# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Eyüp Ramazan, 2023 # Havina Ru, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/modules/economy/settingui.py:34 msgctxt "ui:economy_config|embed|title" msgid "Economy Configuration Panel" msgstr "Ekonomi Konfigürasyon Paneli" #: src/modules/economy/settingui.py:67 msgctxt "dash:economy|title" msgid "Economy Configuration ({commands[config economy]})" msgstr "" #: src/modules/economy/settingui.py:71 msgctxt "dash:economy|dropdown|placeholder" msgid "Economy Panel" msgstr "Ekonomi Paneli" #. ----- Economy group commands ----- #: src/modules/economy/cog.py:87 msgctxt "cmd:economy" msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: src/modules/economy/cog.py:93 msgctxt "cmd:economy_balance" msgid "balance" msgstr "bakiye" #: src/modules/economy/cog.py:96 msgctxt "cmd:economy_balance|desc" msgid "Display or modify LionCoin balance for members and roles." msgstr "Üyeler ve roller için LionCoin miktarını göster veya düzenle." #: src/modules/economy/cog.py:100 msgctxt "cmd:economy_balance|param:target" msgid "target" msgstr "hedef" #: src/modules/economy/cog.py:101 msgctxt "cmd:economy_balance|param:add" msgid "add" msgstr "ekle" #: src/modules/economy/cog.py:102 msgctxt "cmd:economy_balance|param:set" msgid "set" msgstr "ayarla" #: src/modules/economy/cog.py:107 msgctxt "cmd:economy_balance|param:target|desc" msgid "" "Target user or role to view or update. Use @everyone to update the entire " "guild." msgstr "" "Görmek ya da güncellemek için hedef üye veya rol. Sunucudaki herkesi " "güncellemek için @everyone kullanın." #: src/modules/economy/cog.py:111 msgctxt "cmd:economy_balance|param:add|desc" msgid "" "Number of LionCoins to add to the target member's balance. May be negative " "to remove." msgstr "" "Hedef üyenin bakiyesine eklenecek LionCoin miktarı. Azaltmak için eksi " "değerde de olabilir." #: src/modules/economy/cog.py:115 msgctxt "cmd:economy_balance|param:set|set" msgid "New balance to set the target's balance to." msgstr "Hedefin yeni ayarlanacak bakiyesi." #: src/modules/economy/cog.py:153 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|error:no_target" msgid "" "There are no valid members in {role.mention}! It has a total of `0` LC." msgstr "{role.mention} rolünde geçerli bir üye yok! Toplamda `0` LC var." #: src/modules/economy/cog.py:164 msgctxt "cmd:economy_balance|error:target_is_bot" msgid "Bots cannot have coin balances!" msgstr "Botların para bakiyesi olamaz!" #: src/modules/economy/cog.py:175 msgctxt "cmd:economy_balance|error:args" msgid "You cannot simultaneously `set` and `add` member balances!" msgstr "" "`ayarla` ve `ekle` durumlarını eşzamanlı olarak üye bakiyelerinde " "yapamazsınız!" #: src/modules/economy/cog.py:224 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|affected" msgid "One user was affected." msgid_plural "**{count}** users were affected." msgstr[0] "Bir üye etkilenecek." msgstr[1] "**{count}** üye etkilenecek." #: src/modules/economy/cog.py:230 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|affected" msgid "One user will be affected." msgid_plural "**{count}** users will be affected." msgstr[0] "Bir üye etkilenecek." msgstr[1] "**{count}** üye etkilenecek." #: src/modules/economy/cog.py:237 msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:confirm" msgid "Yes, adjust balances" msgstr "Evet, bakiyeleri ayarla" #: src/modules/economy/cog.py:241 msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:cancel" msgid "No, cancel" msgstr "Hayır, iptal et" #: src/modules/economy/cog.py:248 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc" msgid "" "All members of **{guild_name}** have had their balance set to " "{coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "**{guild_name}** sunucusundaki herkesin bakiyeleri {coin_emoji}**{amount}**." " değerine ayarlandı." #: src/modules/economy/cog.py:257 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc" msgid "" "Are you sure you want to set everyone's balance to {coin_emoji}**{amount}**?" msgstr "" "Herkesin bakiyesini {coin_emoji}**{amount}** değerine ayarlamak istediğinden" " emin misin?" #: src/modules/economy/cog.py:265 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc" msgid "" "All members of {role_mention} have had their balance set to " "{coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "{role_mention} rolündeki herkesin bakyieleri {coin_emoji}**{amount}** " "değerine ayarlandı." #: src/modules/economy/cog.py:274 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc" msgid "" "Are you sure you want to set the balance of everyone with {role_mention} to " "{coin_emoji}**{amount}**?" msgstr "" "{role_mention} rolündeki herkesin bakiyesini {coin_emoji}**{amount}** " "değerine ayarlamak istediğine emin misin?" #: src/modules/economy/cog.py:291 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc" msgid "{user_mention} now has a balance of {coin_emoji}**{amount}**." msgstr "{user_mention} şu anda {coin_emoji}**{amount}** bakiye sahibi." #: src/modules/economy/cog.py:305 msgctxt "eventlog|event:economy_set|title" msgid "Moderator Set Economy Balance" msgstr "" #: src/modules/economy/cog.py:309 #, possible-python-brace-format msgctxt "eventlog|event:economy_set|desc" msgid "{moderator} set {target}'s balance to {amount}." msgstr "" #: src/modules/economy/cog.py:321 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc" msgid "" "All members of **{guild_name}** have been given {coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "**{guild_name}** sunucusundaki herkese {coin_emoji}**{amount}** miktarında " "para verildi." #: src/modules/economy/cog.py:330 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc" msgid "Are you sure you want to add **{amount}** to everyone's balance?" msgstr "" "Herkesin bakiyesine **{amount}** miktarını eklemek istediğine emin misin?" #: src/modules/economy/cog.py:338 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc" msgid "" "All members of {role_mention} have been given {coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "{role_mention} rolündeki herkese {coin_emoji}**{amount}** kadar para " "verildi." #: src/modules/economy/cog.py:347 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc" msgid "" "Are you sure you want to add {coin_emoji}**{amount}** to everyone in " "{role_mention}?" msgstr "" "{role_mention} rolündeki herkese {coin_emoji}**{amount}** miktarını eklemek " "istediğine emin misin?" #: src/modules/economy/cog.py:369 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc" msgid "" "{user_mention} was given {coin_emoji}**{amount}**, and now has a balance of " "{coin_emoji}**{new_amount}**." msgstr "" "{coin_emoji}**{amount}** miktarında para {user_mention} kullanıcısına " "verildi ve toplam bakiyesi {coin_emoji}**{new_amount}** oldu." #: src/modules/economy/cog.py:380 msgctxt "eventlog|event:economy_add|title" msgid "Moderator Modified Economy Balance" msgstr "" #: src/modules/economy/cog.py:384 #, possible-python-brace-format msgctxt "eventlog|event:economy_set|desc" msgid "{moderator} added {amount} to {target}'s balance." msgstr "" #: src/modules/economy/cog.py:394 msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|title" msgid "Account successfully updated." msgid_plural "Accounts successfully updated." msgstr[0] "Hesap başarıyla güncellendi." msgstr[1] "Hesaplar başarıyla güncellendi." #: src/modules/economy/cog.py:438 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|author" msgid "Balance sheet for {name}" msgstr "{name} için bilanço" #: src/modules/economy/cog.py:444 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header" msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**{total}**." msgstr "Bu sunucudaki toplam bakiye {coin_emoji}**{total}**." #: src/modules/economy/cog.py:452 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header" msgid "" "{role_mention} has `{count}` members with non-zero balance, with a total " "balance of {coin_emoji}**{total}**." msgstr "" "{role_mention} rolü `{count}` bakiyesi sıfırdan farkı olan kullanıcı " "içermekte ve rolün toplam bakiyesi {coin_emoji}**{total}**." #: src/modules/economy/cog.py:464 msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|row_format" msgid "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}" msgstr "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}" #: src/modules/economy/cog.py:492 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|footer" msgid "Page {page}/{total}" msgstr "Sayfa {page}/{total}" #: src/modules/economy/cog.py:502 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header" msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**0**." msgstr "Sunucudaki toplam bakiye {coin_emoji}**0**." #: src/modules/economy/cog.py:509 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header" msgid "The role {role_mention} has a total balance of {coin_emoji}**0**." msgstr "{role_mention} rolünün toplam bakiyesi {coin_emoji}**0**." #: src/modules/economy/cog.py:529 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|desc" msgid "{mention} currently owns {coin_emoji} {coins}." msgstr "{mention} şu anda {coin_emoji} {coins} sahibi." #: src/modules/economy/cog.py:539 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|author" msgid "Balance statement for {user}" msgstr "{user} için bakiye raporu." #: src/modules/economy/cog.py:548 msgctxt "cmd:economy_reset" msgid "reset" msgstr "sıfırla" #: src/modules/economy/cog.py:551 msgctxt "cmd:economy_reset|desc" msgid "" "Reset the coin balance for a target user or role. (See also \"economy " "balance\".)" msgstr "" "Hedef üye veya rol için para bakiyesini sıfırlayın. (Ayrıca \"ekonomi " "bakiye\" kısmına bakınız.)" #: src/modules/economy/cog.py:555 msgctxt "cmd:economy_reset|param:target" msgid "target" msgstr "hedef" #: src/modules/economy/cog.py:560 msgctxt "cmd:economy_reset|param:target|desc" msgid "" "Target user or role to view or update. Use @everyone to reset the entire " "guild." msgstr "" "Görüntülemek veya düzenlemek için hedef üye veya rol giriniz. Sunucudaki " "herkesi sıfırlamak için @everyone kullanınız." #: src/modules/economy/cog.py:587 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|desc" msgid "" "Are you sure you want to reset the coin balance for everyone in **{guild_name}**?\n" "*This is not reversible!*" msgstr "" "**{guild_name}** sunucusundaki herkesin para bakiyesini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?\n" "*Bu işlem geri alınamaz!*" #: src/modules/economy/cog.py:595 msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:confirm" msgid "Yes, reset the economy" msgstr "Evet, ekonomiyi sıfırla" #: src/modules/economy/cog.py:599 msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:cancel" msgid "Cancel reset" msgstr "Sıfırlamayı iptal et" #: src/modules/economy/cog.py:615 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_guild|desc" msgid "" "Everyone in **{guild_name}** has had their balance reset to " "{coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "**{guild_name}** sunucusundaki herkesin bakiyeleri {coin_emoji}**{amount}** " "değerine sıfırlandı." #: src/modules/economy/cog.py:632 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_reset|error:no_target|desc" msgid "The role {mention} has no members to reset!" msgstr "{mention} rolünün sıfırlanacak bir üyesi bulunmamaktadır." #: src/modules/economy/cog.py:642 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|desc" msgid "" "Are you sure you want to reset the balance for everyone in {mention}?\n" "**{count}** members will be affected." msgstr "" "{mention} rolündeki tüm kullanıcıların bakiyelerini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?\n" "**{count}** üye etkilenecektir." #: src/modules/economy/cog.py:651 msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:confirm" msgid "Yes, complete economy reset" msgstr "Evet, ekonomi sıfırlamayı tamamla" #: src/modules/economy/cog.py:655 msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:cancel" msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/modules/economy/cog.py:672 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_role|desc" msgid "" "Everyone in {role_mention} has had their coin balance reset to " "{coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "{role_mention} rolündeki herkesin para bakiyesi {coin_emoji}**{amount}** " "değerine sıfırlandı." #: src/modules/economy/cog.py:694 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_user|desc" msgid "{mention}'s balance has been reset to {coin_emoji}**{amount}**." msgstr "" "{mention} kullanıcısının bakiyesi {coin_emoji}**{amount}** değerine " "sıfırlandı." #: src/modules/economy/cog.py:704 msgctxt "cmd:send" msgid "send" msgstr "gönder" #: src/modules/economy/cog.py:707 msgctxt "cmd:send|desc" msgid "Gift the target user a certain number of LionCoins." msgstr "Hedef üyeye belirli miktarda LionCoin hediye edin." #: src/modules/economy/cog.py:711 msgctxt "cmd:send|param:target" msgid "target" msgstr "hedef" #: src/modules/economy/cog.py:712 msgctxt "cmd:send|param:amount" msgid "amount" msgstr "miktar" #: src/modules/economy/cog.py:713 msgctxt "cmd:send|param:note" msgid "note" msgstr "not" #: src/modules/economy/cog.py:716 msgctxt "cmd:send|param:target|desc" msgid "User to send the gift to" msgstr "Hediyenin gönderileceği kişi" #: src/modules/economy/cog.py:717 msgctxt "cmd:send|param:amount|desc" msgid "Number of coins to send" msgstr "Gönderilen coin miktarı" #: src/modules/economy/cog.py:718 msgctxt "cmd:send|param:note|desc" msgid "Optional note to add to the gift." msgstr "Hediyeye eklenecek isteğe bağlı not." #: src/modules/economy/cog.py:742 msgctxt "cmd:send|error:not_allowed" msgid "Sorry, this server has disabled LionCoin transfers!" msgstr "Üzgünüm. bu sunucu LionCoin transferlerini devre dışı bıraktı!" #: src/modules/economy/cog.py:751 msgctxt "cmd:send|error:sending-to-self" msgid "" "What is this, tax evasion?\n" "(You can not send coins to yourself.)" msgstr "" "Vergiden mi kaçmaya çalışıyorsun?\n" "(Kendine LC gönderemezsin.)" #: src/modules/economy/cog.py:761 msgctxt "cmd:send|error:sending-to-leo" msgid "" "I appreciate it, but you need it more than I do!\n" "(You cannot send coins to bots.)" msgstr "" "Teşekkürler, ama senin buna daha çok ihtiyacın var!\n" "(Botlara LC gönderemezsin.)" #: src/modules/economy/cog.py:771 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:send|error:sending-to-bot" msgid "" "{target} appreciates the gesture, but said they don't have any use for {coin}.\n" "(You cannot send coins to bots.)" msgstr "" "{target} teşekkürlerini iletiyor, ama {coin}'a ihtiyacı yokmuş..\n" "(Botlara LC gönderemezsin.)" #: src/modules/economy/cog.py:799 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:send|error:insufficient" msgid "" "You do not have enough lioncoins to do this!\n" "`Current Balance:` {coin_emoji}{balance}" msgstr "" "Bunu yapmak için yeterli LionCoin'inin yok!\n" "`Bakiyen:` {coin_emoji}{balance}" #: src/modules/economy/cog.py:816 msgctxt "eventlog|event:send|title" msgid "Coins Transferred" msgstr "" #: src/modules/economy/cog.py:820 #, possible-python-brace-format msgctxt "eventlog|event:send|desc" msgid "{source} gifted {amount} to {target}" msgstr "" #: src/modules/economy/cog.py:833 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:send|embed:gift|title" msgid "{user} sent you a gift!" msgstr "{user} sana hediye gönderdi!" #: src/modules/economy/cog.py:837 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:send|embed:gift|desc" msgid "{mention} sent you {coin_emoji}**{amount}**." msgstr "{mention} sana {coin_emoji}**{amount}** gönderdi." #: src/modules/economy/cog.py:862 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc" msgid "" "**{coin_emoji}{amount}** has been deducted from your balance and sent to " "{mention}!" msgstr "" "**{coin_emoji}{amount}** bakiyenizden düşüldü ve {mention} kullanıcısına " "gönderildi!" #: src/modules/economy/cog.py:872 msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc|error:unreachable" msgid "" "Unfortunately, I was not able to message the recipient. Perhaps they have me" " blocked?" msgstr "" "Maalesef alıcıya mesaj gönderemiyorum. Belki de beni engellemişlerdir?" #: src/modules/economy/cog.py:884 msgctxt "cmd:configure_economy" msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: src/modules/economy/cog.py:887 msgctxt "cmd:configure_economy|desc" msgid "Configure LionCoin Economy" msgstr "LionCoin Ekonomisini Ayarla" #: src/modules/economy/settings.py:38 msgctxt "guildset:coins_per_xp" msgid "coins_per_100xp" msgstr "her_100xp_için_para" #: src/modules/economy/settings.py:41 msgctxt "guildset:coins_per_xp|desc" msgid "How many LionCoins to reward members per 100 XP they earn." msgstr "Her 100 XP'de kullanıcılara ödül olarak verilecek LionCoin miktarı." #: src/modules/economy/settings.py:45 msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc" msgid "" "Members will be rewarded with this many LionCoins for every 100 XP they " "earn." msgstr "Üyeler her 100 XP için bu miktarda LionCoin ile ödüllendirilecekler. " #: src/modules/economy/settings.py:49 msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc" msgid "The number of coins to reward per 100 XP." msgstr "Her 100 XP'de ödüllendirilecek LionCoin miktarı." #: src/modules/economy/settings.py:62 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:coins_per_xp|set_response" msgid "" "For every **100** XP they earn, members will now be given " "{coin}**{amount}**." msgstr "" "Kazanılan her **100** XP için üyeler {coin}**{amount}** LionCoin " "kazanacaklar." #: src/modules/economy/settings.py:74 msgctxt "guildset:allow_transfers" msgid "allow_transfers" msgstr "transfere_izin_ver" #: src/modules/economy/settings.py:77 msgctxt "guildset:allow_transfers|desc" msgid "Whether to allow members to transfer LionCoins to each other." msgstr "" "Kullanıcıların birbirlerine LionCoin transfer etmelerine izin verilip " "verilmeyeceği." #: src/modules/economy/settings.py:81 msgctxt "guildset:allow_transfers|long_desc" msgid "" "If disabled, members will not be able to transfer LionCoins to each other." msgstr "" "Eğer devre dışı bırakıldıysa, kullanıcılar birbirine LionCoin transfer " "edemeyecekler." #: src/modules/economy/settings.py:89 msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:true" msgid "Enabled (Coin transfers allowed.)" msgstr "Aktif (LionCoin transferlerine izin verilir.)" #: src/modules/economy/settings.py:90 msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:false" msgid "Disabled (Coin transfers not allowed.)" msgstr "Devre dışı (LionCoin transferine izin verilmez.)" #: src/modules/economy/settings.py:106 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:true" msgid "Members will now be able to use {send_cmd} to transfer {coin}" msgstr "Üyeler artık {coin} transferi için {send_cmd} kullanabilecekler." #: src/modules/economy/settings.py:111 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:false" msgid "Members will not be able to use {send_cmd} to transfer {coin}" msgstr "Üyeler {coin} transferleri için {send_cmd} kullanamayacaklar." #: src/modules/economy/settings.py:123 msgctxt "guildset:starting_funds" msgid "starting_funds" msgstr "" #: src/modules/economy/settings.py:126 msgctxt "guildset:starting_funds|desc" msgid "How many LionCoins should a member start with." msgstr "" #: src/modules/economy/settings.py:130 msgctxt "guildset:starting_funds|long_desc" msgid "" "Members will be given this number of coins when they first interact with me," " or first join the server." msgstr "" #: src/modules/economy/settings.py:134 msgctxt "guildset:starting_funds|accepts" msgid "Number of coins to give to new members." msgstr "" #: src/modules/economy/settings.py:146 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:starting_funds|set_response" msgid "New members will now start with {amount}" msgstr ""