modules/shop/shops/colours.py:367 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|param:colour|desc" msgid "What colour should the role be? (As a hex code, e.g. #AB22AB)" msgstr "De qual cor o cargo deverá ser? (Usando um código Hex, ex. #AB22AB)" #: src/modules/shop/shops/colours.py:371 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|param:name|desc" msgid "What should the colour role be called?" msgstr "Como a cor do cargo deverá ser chamada?" #: src/modules/shop/shops/colours.py:375 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|param:price|desc" msgid "How much should the colour role cost?" msgstr "Quanto deverá custar a cor do cargo?" #: src/modules/shop/shops/colours.py:397 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_create|error:parse_colour" msgid "" "I could not extract a colour value from `{colour}`!\n" "Please enter the colour as a hex string, e.g. `#FA0BC1`" msgstr "" "Eu não consegui extrair os dados de `{colour}`!\n" "Por favor, digite a cor como um código HEX ex. `#FA0BC1`" #: src/modules/shop/shops/colours.py:407 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|error:perms" msgid "" "I do not have permission to create server roles!\n" "Please either give me this permission, or create the role manually and use `/editshop colours add` instead." msgstr "" "Eu não tenho premissão para criar cargos do servidor!\n" "Por favor, primeiro me dê permissão, ou então crie o cargo manualmente e use `/editarloja cores add`." #: src/modules/shop/shops/colours.py:424 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|error:max_colours" msgid "" "This server already has the maximum of `25` colour roles!\n" "Please remove some before adding or creating more." msgstr "" "Este servidor já possui o máximo de ˋ25ˋ cores de cargo!\n" "Por favor, remova alguma antes de adicionar ou criar outra." #: src/modules/shop/shops/colours.py:443 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|error:failed_unknown" msgid "" "An unknown Discord error occurred while creating your colour role!\n" "Please try again in a few minutes." msgstr "" "Um erro desconhecido do Discord ocorreu quando estava sendo criado sua cor de cargo!\n" "Por favor, tente novamente em alguns minutos." #: src/modules/shop/shops/colours.py:493 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|resp:done|title" msgid "Colour Role Created" msgstr " Cor de Cargo Criada" #: src/modules/shop/shops/colours.py:497 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_create|resp:done|desc" msgid "" "You have created the role {mention}, and added it to the colour shop for " "{coin}**{price}**!" msgstr "" "Você criou o cargo {mention}, e adicionou ele à loja de cores por " "{coin}**{price}**!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:504 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|resp:done|field:position_note|value" msgid "" "The new colour role was added below all other roles. Remember a member's " "active colour is determined by their highest coloured role!" msgstr "" "A nova cor de cargo foi adicionada abaixo de todas as outras. Lembre-se que " "a cor ativa de um cargo é determinada pela equivalente à mais alta cor de " "cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:508 msgctxt "cmd:editshop_colours_create|resp:done|field:position_note|name" msgid "Note" msgstr "Nota" #: src/modules/shop/shops/colours.py:517 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit" msgid "edit" msgstr "editar" #: src/modules/shop/shops/colours.py:520 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|desc" msgid "Edit the name, colour, or price of a colour role." msgstr "Edite o nome, cor ou preço de uma cor de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:524 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:role" msgid "role" msgstr "cargo" #: src/modules/shop/shops/colours.py:525 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:name" msgid "name" msgstr "nome" #: src/modules/shop/shops/colours.py:526 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:colour" msgid "colour" msgstr "cor" #: src/modules/shop/shops/colours.py:527 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:price" msgid "price" msgstr "preço" #: src/modules/shop/shops/colours.py:532 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:role|desc" msgid "Select a colour role to edit." msgstr "Selecione a cor de um cargo para editar." #: src/modules/shop/shops/colours.py:536 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:name|desc" msgid "New name to give the colour role." msgstr "Novo nome para dar a esta cor de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:540 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:colour|desc" msgid "New colour for the colour role (as hex, e.g. #AB12AB)." msgstr "Nova cor para a cor de cargo (em código HEX, ex:. #AB12AB)." #: src/modules/shop/shops/colours.py:544 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|param:price|desc" msgid "New price for the colour role." msgstr "Novo preço para a cor de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:573 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|error:invalid_role" msgid "{mention} is not in the colour role shop!" msgstr "{mention} não está na loja de cores de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:587 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|error:no_args" msgid "You must give me one of `name`, `colour`, or `price` to update!" msgstr "Você precisa me informar o ˋnomeˋ, ˋcorˋ ou ˋpreçoˋ para atualizar!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:603 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|error:parse_colour" msgid "" "I could not extract a colour value from `{colour}`!\n" "Please enter the colour as a hex string, e.g. `#FA0BC1`" msgstr "" "Eu não consegui extrair um código de cor de ˋ{colour}ˋ!\n" "Por favor, informe a cor como um código HEX, ex. ˋ#FA0BC1ˋ" #: src/modules/shop/shops/colours.py:618 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|error:perms" msgid "I do not have sufficient server permissions to edit this role!" msgstr "" "Eu não tenho permissões suficientes no servidor para editar este cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:634 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|resp:done|line:price" msgid "{tick} Set price to {coin}**{price}**" msgstr "{tick} configurar o preço por {coin}**{price}**" #: src/modules/shop/shops/colours.py:651 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|resp:done|line:role" msgid "{tick} Updated role to {mention}" msgstr "{tick} Cargo atualizado para {mention}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:661 msgctxt "cmd:editshop_colours_edit|resp:done|embed:title" msgid "Colour Role Updated" msgstr "Cor do Cargo Atualizada" #: src/modules/shop/shops/colours.py:667 msgctxt "cmd:editshop_colours_auto" msgid "auto" msgstr "automático" #: src/modules/shop/shops/colours.py:668 msgctxt "cmd:editshop_colours_auto|desc" msgid "Automatically create a set of colour roles." msgstr "Automaticamente crie uma sequência de cores de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:677 msgctxt "cmd:editshop_colours_add" msgid "add" msgstr "adicionar" #: src/modules/shop/shops/colours.py:680 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|desc" msgid "Add an existing role to the colour shop." msgstr "Adicionar um cargo existente para a loja de cores de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:684 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|param:role" msgid "role" msgstr "cargo" #: src/modules/shop/shops/colours.py:685 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|param:price" msgid "price" msgstr "preço" #: src/modules/shop/shops/colours.py:690 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|param:role|desc" msgid "Select a role to add to the colour shop." msgstr "Selecione um cargo para adicionar à loja." #: src/modules/shop/shops/colours.py:694 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|param:price|desc" msgid "How much should this role cost?" msgstr "Quanto este cargo deveria custar?" #: src/modules/shop/shops/colours.py:719 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|error:max_colours" msgid "" "This server already has the maximum of `25` colour roles!\n" "Please remove some before adding or creating more." msgstr "" "Este servidor já possui o máximo de ˋ25ˋ cores de cargo!\n" "Por favor, remova alguma antes de adicionar ou criar outra." #: src/modules/shop/shops/colours.py:728 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_add|error:role_exists" msgid "The role {mention} is already registered as a colour role!" msgstr "O cargo {mention} já está registrado como uma cor de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:737 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_add|error:role_perms" msgid "" "I do not have enough permissions to assign the role {mention}! Please ensure" " I have the `MANAGE_ROLES` permission, and that my top role is above this " "role." msgstr "" "Eu não tenho permissão para colocar o cargo {mention}! Por favor, garanta " "que eu tenha a permissão de ˋGERENCIAR_CARGOSˋ, e que meu cargo mais alto " "seja maior que este." #: src/modules/shop/shops/colours.py:748 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_add|error:caller_perms" msgid "" "You do not have sufficient server permissions to assign {mention} to the " "shop! You must have `MANAGE_ROLES`, and your top role must be above this " "role." msgstr "" "Você não tem permissão suficiente para colocar {mention} na loja! Você " "precisa ter permissão para ˋGERENCIAR_CARGOSˋ, e seu maior cargo precisa " "estar acima deste." #: src/modules/shop/shops/colours.py:760 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|error:role_has_admin" msgid "" "I refuse to add an administrator role to the LionCoin shop. That is a really" " bad idea." msgstr "" "Eu me recuso a adicionar um cargo de Administrador à Loja de LionCoin. Isto " "é realmente uma péssima ideia." #: src/modules/shop/shops/colours.py:781 msgctxt "cmd:editshop_colours_add|resp:done|embed:title" msgid "Colour Role Created" msgstr "Cor de Cargo Criada" #: src/modules/shop/shops/colours.py:784 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_add|resp:done|embed:desc" msgid "You have added {mention} to the colour shop for {coin}**{price}**!" msgstr "Você adicionou {mention} à loja de cores por {coin}**{price}**!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:792 msgctxt "cmd:editshop_colours_clear" msgid "clear" msgstr "limpar" #: src/modules/shop/shops/colours.py:795 msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|desc" msgid "" "Remove all the colour roles from the shop, and optionally delete the roles." msgstr "" "Remova todas as cores dos cargos da loja, e opcionalmente delete os cargos." #: src/modules/shop/shops/colours.py:799 msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|param:delete" msgid "delete_roles" msgstr "excluir_cargos" #: src/modules/shop/shops/colours.py:804 msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|param:delete|desc" msgid "Also delete the associated roles." msgstr "Também apague os cargos associados." #: src/modules/shop/shops/colours.py:846 msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|error:no_colours" msgid "There are no coloured roles to remove!" msgstr "Não há cargos coloridos para remover." #: src/modules/shop/shops/colours.py:890 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|resp:done|line:clear" msgid "{tick} Colour shop cleared." msgstr "{tick} Loja de cores foi limpa." #: src/modules/shop/shops/colours.py:901 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|resp:done|line:refunding" msgid "{loading} Refunded **{count}/{total}** members." msgstr "{loading} Reembolsados **{count}/{total}** membros." #: src/modules/shop/shops/colours.py:907 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|resp:done|line:refunded" msgid "{tick} Refunded **{total}/{total}** members." msgstr "{tick} Reembolsados **{total}/{total}** membros." #: src/modules/shop/shops/colours.py:920 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|resp:done|line:deleted_failed" msgid "" "{emoji} Deleted **{count}/{total}** colour roles. (**{failed}** failed!)" msgstr "" "{emoji} Apagadas **{count}/{total}** cores de cargo. (**{failed}** failed!)" #: src/modules/shop/shops/colours.py:925 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_clear|resp:done|line:deleted" msgid "{emoji} Deleted **{count}/{total}** colour roles." msgstr "{emoji} Apagadas **{count}/{total}** cores de cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:974 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove" msgid "remove" msgstr "remover" #: src/modules/shop/shops/colours.py:977 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|desc" msgid "Remove a specific colour role from the shop." msgstr "Remova uma cor de cargo específica da loja. " #: src/modules/shop/shops/colours.py:981 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|param:role" msgid "role" msgstr "cargo" #: src/modules/shop/shops/colours.py:982 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove" msgid "delete_role" msgstr "excluir_cargo" #: src/modules/shop/shops/colours.py:987 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|param:role|desc" msgid "Select the colour role to remove." msgstr "Selecione a cor de cargo para remover." #: src/modules/shop/shops/colours.py:991 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|param:delete_role|desc" msgid "Whether to delete the associated role." msgstr "Se o cargo associado também deverá ser deletado." #: src/modules/shop/shops/colours.py:1016 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|error:not_colour" msgid "{mention} is not in the colour role shop!" msgstr "{mention} não está na loja de cores de cargo!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1034 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|resp:done|line:delete" msgid "Successfully deleted the role." msgstr "Cargo deletado com sucesso!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1039 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|resp:done|line:delete" msgid "I do not have sufficient permissions to delete the role." msgstr "Eu não tenho permissões suficientes para deletar o cargo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:1044 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|resp:done|line:delete" msgid "Failed to delete the role for an unknown reason." msgstr "Houve uma falha ao deletar o cargo. Motivo desconhecido." #: src/modules/shop/shops/colours.py:1049 msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|resp:done|line:delete" msgid "Could not find the role in order to delete it." msgstr "Não consegui encontrar o cargo para deletá-lo." #: src/modules/shop/shops/colours.py:1060 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:editshop_colours_remove|resp:done|embed:desc" msgid "" "Removed {mention} from the colour shop.\n" "{delete_line}" msgstr "" "Removida {mention} da loja de cargos.\n" "{delete_line}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1138 msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|embed:error|title" msgid "Purchase Failed!" msgstr "A compra falhou!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1149 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|resp:done|desc" msgid "{tick} You have purchased {mention}" msgstr "{tick} Você comprou {mention}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1184 msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|placeholder" msgid "There are no colour roles available to purchase!" msgstr "Não há cores de cargo disponíveis para venda!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1190 msgctxt "ui:colourstore|menu:buycolours|placeholder" msgid "Select a colour role to purchase!" msgstr "Selecione uma cor de cargo para comprar!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1236 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|embed|line:owned_item" msgid "`[{j:02}]` | `{price} LC` | {mention} (You own this!)" msgstr "`[{j:02}]` | `{price} LC` | {mention} (Você tem isto!)" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1241 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|embed|line:item" msgid "`[{j:02}]` | `{price} LC` | {mention}" msgstr "`[{j:02}]` | `{price} LC` | {mention}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1248 msgctxt "ui:colourstore|embed|desc" msgid "No colour roles available for purchase!" msgstr "Não há cores de cargo disponíveis para compra." #: src/modules/shop/shops/colours.py:1251 msgctxt "ui:colourstore|embed|title" msgid "Colour Role Shop" msgstr "Loja de Cores de Cargo" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1257 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|embed|footer:paged" msgid "Page {current}/{total}" msgstr "Página {current}/{total}" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1264 msgctxt "ui:colourstore|embed|field:warning|name" msgid "Note!" msgstr "Atenção!" #: src/modules/shop/shops/colours.py:1268 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:colourstore|embed|field:warning|value" msgid "" "Purchasing a new colour role will *replace* your currently colour {current} " "without refund!" msgstr "" "Comprando um cargo colorido, a sua cor atual {current} será *alterada*, sem " "devolução das moedas gastas nela."