# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Interitio, 2023 # Ari Horesh, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: src/modules/reminders/cog.py:93 msgctxt "reminder|embed" msgid "You asked me to remind you!" msgstr "ביקשת ממני להזכיר לך!" #: src/modules/reminders/cog.py:101 msgctxt "reminder|embed" msgid "Context?" msgstr "קונטקסט?" #: src/modules/reminders/cog.py:103 msgctxt "reminder|embed" msgid "Click Here" msgstr "לחץ פה" #: src/modules/reminders/cog.py:110 msgctxt "reminder|embed" msgid "Next reminder" msgstr "התזכיר הבא" #: src/modules/reminders/cog.py:134 #, possible-python-brace-format msgctxt "reminder|formatted|interval" msgid "Every day" msgid_plural "Every `{days}` days" msgstr[0] "כל יום אחד" msgstr[1] "כל יומיים" msgstr[2] "כל `{days}` ימים" msgstr[3] "כל `{days}` ימים" #: src/modules/reminders/cog.py:143 #, possible-python-brace-format msgctxt "reminder|formatted|interval" msgid "Every hour" msgid_plural "Every `{hours}` hours" msgstr[0] "כל שעה אחת" msgstr[1] "כל `{hours}` שעות" msgstr[2] "כל `{hours}` שעות" msgstr[3] "כל `{hours}` שעות" #: src/modules/reminders/cog.py:152 #, possible-python-brace-format msgctxt "reminder|formatted|interval" msgid "Every `{duration}`" msgstr "כל `{duration}`" #: src/modules/reminders/cog.py:352 msgctxt "cmd:reminders" msgid "reminders" msgstr "תזכירים" #. No help string #: src/modules/reminders/cog.py:359 msgctxt "cmd:reminders_show" msgid "show" msgstr "הצג" #: src/modules/reminders/cog.py:362 msgctxt "cmd:reminders_show|desc" msgid "Display your current reminders." msgstr "הצג את התזכירים הנוכחיים שלך." #: src/modules/reminders/cog.py:378 msgctxt "cmd:reminders_show|close_elsewhere" msgid "Closing since the list was opened elsewhere." msgstr "נסגר מאחר והרשימה נפתחה במקום אחר." #: src/modules/reminders/cog.py:390 msgctxt "cmd:reminders_clear" msgid "clear" msgstr "נקה" #: src/modules/reminders/cog.py:393 msgctxt "cmd:reminders_clear|desc" msgid "Clear your reminder list." msgstr "נקה את רשימת התזכירים שלך." #: src/modules/reminders/cog.py:411 msgctxt "cmd:reminders_clear|error:no_reminders" msgid "You have no reminders to clear!" msgstr "אין לך תזכירים לנקות!" #: src/modules/reminders/cog.py:420 msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|title" msgid "Are You Sure?" msgstr "אתם בטוחים?" #: src/modules/reminders/cog.py:423 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|desc" msgid "Are you sure you want to delete your `{count}` reminder?" msgid_plural "Are you sure you want to clear your `{count}` reminders?" msgstr[0] "אתם בטוחים שאתם רוצים לנקות את התזכור?" msgstr[1] "אתם בטוחים שאתם רוצים לנקות שני תזכורים?" msgstr[2] "אתם בטוחים שאתם רוצים לנקות `{count}` תזכורים?" msgstr[3] "אתם בטוחים שאתם רוצים לנקות `{count}` תזכורים?" #: src/modules/reminders/cog.py:429 msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|button:yes" msgid "Yes, clear my reminders" msgstr "כן, נקה את התזכירים שלי" #: src/modules/reminders/cog.py:438 msgctxt "cmd:reminders_clear|success|desc" msgid "Your reminders have been cleared!" msgstr "רשמית התזכורים שלך נוקתה בהצלחה." #: src/modules/reminders/cog.py:447 msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|button:cancel" msgid "Cancel" msgstr "בטל" #: src/modules/reminders/cog.py:457 msgctxt "cmd:reminders_cancel" msgid "cancel" msgstr "בטל" #: src/modules/reminders/cog.py:460 msgctxt "cmd:reminders_cancel|desc" msgid "" "Cancel a single reminder. Use the menu in \"reminder show\" to cancel " "multiple reminders." msgstr "" "בטל תזכור בודד. השתמש בתפריט ב \"הצג תזכורים\" כדי לבטל כמה תזכירים בבת " "אחת." #: src/modules/reminders/cog.py:464 msgctxt "cmd:reminders_cancel|param:reminder" msgid "reminder" msgstr "תזכיר" #: src/modules/reminders/cog.py:469 msgctxt "cmd:reminders_cancel|param:reminder|desc" msgid "Start typing, then select a reminder to cancel." msgstr "התחל להקליד, ואז תבחר את התזכור הרלוונטי שתרצה לבטל." #: src/modules/reminders/cog.py:488 msgctxt "cmd:reminders_cancel|error:no_reminders" msgid "There are no reminders to cancel!" msgstr "אין שום תזכירים לבטל!" #: src/modules/reminders/cog.py:512 msgctxt "cmd:reminders_cancel|error:no_match" msgid "" "I am not sure which reminder you want to cancel. Please try again, selecting" " a reminder from the list of choices." msgstr "" "לא הצלחתי להבין איזה תזכיר אתה רוצה לבטל. אנא נסה שוב, תבחר את התזכיר " "מהרשימה של האופציות למטה." #: src/modules/reminders/cog.py:525 msgctxt "cmd:reminders_cancel|embed:success|desc" msgid "Reminder successfully cancelled." msgstr "התזכור בוטל בהצלחה." #: src/modules/reminders/cog.py:542 msgctxt "cmd:reminders_cancel|acmpl:reminder|error:no_reminders" msgid "There are no reminders to cancel!" msgstr "אין שום תזכירים לבטל!" #: src/modules/reminders/cog.py:572 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:reminders_cancel|acmpl:reminder|error:no_matches" msgid "You do not have any reminders matching \"{partial}\"" msgstr "אין לכם שום תזכורים שמתאימים ל \"{partial}\"" #: src/modules/reminders/cog.py:580 msgctxt "cmd:remindme" msgid "remindme" msgstr "הזכרלי" #: src/modules/reminders/cog.py:587 msgctxt "cmd:remindme_at" msgid "at" msgstr "ב" #: src/modules/reminders/cog.py:590 msgctxt "cmd:remindme_at|desc" msgid "Schedule a reminder for a particular time." msgstr "קבע תזכור לזמן ספציפי." #: src/modules/reminders/cog.py:594 msgctxt "cmd:remindme_at|param:time" msgid "time" msgstr "זמן" #: src/modules/reminders/cog.py:595 msgctxt "cmd:remindme_at|param:reminder" msgid "reminder" msgstr "תזכיר" #: src/modules/reminders/cog.py:596 msgctxt "cmd:remindme_at|param:every" msgid "repeat_every" msgstr "חזור_כל" #: src/modules/reminders/cog.py:599 msgctxt "cmd:remindme_at|param:time|desc" msgid "When you want to be reminded. (E.g. `4pm` or `16:00`)." msgstr "הזמן שבו תרצה את התזכור (באנגלית) לדוגמא: 4PM או 16:00" #: src/modules/reminders/cog.py:600 msgctxt "cmd:remindme_at|param:reminder|desc" msgid "What should the reminder be?" msgstr "מה התזכיר צריך להיות?" #: src/modules/reminders/cog.py:601 msgctxt "cmd:remindme_at|param:every|desc" msgid "How often to repeat this reminder." msgstr "באיזו תדירות שבה תרצה לקבל את התזכור הזה" #: src/modules/reminders/cog.py:619 msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_many|desc" msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders!" msgstr "סליחה, הגעת למגבלה של 25 תזכירים!" #: src/modules/reminders/cog.py:623 msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_many|title" msgid "Could not create reminder!" msgstr "לא הצלחתי ליצור את התזכיר!" #: src/modules/reminders/cog.py:636 msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_fast|desc" msgid "" "You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes." msgstr "אתה לא יכול ליצור תזכיר עם אינטרבל של פחות מ10 דקות." #: src/modules/reminders/cog.py:640 msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_fast|title" msgid "Could not create reminder!" msgstr "לא הצלחתי ליצור את התזכיר!" #: src/modules/reminders/cog.py:658 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:remindme_at|error:parse_time|desc" msgid "" "Could not parse provided time `{given}`. Try entering e.g. `4 pm` or " "`16:00`." msgstr "" "לא הצלחתי להבין את `{given}`. נסה להכניס את הערך באנגלית. `4 pm` או " "`16:00`." #: src/modules/reminders/cog.py:662 msgctxt "cmd:remindme_at|error:parse_time|title" msgid "Could not create reminder!" msgstr "לא הצלחתי ליצור את התזכיר!" #: src/modules/reminders/cog.py:673 msgctxt "cmd:remindme_at|error:past_time|desc" msgid "Provided time is in the past!" msgstr "הזמן שנתת לי הוא בעבר." #: src/modules/reminders/cog.py:677 msgctxt "cmd:remindme_at|error:past_time|title" msgid "Could not create reminder!" msgstr "לא הצלחתי ליצור את התזכיר!" #: src/modules/reminders/cog.py:702 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:remindme_in|success|title" msgid "Reminder Set at {timestamp}" msgstr "תזכיר נקבע ל {timestamp}" #: src/modules/reminders/cog.py:713 msgctxt "cmd:remindme_in" msgid "in" msgstr "ב" #: src/modules/reminders/cog.py:716 msgctxt "cmd:remindme_in|desc" msgid "Schedule a reminder for a given amount of time in the future." msgstr "קבע תזכיר זמן מסויים לתוך העתיד." #: src/modules/reminders/cog.py:720 msgctxt "cmd:remindme_in|param:time" msgid "time" msgstr "זמן" #: src/modules/reminders/cog.py:721 msgctxt "cmd:remindme_in|param:reminder" msgid "reminder" msgstr "תזכיר" #: src/modules/reminders/cog.py:722 msgctxt "cmd:remindme_in|param:every" msgid "repeat_every" msgstr "חזור_כל" #: src/modules/reminders/cog.py:725 msgctxt "cmd:remindme_in|param:time|desc" msgid "How far into the future to set the reminder (e.g. 1 day 10h 5m)." msgstr "עוד כמה זמן תרצו לקבל את התזכיר הזה? (e.g. 1 day 10h 5m)." #: src/modules/reminders/cog.py:726 msgctxt "cmd:remindme_in|param:reminder|desc" msgid "What should the reminder be?" msgstr "מה התזכיר צריך להיות?" #: src/modules/reminders/cog.py:727 msgctxt "cmd:remindme_in|param:every|desc" msgid "How often to repeat this reminder. (e.g. 1 day, or 2h)" msgstr "עד מתי תרצו לקבל את התזכיר הזה? (e.g. 1 day, or 2h)" #: src/modules/reminders/cog.py:745 msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_many|desc" msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders!" msgstr "סליחה, הגעת למגבלה של 25 תזכירים!" #: src/modules/reminders/cog.py:749 msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_many|title" msgid "Could not create reminder!" msgstr "לא הצלחתי ליצור את התזכיר!" #: src/modules/reminders/cog.py:762 msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_fast|desc" msgid "" "You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes." msgstr "אתה לא יכול ליצור תזכיר עם אינטרבל של פחות מ10 דקות." #: src/modules/reminders/cog.py:766 msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_fast|title" msgid "Could not create reminder!" msgstr "לא הצלחתי ליצור את התזכיר!" #: src/modules/reminders/cog.py:792 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:remindme_in|success|title" msgid "Reminder Set {timestamp}" msgstr "תזכיר נקבע {timestamp}" #: src/modules/reminders/cog.py:853 msgctxt "ui:reminderlist|select:remove|placeholder" msgid "Select to cancel." msgstr "בחר כדי לבטל." #: src/modules/reminders/cog.py:929 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|author" msgid "{name}'s reminders" msgstr "התזכורים של {name}" #: src/modules/reminders/cog.py:935 msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|footer" msgid "Click a reminder twice to jump to the context!" msgstr "לחץ על תזכיר כדי לקפוץ לקונטקסט שלו!" #: src/modules/reminders/cog.py:942 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:reminderlist|embed:no_reminders|desc" msgid "" "You have no reminders to display!\n" "Use {remindme} to create a new reminder." msgstr "" "אין לך תזכורים להראות!\n" "השתמש ב {remindme} כדי ליצור תזכור חדש!"