# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Bruno Evangelista De Oliveira, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/modules/pomodoro/timer.py:52 msgctxt "timer|stage:break|name" msgid "BREAK" msgstr "PAUSA" #: src/modules/pomodoro/timer.py:53 msgctxt "timer|stage:focus|name" msgid "FOCUS" msgstr "FOCO" #: src/modules/pomodoro/timer.py:160 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|webhook|name" msgid "{bot_name} Pomodoro" msgstr "{bot_name} Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/timer.py:164 msgctxt "timer|webhook|audit_reason" msgid "Pomodoro Notifications" msgstr "Notificações do Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/timer.py:175 msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions" msgid "" "I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications " "here!" msgstr "" "Eu preciso de permissão ˋMANAGE_WEBHOOKSˋ para enviar notificações do " "pomodoro aqui!" #: src/modules/pomodoro/timer.py:234 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|default_base_name" msgid "Timer {pattern}" msgstr "Temporizador {pattern}" #: src/modules/pomodoro/timer.py:408 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|kicked_message" msgid "" "{mentions} was removed from {channel} because they were inactive! Remember " "to press {tick} to register your presence every stage." msgid_plural "" "{mentions} were removed from {channel} because they were inactive! Remember " "to press {tick} to register your presence every stage." msgstr[0] "" "{mentions} foi removida de {channel} pois elas estavam inativas! Se lembre " "de clickar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos." msgstr[1] "" "{mentions} foram removidas de {channel} pois elas estavam inativas! Se " "lembre de clickar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos." msgstr[2] "" "{mentions} foram removidas de {channel} pois elas estavam inativas! Se " "lembre de apertar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos." #: src/modules/pomodoro/timer.py:501 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline" msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}" msgstr "" "{channel} agora esta em **FOCO**! Boa sorte, **PAUSA** começa em {timestamp}" #: src/modules/pomodoro/timer.py:506 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|stage:break|statusline" msgid "" "{channel} is now on **BREAK**! Take a rest, **FOCUS** starts {timestamp}" msgstr "" "{channel} está agora em **PAUSA**! Tire um descanso, o **FOCO** começa em " "{timestamp}" #: src/modules/pomodoro/timer.py:538 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|warningline" msgid "" "**Warning:** {mentions}, please press {tick} to avoid being removed on the " "next stage." msgstr "" "**Atenção:** {mentions}, por favor, aperte {tick} para evitar ser removido " "no próximo estágio." #: src/modules/pomodoro/timer.py:557 #, possible-python-brace-format msgctxt "timer|status|stopped:auto" msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer." msgstr "Temporizador parado! Entre {channel} para iniciar o timer." #: src/modules/pomodoro/timer.py:562 msgctxt "timer|status|stopped:manual" msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer." msgstr "Temporizador parado! Pressione ˋStartˋ para reiniciar o temporizador." #: src/modules/pomodoro/settingui.py:39 msgctxt "ui:timer_config|menu:channels|placeholder" msgid "Select Pomodoro Notification Channel" msgstr "Selecione o Canal de Notificações do Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/settingui.py:47 msgctxt "ui:timer_config|embed|title" msgid "Timer Configuration Panel" msgstr "Painel de Configurações do Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/settingui.py:81 msgctxt "dash:pomodoro|title" msgid "Pomodoro Configuration ({commands[configure pomodoro]})" msgstr "Configurações do Pomodoro ({commands[configure pomodoro]})" #: src/modules/pomodoro/settingui.py:85 msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder" msgid "Pomodoro Timer Panel" msgstr "Painel do Temporizador Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/cog.py:96 msgctxt "cmd_check:ready|failed" msgid "" "I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I " "have restarted. Thank you for your patience!" msgstr "" "Eu estou reiniciando! O temporizador Pomodoro estará inacessível enquanto eu" " reinicio. Agradeço por sua paciência!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:336 msgctxt "cmd:timer" msgid "timer" msgstr "temporizador" #: src/modules/pomodoro/cog.py:337 msgctxt "cmd:timer|desc" msgid "Show your current (or selected) pomodoro timer." msgstr "Mostra o seu temporizador Pomodoro atual (ou o selecionado)." #: src/modules/pomodoro/cog.py:340 msgctxt "cmd:timer|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "temporizador_canal" #: src/modules/pomodoro/cog.py:345 msgctxt "cmd:timer|param:channel|desc" msgid "Select a timer to display (by selecting the timer voice channel)" msgstr "" "Selecione um temporizador a mostrar (selecionando a sala correspondente a " "ele)." #: src/modules/pomodoro/cog.py:367 src/modules/pomodoro/cog.py:438 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_timers|desc" msgid "" "**This server has no timers set up!**\n" "Ask an admin to set up and configure a timer with {create_cmd} first, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!" msgstr "" "**Este servidor não tem nenhum temporizador Pomodoro configurado!**\n" "Peça que um administrador crie um, e configure usando {create_cmd}. Ou você pode alugar uma sala usando {room_cmd} e criar o seu próprio temporizador! " #: src/modules/pomodoro/cog.py:381 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_channel|desc" msgid "" "**I don't know what timer to show you.**\n" "No channel selected and you are not in a voice channel! Use {timers_cmd} to list the available timers in this server." msgstr "" "**Eu não sei qual temporizador devo monstrar a você.**\n" "Você não selecionou nenhum temporizador, e também não está em um canal que tenha um. Use {timers_cmd} para ver a lista de temporizadores disponíveis no servidor." #: src/modules/pomodoro/cog.py:394 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_timer_in_channel" msgid "" "The channel {channel} is not a pomodoro timer room!\n" "Use {timers_cmd} to list the available timers in this server." msgstr "" "O canal {channel} não é um canal usado com o temporizador pomodoro.\n" "Use {timers_cmd} para visualizar a lista de temporizadores disponíveis no servidor." #: src/modules/pomodoro/cog.py:411 msgctxt "cmd:timers" msgid "timers" msgstr "temporizadores" #: src/modules/pomodoro/cog.py:412 msgctxt "cmd:timers|desc" msgid "List the available pomodoro timer rooms." msgstr "Mostra a lista salas com temporizadores pomodoro." #: src/modules/pomodoro/cog.py:451 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timer|error:no_visible_timers|desc" msgid "" "**There are no available pomodoro timers!**\n" "Ask an admin to set up a new timer with {create_cmd}, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!" msgstr "" "**Não há temporizadores pomodoro disponíveis!**\n" "Peça que um administrador crie e configure um novo temporizador através de {create_cmd}, ou alugue uma sala particular com {room_cmd}, e crie o seu próprio!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:464 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|embed:timer_list|title" msgid "Pomodoro Timer Rooms in **{guild}**" msgstr "Salas de Temporizadores Pomodoro em **{guild}**" #: src/modules/pomodoro/cog.py:473 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:stopped_auto" msgid "" "`{pattern}` timer is stopped with no members!\n" "Join {channel} to restart it." msgstr "" "Temporizador ˋ{pattern}ˋ está parado por falta de membros!\n" "Entre em {channel} para recomeçá-lo." #: src/modules/pomodoro/cog.py:479 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:stopped_manual" msgid "" "`{pattern}` timer is stopped with `{members}` members!\n" "Join {channel} and press `Start` to start it!" msgstr "" "Temporizador ˋ{pattern}ˋ está parado, com ˋ{members}ˋ membros!\n" "Entre em {channel} e clique em ˋIniciarˋ para começá-lo!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:486 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:running_focus" msgid "" "`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n" "Currently **focusing**, with break starting {timestamp}" msgstr "" "Temporizador ˋ{pattern}ˋ está ativo, com ˋ{members}ˋ membros!\n" "Agora, no estágio **Foco**. A pausa começa em {timestamp}" #: src/modules/pomodoro/cog.py:492 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:timers|status:running_break" msgid "" "`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n" "Currently **resting**, with focus starting {timestamp}" msgstr "" "Temporizador ˋ{pattern}ˋ está ativo, com ˋ{members}ˋ membros!\n" "Agora, no estágio **Pausa**. O estágio de Foco começa em {timestamp}" #: src/modules/pomodoro/cog.py:506 msgctxt "cmd:pomodoro" msgid "pomodoro" msgstr "pomodoro" #: src/modules/pomodoro/cog.py:507 msgctxt "cmd:pomodoro|desc" msgid "Create and configure pomodoro timer rooms." msgstr "Crie e configure salas com temporizadores pomodoro." #: src/modules/pomodoro/cog.py:514 msgctxt "cmd:pomodoro_create" msgid "create" msgstr "criar" #: src/modules/pomodoro/cog.py:517 msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc" msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires manage channel permissions." msgstr "" "Crie um novo Temporizador Pomodoro. É necessário ter permissão de gerenciar " "canais." #: src/modules/pomodoro/cog.py:521 msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "canal_do_temporizador" #: src/modules/pomodoro/cog.py:527 msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc" msgid "" "Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or " "makes a new one.)" msgstr "" "Canal de voz em que será criado o temporizador. (Por padrão, será seu canal " "atual, ou escolha um outro)" #: src/modules/pomodoro/cog.py:572 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms|title" msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgstr "Não pude criar o canal de voz dedicado ao Pomodoro!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:576 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms" msgid "" "No `timer_channel` was provided, and you lack the 'Manage Channels` " "permission required to create a new timer room!" msgstr "" "Nenhum ˋtemporizador_canalˋ foi indicado, e me falta permissão de 'Gerenciar" " Canais', necessária para que eu possa criar uma sala para o temporizador." #: src/modules/pomodoro/cog.py:587 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|title" msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgstr "Não pude criar um canal de voz para o Pomodoro!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:591 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|desc" msgid "" "No `timer_channel` was provided, and I lack the 'Manage Channels' permission" " required to create a new voice channel." msgstr "" "Nenhum ˋtemporizador_canalˋ foi indicado, e me falta permissão de 'Gerenciar" " Canais', necessária para que eu possa criar um novo canal de voz." #: src/modules/pomodoro/cog.py:602 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|default_name" msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: src/modules/pomodoro/cog.py:606 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|audit_reason" msgid "Creating Pomodoro Voice Channel" msgstr "Criando um Canal de Voz com Temporizador Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/cog.py:615 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|title" msgid "Could not create pomodoro voice channel!" msgstr "Não pude criar o canal de voz com o temporizador pomodoro!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:619 msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|desc" msgid "" "Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord " "communication error. Please try creating the channel manually and pass it to" " the `timer_channel` argument of this command." msgstr "" "Falha desconhecida, ao criar um novo canal com Temporizador Pomodoro. Por " "favor, tente criar o canal manualmente, e o atribua ao Pomodoro atravéz do " "item ˋtemporizador_canalˋ deste comando. " #: src/modules/pomodoro/cog.py:636 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:timer_exists" msgid "A timer already exists in {channel}! Reconfigure it with {edit_cmd}." msgstr "" "Já há um temporizador em {channel}! Edite suas configurações através de " "{edit_cmd}." #: src/modules/pomodoro/cog.py:650 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:your_insufficient_perms" msgid "" "You must have the 'Manage Channel' permission in {channel} in order to add a" " timer there!" msgstr "" "Você precisa ter permissão de 'Gerenciar Canal' em {channel} para que possa " "adicionar um temporizador lá." #: src/modules/pomodoro/cog.py:699 msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content" msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure." msgstr "" "Temporizador criado com sucesso! Use o painel abaixo para reconfigurá-lo." #: src/modules/pomodoro/cog.py:705 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy" msgid "destroy" msgstr "desativar" #: src/modules/pomodoro/cog.py:708 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc" msgid "Remove a pomodoro timer from a voice channel." msgstr "Remova um Temporizador Pomodoro de um canal de voz." #: src/modules/pomodoro/cog.py:712 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "canal_do_temporizador" #: src/modules/pomodoro/cog.py:715 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel" msgid "Select a timer voice channel to remove the timer from." msgstr "" "Selecione um canal com Temporizador Pomodoro para remover o cronômetro dele." #: src/modules/pomodoro/cog.py:733 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer" msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!" msgstr "Este canal não tem um temporizador Pomodoro." #: src/modules/pomodoro/cog.py:746 msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned" msgid "" "You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!" msgstr "" "Você precisa ser um administrador, ou dono do seu próprio canal, para " "remover este temporizador." #: src/modules/pomodoro/cog.py:755 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned" msgid "" "You need to have the `Manage Channels` permission in {channel} to remove " "this timer!" msgstr "" "Você precisa ter permissão de 'Gerenciar Canais' em {channel} para remover o" " temporizador." #: src/modules/pomodoro/cog.py:766 #, possible-python-brace-format msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description" msgid "Timer successfully removed from {channel}." msgstr "O temporizador foi removido de {channel} com sucesso." #: src/modules/pomodoro/cog.py:772 msgctxt "cmd:pomodoro_edit" msgid "edit" msgstr "editar" #: src/modules/pomodoro/cog.py:775 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc" msgid "Reconfigure a pomodoro timer." msgstr "Edite a configuração de um Temporizador Pomodoro." #: src/modules/pomodoro/cog.py:779 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel" msgid "timer_channel" msgstr "canal_do_temporizador" #: src/modules/pomodoro/cog.py:785 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc" msgid "Select a timer voice channel to reconfigure." msgstr "" "Selecione um canal de voz com Temporizador Pomodoro para editar a " "configuração." #: src/modules/pomodoro/cog.py:826 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer" msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!" msgstr "Este canal não possui um temporizador Pomodoro para ser editado!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:839 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other" msgid "" "Insufficient permissions to modifiy this timer!\n" "You need to be a server administrator, own this channel, or have the timer manager role." msgstr "" "Você não possui permissões suficientes para modificar este temporizador!\n" "Você precisa ser um administrador do servidor, dono deste canal, ou ter um cargo que gerencie temporizadores." #: src/modules/pomodoro/cog.py:860 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin" msgid "You need to be a guild admin to modify this option!" msgstr "" "Você precisa ser um administrador do servidor para modificar esta opção." #: src/modules/pomodoro/cog.py:865 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner" msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!" msgstr "" "Você precisa ser o dono de canal ou administrador do servidor para modificar" " esta opção!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:870 msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager" msgid "" "You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!" msgstr "" "Você precisa ser um administrador do servidor ou ter um cargo que te permita" " modificar esta opção!" #: src/modules/pomodoro/cog.py:906 msgctxt "cmd:configure_pomodoro" msgid "pomodoro" msgstr "pomodoro" #: src/modules/pomodoro/cog.py:907 msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc" msgid "Configure Pomodoro Timer System" msgstr "Configure o Sistema de Temporizador Pomodoro" #: src/modules/pomodoro/lib.py:19 #, possible-python-brace-format msgctxt "formatstring:channel_name|key:remaining" msgid "{remaining}" msgstr "{remaining}" #: src/modules/pomodoro/lib.py:20 #, possible-python-brace-format msgctxt "formatstring:channel_name|key:stage" msgid "{stage}" msgstr "{stage}" #: src/modules/pomodoro/lib.py:21 #, possible-python-brace-format msgctxt "formatstring:channel_name|key:members" msgid "{members}" msgstr "{members}" #: src/modules/pomodoro/lib.py:22 #, possible-python-brace-format msgctxt "formatstring:channel_name|key:name" msgid "{name}" msgstr "{name}" #: src/modules/pomodoro/lib.py:23 #, possible-python-brace-format msgctxt "formatstring:channel_name|key:pattern" msgid "{pattern}" msgstr "{pattern}" #: src/modules/pomodoro/options.py:33 msgctxt "timerset:voice_channel" msgid "channel" msgstr "canal" #: src/modules/pomodoro/options.py:36 msgctxt "timerset:voice_channel|desc" msgid "Channel in which to track timer members and send alerts." msgstr "" "Canal em que os membros do temporizador serão monitorados e alertados." #: src/modules/pomodoro/options.py:48 msgctxt "timerset:notification_channel" msgid "notification_channel" msgstr "canal_de_notificação" #: src/modules/pomodoro/options.py:51 msgctxt "timerset:notification_channel|desc" msgid "Channel to which to send timer status cards and notifications." msgstr "" "Canal para onde será enviado o painel do temporizador, e também as " "notificações dos ciclos." #: src/modules/pomodoro/options.py:73 #, possible-python-brace-format msgctxt "timerset:notification_channel|format:notset" msgid "Not Set (Using {channel})" msgstr "Não configurado (Usando {channel})" #: src/modules/pomodoro/options.py:83 msgctxt "timerset:inactivity_threshold|inactivity_threshold" msgid "inactivity_threshold" msgstr "tolerância_de_inatividade" #: src/modules/pomodoro/options.py:86 msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc" msgid "" "Number of inactive focus+break stages before a member is removed from the " "timer." msgstr "" "Número de ciclos Foco+Pausa que um membro pode deixar de marcar presença sem" " que seja retirado do canal." #: src/modules/pomodoro/options.py:90 msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc" msgid "How many timer cycles before kicking inactive members." msgstr "" "Quantidade de ciclos do temporizador antes de retirar um membro que não " "esteja marcando presença. " #: src/modules/pomodoro/options.py:112 msgctxt "timerset:inactivity_length|desc" msgid "The inactivity threshold must be a positive whole number!" msgstr "A tolerância de inatividade precisa ser um número positivo e inteiro!" #: src/modules/pomodoro/options.py:120 msgctxt "timerset:manager_role" msgid "manager_role" msgstr "cargo_gerenciador" #: src/modules/pomodoro/options.py:123 msgctxt "timerset:manager_role|desc" msgid "Role allowed to start, stop, and edit the focus/break lengths." msgstr "" "Cargo autorizado a começar, parar, e editar os intervalos do temporizador " "pomodoro." #: src/modules/pomodoro/options.py:137 msgctxt "timerset:manager_role|format:notset" msgid "Not Set (Only Admins may start/stop or edit pattern)" msgstr "" "Não Configurado (Apenas Administradores poderão iniciar/pausar ou editar o " "padrão)" #: src/modules/pomodoro/options.py:147 msgctxt "timerset:voice_alerts" msgid "voice_alerts" msgstr "alertas_sonoros" #: src/modules/pomodoro/options.py:150 msgctxt "timerset:voice_alerts|desc" msgid "Whether to join the voice channel and announce focus and break stages." msgstr "" "Se devo entrar no canal do temporizador para emitir um alerta sonoro das " "mudanças de estágio entre foco, e pausa." #: src/modules/pomodoro/options.py:162 msgctxt "timerset:base_name" msgid "name" msgstr "nome" #: src/modules/pomodoro/options.py:165 msgctxt "timerset:base_name|desc" msgid "Timer name, as shown on the timer card." msgstr "Título que será mostrado no painel do temporizador." #: src/modules/pomodoro/options.py:169 msgctxt "timerset:base_name|accepts" msgid "Any short name, shown on the timer card." msgstr "Um nome curto, a ser visto no painel de exibição do temporizador. " #: src/modules/pomodoro/options.py:184 msgctxt "timerset:channel_name_format" msgid "channel_name" msgstr "nome_do_canal" #: src/modules/pomodoro/options.py:187 #, possible-python-brace-format msgctxt "timerset:channel_name_format|desc" msgid "" "Auto-updating voice channel name, accepting {remaining}, {name}, {pattern}, " "and {stage} keys." msgstr "" "Configuração de atualização automática do nome do canal. Use o nome do canal" " intercalado com as chaves {remaining}, {name}, {pattern} e {stage} para " "formar o nome adequado. " #: src/modules/pomodoro/options.py:191 #, possible-python-brace-format msgctxt "timerset:channel_name|accepts" msgid "" "Timer channel name, with keys {remaining}, {name}, {pattern}, and {stage}." msgstr "" "Nome do canal do temporizador. Adicione as chaves {remaining}, {name}, " "{pattern} e {stage} para personalizar." #: src/modules/pomodoro/options.py:221 msgctxt "timerset:channel_name_format|error:too_long" msgid "" "The provided name is too long! Channel names can be at most `100` " "characters." msgstr "" "O nome indicado é muito comprido! Os nomes de canais podem ter, no máximo, " "ˋ100ˋ caracteres." #: src/modules/pomodoro/options.py:240 msgctxt "timerset:focus_length" msgid "focus_length" msgstr "duração_foco" #: src/modules/pomodoro/options.py:243 msgctxt "timerset:focus_length|desc" msgid "Length of the focus stage of the timer in minutes." msgstr "Duração, em minutos, do estágio de ˋFocoˋ do temporizador." #: src/modules/pomodoro/options.py:248 msgctxt "timerset:focus_length|accepts" msgid "A positive integer number of minutes." msgstr "Um número positivo e inteiro, em minutos." #: src/modules/pomodoro/options.py:273 msgctxt "timerset:focus_length|desc" msgid "Please enter a positive number of minutes." msgstr "Por favor, preencha um número positivo de minutos. " #: src/modules/pomodoro/options.py:281 msgctxt "timerset:break_length" msgid "break_length" msgstr "duração_pausa" #: src/modules/pomodoro/options.py:284 msgctxt "timerset:break_length|desc" msgid "Length of the break stage of the timer in minutes." msgstr "Duração, em minutos, do estágio de ˋPausaˋ do temporizador." #: src/modules/pomodoro/options.py:289 msgctxt "timerset:break_length|accepts" msgid "A positive integer number of minutes." msgstr "Um número positivo e inteiro, em minutos." #: src/modules/pomodoro/options.py:314 msgctxt "timerset:break_length|desc" msgid "Please enter a positive number of minutes." msgstr "Por favor, preencha um número positivo de minutos." #: src/modules/pomodoro/settings.py:19 msgctxt "guildset:pomodoro_channel" msgid "pomodoro_channel" msgstr "canal_pomodoro" #: src/modules/pomodoro/settings.py:22 msgctxt "guildset:pomodoro_channel|desc" msgid "Default central notification channel for pomodoro timers." msgstr "Canal padrão de notificações do temporizador pomodoro." #: src/modules/pomodoro/settings.py:26 msgctxt "guildset:pomodoro_channel|long_desc" msgid "" "Pomodoro timers which do not have a custom notification channel set will " "send timer notifications in this channel. If this setting is not set, " "pomodoro notifications will default to the timer voice channel itself." msgstr "" "Temporizadores pomodoro, sem um canal próprio para as notificações, irão " "enviar as notificações neste canal. Se não estiver configurado, o " "temporizador pomodoro irá enviar as notificações no próprio canal em que o " "temporizador está." #: src/modules/pomodoro/settings.py:33 msgctxt "guildset:pomodoro_channel|formatted|notset" msgid "Not Set (Will use timer voice channel.)" msgstr "Não Configurado (Irá usar o canal em que está o temporizador)." #: src/modules/pomodoro/settings.py:37 msgctxt "guildset:pomodoro_channel|accepts" msgid "Timer notification channel name or id." msgstr "Nome ou ID do canal para enviar as notificações do temporizador." #: src/modules/pomodoro/settings.py:51 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|set" msgid "Pomodoro timer notifications will now default to {channel}" msgstr "" "As notificações do Pomodoro irão, a partir de agora, ser enviadas para " "{channel}." #: src/modules/pomodoro/settings.py:56 msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|unset" msgid "Pomodoro timer notifications will now default to their voice channel." msgstr "" "As notificações do Pomodoro irão, a partir de agora, ser enviada para o " "próprio canal em que está o temporizador." #: src/modules/pomodoro/settings.py:66 #, possible-python-brace-format msgctxt "guildset:pomdoro_channel|set_using" msgid "{cmd} or channel selector below." msgstr "{cmd} ou seletor de canais abaixo. " #: src/modules/pomodoro/ui/edit.py:63 msgctxt "modal:timer_editor|title" msgid "Timer Option Editor" msgstr "Editor das Opções do Temporizador" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:61 msgctxt "ui:timer_status|button:present|ack" msgid "" "Thank you for marking your presence.\n" "Good luck and stay productive!" msgstr "" "Obrigado por marcar sua presença.\n" "Boa sorte, e se mantenha produtivo." #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:72 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_status|button:present|error:not_in_timer" msgid "" "You are not in this timer! Join the timer channel by pressing {channel}." msgstr "" "Você não faz parte deste temporizador! Você pode entrar nele pressionando " "aqui {channel}." #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:82 msgctxt "ui:timer_status|button:present|label" msgid "Present" msgstr "Presente" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:106 msgctxt "ui:timer_status|button:edit|error:no_permissions" msgid "" "Configuring this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer " "channel, or the configured manager role!" msgstr "" "Para configurar este temporizador, é necessário ter permissão de " "ˋGERENCIAR_CANALˋ no canal do temporizador, ou estar configurado nesse " "sistema como autorizado a isto. " #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:119 msgctxt "ui:timer_status|button:edit|label" msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:138 msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:already_running" msgid "Cannot start a timer that is already running!" msgstr "Não posso começar um temporizador que já está rodando!" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:154 msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|title" msgid "Insufficient permissions!" msgstr "Premissões insuficientes!" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:158 msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|desc" msgid "" "Starting this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer " "channel, or the configured `manager_role`!" msgstr "" "Para iniciar este temporizador, é necessário ter permissão de " "ˋGERENCIAR_CANALˋ no canal do temporizador, ou estar configurado neste " "sistema como autorizado a isto." #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:168 msgctxt "ui:timer_status|button:start|label" msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:190 msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|title" msgid "Insufficient permissions!" msgstr "Permissões insuficientes!" #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:194 msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|desc" msgid "" "Stopping this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer " "channel, or the configured `manager_role`!" msgstr "" "Para Pausar o temporizador, é necessário permissão de ˋGERENCIAR_CANALˋ no " "canal do temporizador, ou estar configurado neste sistema como autorizado a " "isto. " #: src/modules/pomodoro/ui/status.py:204 msgctxt "ui:timer_status|button:stop|label" msgid "Stop" msgstr "Parar" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:45 msgctxt "ui:timer_options|error:timer_destroyed" msgid "This timer no longer exists! Closing option menu." msgstr "Este temporizador não existe! Fechando menu de opção." #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:68 msgctxt "ui:timer_options|button:edit|label" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:84 msgctxt "ui:timer_options|button:voice_alerts|label" msgid "Voice Alerts" msgstr "Alertas Sonoros" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:105 msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|title" msgid "Timer Deleted" msgstr "Temporizador Deletado" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:109 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|description" msgid "The timer in {channel} has been removed." msgstr "O temporizador em {channel} foi removido." #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:117 msgctxt "ui:timer_options|button:delete|label" msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:136 msgctxt "ui:timer_options|menu:voice_channel|placeholder" msgid "Set Voice Channel" msgstr "Configurar Canal de Voz" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:159 msgctxt "ui:timer_options|menu:notification_channel|placeholder" msgid "Set Notification Channel" msgstr "Configurar Canal de Notificações" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:174 msgctxt "ui:timer_options|menu:manager_role|placeholder" msgid "Set Manager Role" msgstr "Configurar Cargo de Gerenciador" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:183 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|embed|title" msgid "Timer Control Panel for {channel}" msgstr "Painel de Controle do Temporizador em {channel}" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:190 msgctxt "ui:timer_options|embed|footer" msgid "Hover over the option names to view descriptions." msgstr "Passe o mouse sobre o nome para ver as descrições." #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:202 msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|name" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:205 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|value" msgid "" "**`{focus_len} minutes`** focus\n" "**`{break_len} minutes`** break" msgstr "" "**ˋ{focus_len} minutosˋ** Foco\n" "**ˋ{break_len} minutosˋ** Pausa" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:216 msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|name" msgid "Channel Name Preview" msgstr "Prévia do Nome do Canal" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:220 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|value" msgid "" "**`{name}`**\n" "(The actual channel name may not match due to ratelimits.)" msgstr "" "**ˋ{name}ˋ**\n" "(O nome do canal atual talvez não corresponda exatamente devido a limites de taxa)." #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:230 msgctxt "ui:timer_options|embed|field:issues|name" msgid "Issues" msgstr "Problemas" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:248 msgctxt "ui:timer_options|issue:no_voice_channel" msgid "The configured voice channel does not exist! Please update it below." msgstr "O canal de voz configurado não existe! Por favor atualize ele abaixo." #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:259 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_speak" msgid "" "Voice alerts are on, but I don't have speaking permissions in {channel}" msgstr "" "Os alertas de voz estão ativados, mas eu não tenho permissão para falar em " "{channel}. " #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:266 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_change_name" msgid "" "I cannot update the name of {channel}! (Needs `MANAGE_CHANNELS` permission)" msgstr "" "Eu não posso atualizar o nome do {channel}! (É preciso permissão de " "ˋGERENCIAR_CANAISˋ)" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:277 msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_dne" msgid "Configured notification channel does not exist!" msgstr "O canal de notificações configurado não existe!" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:286 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_write" msgid "" "I cannot attach files (`ATTACH_FILES`) or send embeds (`EMBED_LINKS`) in " "{channel}" msgstr "" "Eu não pude anexar os arquivos (ˋANEXAR_ARQUIVOSˋ), ou enviar as integrações" " (ˋINSERIR_LINKSˋ) em {channel}" #: src/modules/pomodoro/ui/config.py:294 #, possible-python-brace-format msgctxt "ui:timer_options|issues:cannot_make_webhooks" msgid "" "I cannot create the notification webhook (`MANAGE_WEBHOOKS`) in {channel}" msgstr "" "Eu não posso criar a notificação por Webhook (ˋINSERIR_LINKSˋ) em {channel}."