# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Eyüp Ramazan, 2023 # Havina Ru, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. First column #: src/gui/cards/stats.py:61 msgctxt "skin:stats|header:col1" msgid "STATISTICS" msgstr "İSTATİSTİKLER" #: src/gui/cards/stats.py:64 msgctxt "skin:stats|subheader:leaderboard" msgid "LEADERBOARD POSITION" msgstr "LİDER TABLOSU SIRASI" #: src/gui/cards/stats.py:68 msgctxt "skin:stats|mode:study|subheader:study" msgid "STUDY TIME" msgstr "ÇALIŞMA SÜRESİ" #: src/gui/cards/stats.py:72 msgctxt "skin:stats|mode:voice|subheader:study" msgid "VOICE TIME" msgstr "SES SÜRESİ" #: src/gui/cards/stats.py:76 msgctxt "skin:stats|mode:text|subheader:study" msgid "MESSAGES" msgstr "MESAJLAR" #: src/gui/cards/stats.py:80 msgctxt "skin:stats|mode:anki|subheader:study" msgid "CARDS REVIEWED" msgstr "Görüntülenen Kartlar" #: src/gui/cards/stats.py:91 msgctxt "skin:stats|subheader:workouts" msgid "WORKOUTS" msgstr "ANTRENMANLAR" #: src/gui/cards/stats.py:107 msgctxt "skin:stats|field:daily" msgid "DAILY" msgstr "GÜNLÜK" #: src/gui/cards/stats.py:111 msgctxt "skin:stats|field:weekly" msgid "WEEKLY" msgstr "HAFTALIK" #: src/gui/cards/stats.py:115 msgctxt "skin:stats|field:monthly" msgid "MONTHLY" msgstr "AYLIK" #: src/gui/cards/stats.py:119 msgctxt "skin:stats|field:alltime" msgid "ALL TIME" msgstr "TÜM ZAMANLAR" #: src/gui/cards/stats.py:123 msgctxt "skin:stats|field:time" msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" #: src/gui/cards/stats.py:127 msgctxt "skin:stats|field:anki" msgid "ANKI: COMING SOON" msgstr "ANKI: ÇOK YAKINDA" #: src/gui/cards/stats.py:144 msgctxt "skin:stats|mode:study|header:col2" msgid "STUDY STREAK" msgstr "ÇALIŞMA SERİ" #: src/gui/cards/stats.py:148 msgctxt "skin:stats|mode:voice|header:col2" msgid "VOICE STREAK" msgstr "SES SERİSİ" #: src/gui/cards/stats.py:152 msgctxt "skin:stats|mode:text|header:col2" msgid "ACTIVITY STREAK" msgstr "AKTİVİTE SERİSİ" #: src/gui/cards/stats.py:156 msgctxt "skin:stats|mode:anki|header:col2" msgid "ANKI REVIEW STREAK" msgstr "ANKI GÖRÜŞ SERİSİ" #: src/gui/cards/stats.py:169 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:study|field:col2_summary" msgid "{amount} HRS" msgstr "{amount} SAAT" #: src/gui/cards/stats.py:173 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:voice|field:col2_summary" msgid "{amount} HRS" msgstr "{amount} SAAT" #: src/gui/cards/stats.py:177 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:text|field:col2_summary" msgid "{amount} XP" msgstr "{amount} XP" #: src/gui/cards/stats.py:181 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:anki|field:col2_summary" msgid "{amount} CARDS" msgstr "{amount} Kartlar" #: src/gui/cards/stats.py:212 msgctxt "skin:stats|cal|weekdays" msgid "S,M,T,W,T,F,S" msgstr "P,S,Ç,P,C,CTS,PZR" #: src/gui/cards/stats.py:216 msgctxt "skin:stats|cal|months" msgid "" "JANUARY,FEBRUARY,MARCH,APRIL,MAY,JUNE,JULY,AUGUST,SEPTEMBER,OCTOBER,NOVEMBER,DECEMBER" msgstr "" "OCAK,ŞUBAT,MART,NİSAN,MAYIS,HAZİRAN,TEMMUZ,AĞUSTOS,EYLÜL,EKİM,KASIM,ARALIK"