# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Interitio, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Interitio, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #. First column #: src/gui/cards/stats.py:72 msgctxt "skin:stats|header:col1" msgid "STATISTICS" msgstr "סטטיסטיקות" #: src/gui/cards/stats.py:75 msgctxt "skin:stats|subheader:leaderboard" msgid "LEADERBOARD POSITION" msgstr "מיקום בלוח הישגים" #: src/gui/cards/stats.py:79 msgctxt "skin:stats|mode:study|subheader:study" msgid "STUDY TIME" msgstr "זמן למידה" #: src/gui/cards/stats.py:83 msgctxt "skin:stats|mode:voice|subheader:study" msgid "VOICE TIME" msgstr "זמן בערוץ קול" #: src/gui/cards/stats.py:87 msgctxt "skin:stats|mode:text|subheader:study" msgid "MESSAGES" msgstr "הודעות" #: src/gui/cards/stats.py:91 msgctxt "skin:stats|mode:anki|subheader:study" msgid "CARDS REVIEWED" msgstr "קלפים שנעשו" #: src/gui/cards/stats.py:102 msgctxt "skin:stats|subheader:workouts" msgid "WORKOUTS" msgstr "אימונים" #: src/gui/cards/stats.py:118 msgctxt "skin:stats|field:daily" msgid "DAILY" msgstr "יומי" #: src/gui/cards/stats.py:122 msgctxt "skin:stats|field:weekly" msgid "WEEKLY" msgstr "שבועי" #: src/gui/cards/stats.py:126 msgctxt "skin:stats|field:monthly" msgid "MONTHLY" msgstr "חודשי" #: src/gui/cards/stats.py:130 msgctxt "skin:stats|field:alltime" msgid "ALL TIME" msgstr "כל הזמנים" #: src/gui/cards/stats.py:134 msgctxt "skin:stats|field:time" msgid "TIME" msgstr "זמן" #: src/gui/cards/stats.py:138 msgctxt "skin:stats|field:anki" msgid "ANKI: COMING SOON" msgstr "אנקי: בקרוב" #: src/gui/cards/stats.py:155 msgctxt "skin:stats|mode:study|header:col2" msgid "STUDY STREAK" msgstr "רצף למידה" #: src/gui/cards/stats.py:159 msgctxt "skin:stats|mode:voice|header:col2" msgid "VOICE STREAK" msgstr "פעילות קולית רצף" #: src/gui/cards/stats.py:163 msgctxt "skin:stats|mode:text|header:col2" msgid "ACTIVITY STREAK" msgstr "רצף פעילות" #: src/gui/cards/stats.py:167 msgctxt "skin:stats|mode:anki|header:col2" msgid "ANKI REVIEW STREAK" msgstr "אנקי רצף" #: src/gui/cards/stats.py:180 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:study|field:col2_summary" msgid "{amount} HRS" msgstr "{amount} שעות" #: src/gui/cards/stats.py:184 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:voice|field:col2_summary" msgid "{amount} HRS" msgstr "{amount} שעות" #: src/gui/cards/stats.py:188 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:text|field:col2_summary" msgid "{amount} XP" msgstr "{amount} נקודות" #: src/gui/cards/stats.py:192 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:anki|field:col2_summary" msgid "{amount} CARDS" msgstr "{amount} כרטיסים" #: src/gui/cards/stats.py:223 msgctxt "skin:stats|cal|weekdays" msgid "S,M,T,W,T,F,S" msgstr "ר,ש,ש,ר,ח,ש,ש" #: src/gui/cards/stats.py:227 msgctxt "skin:stats|cal|months" msgid "" "JANUARY,FEBRUARY,MARCH,APRIL,MAY,JUNE,JULY,AUGUST,SEPTEMBER,OCTOBER,NOVEMBER,DECEMBER" msgstr "" "ינואר,פבואר,מרץ,אפריל,מאי,יוני,יולי,אוגוסט,ספטמבר,אוקטובר,נובמבר,דצמבר"