# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Eyüp Ramazan, 2023 # Havina Ru, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/settings/ui.py:180 msgctxt "setting|formatted|notset" msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmadı" #: src/settings/ui.py:324 msgctxt "setting|embed_field|too_long" msgid "Too long to display here!" msgstr "" #: src/settings/ui.py:358 #, possible-python-brace-format msgctxt "setting|summary_embed|title" msgid "Configuration options for `{name}`" msgstr "`{name}` için konfigürasyon seçenekleri" #: src/settings/ui.py:370 msgctxt "setting|summary_table|field:currently|key" msgid "Currently" msgstr "Şuan" #: src/settings/ui.py:377 msgctxt "setting|summary_table|field:default|key" msgid "By Default" msgstr "Varsayılan" #: src/settings/ui.py:384 msgctxt "setting|summary_table|field:set|key" msgid "Set Using" msgstr "Ayarlamak İçin" #: src/settings/ui.py:502 msgctxt "setting|interaction_check|error" msgid "You do not have sufficient permissions to do this!" msgstr "" #: src/settings/setting_types.py:48 msgctxt "settype:string|accepts" msgid "Any Text" msgstr "Herhangi Bir Metin" #: src/settings/setting_types.py:89 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:string|error" msgid "Provided string is too long! Maximum length: {maxlen} characters." msgstr "Belirtilen dizi çok uzun! Maksimum uzunluk: {maxlen} karakter." #: src/settings/setting_types.py:114 msgctxt "settype:emoji|accepts" msgid "Paste a builtin emoji, custom emoji, or emoji id." msgstr "Default emoji, custom emoji ya da emoji id'sini yapıştırın." #: src/settings/setting_types.py:167 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:emoji|error:parse" msgid "" "Could not parse `{provided}` as a Discord emoji. Supported formats are " "builtin emojis (e.g. `{builtin}`), custom emojis (e.g. {custom}), or custom " "emoji ids (e.g. `{custom_id}`)." msgstr "" "`{provided}`'ı Discord emojisi olarak alamazsın. Yerleşik (ör. `{builtin}`)," " özel emojiler (ör. {custom}) ya da özel emoji idleri (ör. `{custom_id}`) " "desteklenen formatlardır." #: src/settings/setting_types.py:236 msgctxt "settype:channel|accepts" msgid "A channel name or id" msgstr "Kanal adı ya da ID'si" #: src/settings/setting_types.py:282 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:channel|parse|error:not_found" msgid "Channel `{string}` could not be found in this guild!" msgstr "Kanal `{string}` bu sunucuda bulunamadı!" #: src/settings/setting_types.py:368 msgctxt "settype:role|accepts" msgid "A role name or id" msgstr "Rol adı ya da ID'si" #: src/settings/setting_types.py:430 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:role|parse|error:not_found" msgid "Role `{string}` could not be found in this guild!" msgstr "Rol `{string}` bu sunucuda bulunamadı!" #: src/settings/setting_types.py:495 msgctxt "settype:bool|accepts" msgid "Enabled/Disabled" msgstr "Aktif/Devre Dışı" #: src/settings/setting_types.py:500 msgctxt "settype:bool|parse:truthy_values" msgid "enabled|yes|true|on|enable|1" msgstr "etkin|evet|doğru|açık|etkin|1" #: src/settings/setting_types.py:504 msgctxt "settype:bool|parse:falsey_values" msgid "disabled|no|false|off|disable|0" msgstr "devre dışı|hayır|yanlış|kapalı|kapat|0" #: src/settings/setting_types.py:509 msgctxt "settype:bool|output:true" msgid "On" msgstr "Açık" #: src/settings/setting_types.py:510 msgctxt "settype:bool|output:false" msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: src/settings/setting_types.py:511 msgctxt "settype:bool|output:none" msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmadı" #: src/settings/setting_types.py:622 msgctxt "settype:integer|accepts" msgid "An integer" msgstr "Tam sayı" #: src/settings/setting_types.py:685 msgctxt "settype:emoji|desc" msgid "Unicode or custom emoji" msgstr "Unicode ya da özel emoji" #: src/settings/setting_types.py:757 msgctxt "settype:guildid|accepts" msgid "Any Snowflake ID" msgstr "Herhangi bir Snowflake ID'si" #: src/settings/setting_types.py:826 msgctxt "settype:timezone|accepts" msgid "A timezone name from the 'tz database' (e.g. 'Europe/London')" msgstr "'tz database''den bir zaman dilimi adı (ör. 'Avrupa/Londra')" #: src/settings/setting_types.py:896 msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|key" msgid "Supported" msgstr "Desteklenen" #: src/settings/setting_types.py:900 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|value" msgid "Any timezone from the [tz database]({link})." msgstr "[tz database]({link})'den herhangi bir zaman dilimi." #: src/settings/setting_types.py:917 #, possible-python-brace-format msgctxt "set_type:timezone|acmpl|no_matching" msgid "No timezones matching '{input}'!" msgstr " '{input}' ile eşleşen bir zaman dilimi yok!" #: src/settings/setting_types.py:930 #, possible-python-brace-format msgctxt "set_type:timezone|acmpl|choice" msgid "{tz} (Currently {now})" msgstr "{tz} (Şu anda {now})" #: src/settings/setting_types.py:960 msgctxt "settype:timestamp|accepts" msgid "A timestamp in the form YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD cinsinden zaman damgası." #: src/settings/setting_types.py:989 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:timestamp|parse|error:invalid" msgid "" "Could not parse `{provided}` as a timestamp. Please use `YYYY-MM-DD HH:MM` " "format." msgstr "" ".{provided} zaman damgası olarak alınamaz. Lütfen `YYYY-AA-GG SS:DD` " "formatını kullanın." #: src/settings/setting_types.py:1020 msgctxt "settype:raw|accepts" msgid "Anything" msgstr "Herhangi bir şey" #: src/settings/setting_types.py:1073 msgctxt "settype:enum|accepts" msgid "A valid option." msgstr "Geçerli bir seçenek." #: src/settings/setting_types.py:1123 #, possible-python-brace-format msgctxt "settype:enum|parse|error:not_found" msgid "`{provided}` is not a valid option!" msgstr "`{provided}` geçerli bir seçenek değil!" #: src/settings/setting_types.py:1171 msgctxt "settype:duration|accepts" msgid "A number of days, hours, minutes, and seconds, e.g. `2d 4h 10s`." msgstr "Sayı biçiminden gün, saat, dakika ve saniye, örnek `2d 4h 10s`" #: src/settings/setting_types.py:1352 msgctxt "settype:channel_list|accepts" msgid "Comma separated list of channel ids." msgstr "Kanal ID'lerinin virgülle ayırılmış listesi." #: src/settings/setting_types.py:1363 msgctxt "settype:role_list|accepts" msgid "Comma separated list of role ids." msgstr "Rol ID'lerinin virgülle ayırılmış listesi." #: src/settings/setting_types.py:1379 msgctxt "settype:stringlist|accepts" msgid "Comma separated strings." msgstr "Dizgilerin virgülle ayırılmış listesi." #: src/settings/setting_types.py:1390 msgctxt "settype:guildidlist|accepts" msgid "Comma separated list of guild ids." msgstr "Sunucu ID'lerinin virgülle ayırılmış listesi."