# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Bruno Evangelista De Oliveira, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/wards.py:83 msgctxt "ward:sys_admin|failed" msgid "You must be a bot owner to do this!" msgstr "Você precisa ser dono de um bot para fazer isto!" #: src/wards.py:99 msgctxt "ward:high_management|failed" msgid "" "You must have the `ADMINISTRATOR` permission in this server to do this!" msgstr "" "Você precisa ter permissão de ˋADMINISTRADORˋ para fazer isto neste " "servidor." #: src/wards.py:115 msgctxt "ward:low_management|failed" msgid "You must have the `MANAGE_GUILD` permission in this server to do this!" msgstr "" "Você precisa ter permissão de `MANAGE_GUILD`, neste servidor, para poder " "fazer isto! " #: src/wards.py:127 msgctxt "ward:moderator|failed" msgid "" "You must have the configured moderator role, or `MANAGE_GUILD` permissions " "to do this." msgstr "" "Você precisa de um cargo de Moderador ou permissão `MANAGE_GUILD` para fazer" " isto." #: src/wards.py:153 #, possible-python-brace-format msgctxt "ward:equippable_role|error:bot_managed" msgid "I cannot manage {role} because it is managed by another bot!" msgstr "Eu não posso gerenciar {role}, pois ele é gerenciado por outro bot!" #: src/wards.py:160 #, possible-python-brace-format msgctxt "ward:equippable_role|error:integration" msgid "I cannot manage {role} because it is managed by a server integration." msgstr "" "Eu não posso gerenciar {role}, pois ele é gerenciado por uma integração do " "servidor." #: src/wards.py:167 msgctxt "ward:equippable_role|error:default_role" msgid "I cannot manage the server's default role." msgstr "Eu não posso configurar os cargos padrão do servidor." #: src/wards.py:174 msgctxt "ward:equippable_role|error:no_perms" msgid "I need the `MANAGE_ROLES` permission before I can manage roles!" msgstr "" "Eu preciso ter permissão de `GERENCIAR_CARGOS` antes de poder configurar " "cargos." #: src/wards.py:181 #, possible-python-brace-format msgctxt "ward:equippable_role|error:my_top_role" msgid "I cannot assign or remove {role} because it is above my top role!" msgstr "" "Eu não consigo adicionar ou remover {role} por ser um cargo maior que o meu." #: src/wards.py:188 #, possible-python-brace-format msgctxt "ward:equippable_role|error:not_assignable" msgid "I don't have sufficient permissions to assign or remove {role}." msgstr "Eu não tenho permissões suficientes para adicionar ou remover {role}." #: src/wards.py:196 msgctxt "ward:equippable_role|error:actor_perms" msgid "You need the `MANAGE_ROLES` permission before you can configure roles!" msgstr "" "Você precisa ter permissão de `GERENCIAR_CARGOS` antes de poder configurar " "os cargos!" #: src/wards.py:203 #, possible-python-brace-format msgctxt "ward:equippable_role|error:actor_top_role" msgid "You cannot configure {role} because it is above your top role!" msgstr "" "Você não pode configurar {role} pois ele está acima do seu maior cargo!"