# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Bruno Evangelista De Oliveira, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. First column #: src/gui/cards/stats.py:72 msgctxt "skin:stats|header:col1" msgid "STATISTICS" msgstr "ESTATÍSTICAS" #: src/gui/cards/stats.py:75 msgctxt "skin:stats|subheader:leaderboard" msgid "LEADERBOARD POSITION" msgstr "POSIÇÃO NA CLASSIFICAÇÃO" #: src/gui/cards/stats.py:79 msgctxt "skin:stats|mode:study|subheader:study" msgid "STUDY TIME" msgstr "TEMPO ESTUDOS" #: src/gui/cards/stats.py:83 msgctxt "skin:stats|mode:voice|subheader:study" msgid "VOICE TIME" msgstr "TEMPO EM CANAL DE VOZ" #: src/gui/cards/stats.py:87 msgctxt "skin:stats|mode:text|subheader:study" msgid "MESSAGES" msgstr "MENSAGENS" #: src/gui/cards/stats.py:91 msgctxt "skin:stats|mode:anki|subheader:study" msgid "CARDS REVIEWED" msgstr "CARTÕES REVISADOS" #: src/gui/cards/stats.py:102 msgctxt "skin:stats|subheader:workouts" msgid "WORKOUTS" msgstr "EXERCÍCIOS" #: src/gui/cards/stats.py:118 msgctxt "skin:stats|field:daily" msgid "DAILY" msgstr "DIÁRIO" #: src/gui/cards/stats.py:122 msgctxt "skin:stats|field:weekly" msgid "WEEKLY" msgstr "SEMANAL" #: src/gui/cards/stats.py:126 msgctxt "skin:stats|field:monthly" msgid "MONTHLY" msgstr "MENSAL" #: src/gui/cards/stats.py:130 msgctxt "skin:stats|field:alltime" msgid "ALL TIME" msgstr "SEMPRE" #: src/gui/cards/stats.py:134 msgctxt "skin:stats|field:time" msgid "TIME" msgstr "TEMPO" #: src/gui/cards/stats.py:138 msgctxt "skin:stats|field:anki" msgid "ANKI: COMING SOON" msgstr "ANKI: EM BREVE" #: src/gui/cards/stats.py:155 msgctxt "skin:stats|mode:study|header:col2" msgid "STUDY STREAK" msgstr "ETAPA DE ESTUDOS" #: src/gui/cards/stats.py:159 msgctxt "skin:stats|mode:voice|header:col2" msgid "VOICE STREAK" msgstr "SEQUENCIAS EM CANAL DE VOZ" #: src/gui/cards/stats.py:163 msgctxt "skin:stats|mode:text|header:col2" msgid "ACTIVITY STREAK" msgstr "ETAPA DA ATIVIDADE" #: src/gui/cards/stats.py:167 msgctxt "skin:stats|mode:anki|header:col2" msgid "ANKI REVIEW STREAK" msgstr "ETAPA DE REVISÃO ANKI" #: src/gui/cards/stats.py:180 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:study|field:col2_summary" msgid "{amount} HRS" msgstr "{amount} HRS" #: src/gui/cards/stats.py:184 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:voice|field:col2_summary" msgid "{amount} HRS" msgstr "{amount} HRS" #: src/gui/cards/stats.py:188 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:text|field:col2_summary" msgid "{amount} XP" msgstr "{amount} XP" #: src/gui/cards/stats.py:192 #, possible-python-brace-format msgctxt "skin:stats|mode:anki|field:col2_summary" msgid "{amount} CARDS" msgstr "{amount} CARTÕES" #: src/gui/cards/stats.py:223 msgctxt "skin:stats|cal|weekdays" msgid "S,M,T,W,T,F,S" msgstr "D,S,T,Q,Q,S,S" #: src/gui/cards/stats.py:227 msgctxt "skin:stats|cal|months" msgid "" "JANUARY,FEBRUARY,MARCH,APRIL,MAY,JUNE,JULY,AUGUST,SEPTEMBER,OCTOBER,NOVEMBER,DECEMBER" msgstr "" "JANEIRO,FEVEREIRO,MARÇO,ABRIL,MAIO,JUNHO,JULHO,AGOSTO,SETEMBRO,OUTUBRO,NOVEMBRO,DEZEMBRO"