Files
croccybot/locales/tr/LC_MESSAGES/rolemenus.po
transifex-integration[bot] 6893d38a1d Translate locales/templates/rolemenus.pot in tr
62% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/rolemenus.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
2023-09-03 19:58:37 +00:00

1547 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eyüp Ramazan, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:41
msgctxt "argtype:menu_style|opt:reaction"
msgid "Reaction Roles"
msgstr "Reaksiyon Rolleri"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:45
msgctxt "argtype:menu_style|opt:button"
msgid "Button Menu"
msgstr "Buton Menüsü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:49
msgctxt "argtype:menu_style|opt:dropdown"
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Açılır Menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:68
msgctxt "ctxcmd:rolemenu"
msgid "Role Menu Editor"
msgstr "Rol Menü Editörü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:81
msgctxt "ctxcmd:rolemenu|error:author_perms"
msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
"menus."
msgstr ""
"Sunucunun rol menülerini güncelleyebilmek için `MANAGE_ROLES` yetkisine "
"sahip olman gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:88
msgctxt "ctxcmd:rolemenus|error:my_perms"
msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission required to offer roles from role "
"menus."
msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"MANAGE_ROLES\" yetkisine sahip"
" değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:300
msgctxt "parse:message_link|suberror:message_dne"
msgid "Could not find the linked message, has it been deleted?"
msgstr "Bağlantısı verilen mesajı bulamadım, silinmiş olabilir mi?"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:305
#, possible-python-brace-format
msgctxt "parse:message_link|suberror:no_perms"
msgid ""
"Insufficient permissions! I need the `MESSAGE_HISTORY` permission in "
"{channel}."
msgstr ""
"Yetersiz izinler! {channel} kanalında `MESAJ_GEÇMİŞİ` yetkisine sahip olmam "
"gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:310
#, possible-python-brace-format
msgctxt "parse:message_link|suberror:channel_dne"
msgid "The channel `{channelid}` could not be found in this server."
msgstr "`{channelid}` kanalını bu sunucuda bulamadım."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:315
msgctxt "parse:message_link|suberror:malformed_link"
msgid ""
"Malformed message link. Please copy the link by right clicking the target "
"message."
msgstr ""
"Yanlış biçimlendirilmiş mesaj linki. Sağ butona basarak hedef mesajın "
"bağlantısını kopyalayın."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:322
#, possible-python-brace-format
msgctxt "parse:message_link|error"
msgid ""
"Failed to resolve the provided message link.\n"
"**ERROR:** {error}"
msgstr ""
"Sağlanan mesaj bağlantısı çözümlenemedi.\n"
"**HATA:** {error}"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:434
msgctxt "cmd:rolemenus"
msgid "rolemenus"
msgstr "rolmenüleri"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:437
msgctxt "cmd:rolemenus|desc"
msgid "View and configure the role menus in this server."
msgstr "Bu sunucudaki rol menülerini görüntüle ve yönet."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:454
msgctxt "cmd:rolemenus|error:author_perms"
msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
"menus."
msgstr ""
"Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `MANAGE_ROLES` yetkisine "
"sahip olman gerekmektedir."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:461
msgctxt "cmd:rolemenus|error:my_perms"
msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission required to offer roles from role "
"menus."
msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"MANAGE_ROLES\" yetkisine sahip"
" değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:496
#, possible-python-brace-format
msgctxt "acmpl:menus|choice:no_choices|name"
msgid "No role menus matching '{partial}'"
msgstr "'{partial}' ile eşleşen rol menüsü bulunamadı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:515
msgctxt "acmpl:menuroles|param:menu|keyname"
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:521
msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_menu|name"
msgid "Please select a menu first"
msgstr "Lütfen önce menü seçiniz"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:545
#, possible-python-brace-format
msgctxt "acmpl:menuroles|choice:invalid_menu|name"
msgid "Menu '{name}' does not exist!"
msgstr "'{name}' adlı menü bulunmamaktadır!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:574
#, possible-python-brace-format
msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_matching|name"
msgid "No roles in this menu matching '{partial}'"
msgstr "Bu menüde '{partial}' ile eşleşen rol bulunamadı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:581
msgctxt "group:rolemenu"
msgid "rolemenu"
msgstr "rolmenüsü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:584
msgctxt "group:rolemenu|desc"
msgid "Base command group for role menu configuration."
msgstr "Rol menüsü konfigürasyonu için temel komut grubu."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:593
msgctxt "cmd:rolemenu_create"
msgid "newmenu"
msgstr "yenimenü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:596
msgctxt "cmd:rolemenu_create|desc"
msgid "Create a new role menu (optionally using an existing message)"
msgstr ""
"Yeni rol menüsü oluştur (opsiyonel olarak varolan bie mesaj kullanabilirsin)"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:610
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message"
msgid "message_link"
msgstr "mesaj_linki"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:611
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style"
msgid "menu_style"
msgstr "menu_stili"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:612
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:remplate"
msgid "template"
msgstr "şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:613
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage"
msgid "custom_message"
msgstr "özel_mesaj"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:623
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message|desc"
msgid "Link to an existing message to turn it into a (reaction) role menu"
msgstr "Rol menüsü (reaksiyon) olarak değiştirmek için varolan mesaj linki"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:627
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style"
msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)"
msgstr ""
"Bu menünün seçim stili (düğmeleri, açılır menüleri veya reaksiyonları "
"kullanarak)"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:631
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:template"
msgid "Template to use for the menu message body"
msgstr "Menü mesaj gövdesinde kullanmak için şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:635
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage"
msgid "Attach a custom menu message to use"
msgstr "Kullanmak için özel mesaj menüsü ekleyin"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:664
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:author_perms"
msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to create new role menus."
msgstr ""
"Yeni rol menüleri oluşturmak için `ROLLERİ_DÜZENLE` yetkisine sahip olman "
"gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:671
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:my_perms"
msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus."
msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"MANAGE_ROLES\" iznine sahip "
"değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:690
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:message_exists"
msgid "The message {link} already has a role menu! Use {edit_cmd} to edit it."
msgstr ""
"{link} mesajı zaten bir rol menüsü! {edit_cmd} kullanarak düzenleyebilirsin."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:711
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:style_notmine"
msgid ""
"I cannot create a `{style}` style menu on a message I didn't send! (Discord "
"restriction)."
msgstr ""
"Benim göndermediğim bir mesajda \"{style}\" tarzı menü oluşturamıyorum! "
"(Discord kısıtlaması)."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:718
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:rawmessage_notmine"
msgid ""
"Cannot apply a custom menu message to {message} because I do not own this "
"message!"
msgstr ""
"Bu mesajın sahibi olmadığım için {message} mesajına özel menü mesajı "
"uygulayamıyorum!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:727
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:template_notmine"
msgid ""
"Cannot apply a menu message template to {message} because I do not own this "
"message!"
msgstr ""
"Bu mesajın sahibi olmadığım için {message} mesajına özel menü şablonu "
"uygulayamıyorum!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:740
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:name_exists"
msgid "A rolemenu called `{name}` already exists! Use {edit_cmd} to edit it."
msgstr ""
"`{name}` adında bir rol menü zaten var! {edit_cmd} kullanarak "
"düzenleyebilirsin."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:788
msgctxt "cmd:rolemenu_edit"
msgid "editmenu"
msgstr "menüyüdüzenle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:791
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|desc"
msgid "Edit an existing role menu."
msgstr "Varolan bir rol menü mesajını düzenle."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:800
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name"
msgid "name"
msgstr "isim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:801
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:new_name"
msgid "new_name"
msgstr "yeni_isim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:802
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel"
msgid "new_channel"
msgstr "yeni_kanal"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:807
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style"
msgid "menu_style"
msgstr "menü_stili"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:808
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:remplate"
msgid "template"
msgstr "şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:809
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage"
msgid "custom_message"
msgstr "özel_mesaj"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:814
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name|desc"
msgid "Name of the menu to edit"
msgstr "Düzenlenecek menü adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:818
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel|desc"
msgid "Server channel to move the menu to"
msgstr "Menüyü taşıyacak sunucu kanalı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:827
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style"
msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)"
msgstr ""
"Bu menü için seçenek stili (buton kullanarak, açılabilir menü ya da "
"reaksiyon)"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:831
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:template"
msgid "Template to use for the menu message body"
msgstr "Menü mesaj gövdesinde kullanmak için şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:835
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage"
msgid "Attach a custom menu message to use"
msgstr "Kullanmak için özel mesaj menüsü ekleyin"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:864
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:author_perms"
msgid "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to edit role menus."
msgstr ""
"Rol menülerini düzenlemek için `ROLLERİ_DÜZENLE` yetkisine sahip olman "
"gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:871
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:my_perms"
msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus."
msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"MANAGE_ROLES\" iznine sahip "
"değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:894
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:914
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:new_name|error:name_exists"
msgid "A role menu with the name **{new_name}** already exists!"
msgstr "**{new_name}** adında bir rol menüsü zaten bulunuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:951
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|error:not_managed"
msgid ""
"Cannot set a template message for a role menu attached to a message I did "
"not send."
msgstr ""
"Göndermediğim bir mesaja eklenen rol menüsü için şablon mesaj "
"ayarlayamıyorum."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:962
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:template"
msgid "Now using the `{name}` menu message template."
msgstr "`{name}` menü mesajını şablon olarak kullanıyorum."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:969
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:custom"
msgid "Now using a custom menu message."
msgstr "Şu anda özel menü mesajını kullanıyorum."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:994
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|success"
msgid "The role menu is now available at {message}"
msgstr " {message} mesajında rol menü artık aktif"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1005
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:forbidden"
msgid ""
"Cannot update channel! I lack the `EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` "
"permission in {channel}."
msgstr ""
"Kanalı güncelleyemedim! {channel}'da \"EMBED_LINKS\" veya \"SEND_MESSAGES\" "
"iznim yok."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1010
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:unknown"
msgid ""
"An unknown error occurred trying to repost the menu to {channel}.\n"
"**Error:** `{exception}`"
msgstr ""
" {channel} kanalına menüyü atmaya çalışırken belirlenemeyen bir hata oluştu.\n"
"**Hata:** `{exception}`"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1044
msgctxt "cmd:rolemenu_delete"
msgid "delmenu"
msgstr "menüyüsil"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1047
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|desc"
msgid "Delete a role menu."
msgstr "Bir rol menüsünü sil."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1051
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name"
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1056
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name|desc"
msgid "Name of the rolemenu to delete."
msgstr "Silinecek rol menü adı."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1071
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:author_perms"
msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
"menus."
msgstr ""
"Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `MANAGE_ROLES` yetkisine "
"sahip olman gerekmektedir."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1094
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1102
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|title"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the role menu **{name}**? This is not "
"reversible!"
msgstr ""
"**{name}** rol menüsünü silmek istediğine emin misin? Bu işlem geri "
"alınamaz!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1107
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:yes"
msgid "Yes, Delete Now"
msgstr "Evet, şimdi sil"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1112
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:no"
msgid "No, Cancel"
msgstr "Hayır, iptal et"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1137
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|success|desc"
msgid "Successfully deleted the menu **{name}**"
msgstr "**{name}** adlı menüyü başarıyla sildim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1145
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole"
msgid "addrole"
msgstr "rolekle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1148
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|desc"
msgid "Add a new role to an existing role menu."
msgstr "Varolan bir menüye yeni rol ekle."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1153
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu"
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1156
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role"
msgid "role"
msgstr "rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1167
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu|desc"
msgid "Name of the menu to add a role to"
msgstr "Rolün ekleneceği menünün adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1171
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role|desc"
msgid "Role to add to the menu"
msgstr "Menüye eklenecek rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1179
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:duration|desc"
msgid "Lifetime of the role after selection in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1227
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1312
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|title"
msgid "Added Menu Role"
msgstr "Menü Rolünü Ekledim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1316
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|desc"
msgid "Add the role {role} to the menu **{menu}**."
msgstr "**{menu}** menüsüne {role} rolünü ekledim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1334
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:edit|title"
msgid "Menu Role updated"
msgstr "Menü Rolü Güncellendi"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1346
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:role_exists"
msgid "The role {role} is already selectable from the menu **{menu}**"
msgstr "{role} rolü zaten **{menu}** menüsünden seçilebilir"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1364
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|error:reaction|name"
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1376
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|button:editor|label"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menüyü Düzenle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1393
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole"
msgid "editrole"
msgstr "rolüdüzenle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1396
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|desc"
msgid "Edit role options in an existing role menu."
msgstr "Varolan bir menüdeki rol seçeneklerini güncelle."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1401
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu"
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1404
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role"
msgid "menu_role"
msgstr "menü_rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1407
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role"
msgid "new_role"
msgstr "yeni_rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1418
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu|desc"
msgid "Name of the menu to edit the role for"
msgstr "Rolünün düzenleneceği menü adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1422
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role|desc"
msgid "Label, name, or mention of the menu role to edit."
msgstr ""
"Güncellemek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1426
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role|desc"
msgid "New server role this menu role should give."
msgstr "Bu rol menünün vermesi gereken yeni sunucu rolü."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1434
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:duration|desc"
msgid "Lifetime of the role after selection in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1475
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1503
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:role_not_found"
msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**"
msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1569
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|title"
msgid "Role menu role updated"
msgstr "Rol menü rolü güncellendi"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1584
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|error:reaction|name"
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1609
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole"
msgid "delrole"
msgstr "rolsil"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1612
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|desc"
msgid "Remove a role from a role menu."
msgstr "Bir rol menüsünden bir rolü çıkart."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1616
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu"
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1617
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role"
msgid "menu_role"
msgstr "menü_rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1622
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu|desc"
msgid "Name of the menu to delete the role from."
msgstr "Rolün silineceği menü adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1626
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role|desc"
msgid "Name, label, or mention of the role to delete."
msgstr "Silmek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1644
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:author_perms"
msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
"menus."
msgstr ""
"Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `MANAGE_ROLES` yetkisine "
"sahip olman gerekmektedir."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1668
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1696
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:role_not_found"
msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**"
msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1713
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|success"
msgid "The role **{name}** was successfully removed from the menu **{menu}**."
msgstr "**{name}** rolü başarıyla **{menu}** menüsünden kaldırıldı."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:54
msgctxt "roleset:role"
msgid "role"
msgstr "rol"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:57
msgctxt "roleset:role|desc"
msgid "The role associated to this menu item."
msgstr "Bu rol menü ürünüyle ilişkili rol."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:61
msgctxt "roleset:role|long_desc"
msgid "The role given when this menu item is selected in the role menu."
msgstr "Rol menüsünden menü ürünü seçildiğinde verilecek rol."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:74
#, possible-python-brace-format
msgctxt "roleset:role|set_response:set"
msgid "This menu item will now give the role {role}."
msgstr " Bu menü ürünü bundan böyle {role} rolünü verecek."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:82
msgctxt "roleset:label"
msgid "label"
msgstr "etiket"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:85
msgctxt "roleset:label|desc"
msgid "A short button label for this role."
msgstr "Bu rol için kısa buton etiketi."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:90
msgctxt "roleset:label|long_desc"
msgid ""
"A short name for this role, to be displayed in button labels, dropdown "
"titles, and some menu layouts. By default uses the Discord role name."
msgstr ""
"Bu rolün buton etiketlerinde, açılır başlıklarda ve bazı menü düzenlerinde "
"görüntülenecek kısa adı. Varsayılan olarak Discord rol adını kullanır."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:104
#, possible-python-brace-format
msgctxt "roleset:role|set_response"
msgid "This menu role is now called `{value}`."
msgstr "Bu rol menüsü bundan böyle `{value}` olarak anılacak."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:112
msgctxt "roleset:emoji"
msgid "emoji"
msgstr "emoji"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:115
msgctxt "roleset:emoji|desc"
msgid "The emoji associated with this role."
msgstr "Bu rolle ilişkilendirilecek emoji."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:119
msgctxt "roleset:emoji|long_desc"
msgid ""
"The role emoji is used for the reaction (in reaction role menus), and "
"otherwise appears next to the role label in the button and dropdown styles. "
"The emoji is also displayed next to the role in most menu templates."
msgstr ""
"Rol emojisi tepki için kullanılır (tepki rolü menülerinde) ve bunun dışında "
"buton ve açılır menülerde rol etiketinin yanında görünür. Emoji, çoğu menü "
"şablonunda rolün yanında da görüntülenir."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:157
#, possible-python-brace-format
msgctxt "roleset:emoji|error:test_emoji"
msgid "The selected emoji `{emoji}` is invalid or has been deleted."
msgstr "Seçilen `{emoji}` emoji geçersiz ya da silindi."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:168
#, possible-python-brace-format
msgctxt "roleset:emoji|set_response:set"
msgid "The menu role emoji is now {emoji}."
msgstr "Menü rol emojisi bundan böyle {emoji}."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:173
msgctxt "roleset:emoji|set_response:unset"
msgid "The menu role emoji has been removed."
msgstr "Menü rol emojisi kaldırıldı."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:181
msgctxt "roleset:description"
msgid "description"
msgstr "açıklama"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:184
msgctxt "roleset:description|desc"
msgid "A longer description of this role."
msgstr "Bu rolün uzun açıklaması."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:189
msgctxt "roleset:description|long_desc"
msgid ""
"The description is displayed under the role label in dropdown style menus. "
"It may also be used as a substitution key in custom role selection "
"responses."
msgstr ""
"Açıklama, açılır menülerdeki rol etiketinin altında görüntülenir. Ayrıca "
"özel rol seçimi yanıtlarında yer açıklaması olarak da kullanılabilir."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:205
msgctxt "roleset:description|set_response:set"
msgid "The role description has been set."
msgstr "Rol açıklaması ayarlandı."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:210
msgctxt "roleset:description|set_response:unset"
msgid "The role description has been removed."
msgstr "Rol açıklaması kaldırıldı."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:218
msgctxt "roleset:price"
msgid "price"
msgstr "ücret"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:221
msgctxt "roleset:price|desc"
msgid "Price of the role, in LionCoins."
msgstr "LionCoin cinsinden rolün ücreti."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:225
msgctxt "roleset:price|long_desc"
msgid "How much the role costs when selected, in LionCoins."
msgstr "LionCoin cinsinden rol seçildiğinde ne kadar tutacağı."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:229
msgctxt "roleset:price|accepts"
msgid "Amount of coins that the role costs."
msgstr "Rolün tutacağı para miktarı."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:242
#, possible-python-brace-format
msgctxt "roleset:price|set_response:set"
msgid "This role will now cost {price} to equip."
msgstr "Bu rolün alınması bundan böyle {price} tutacak."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:247
msgctxt "roleset:price|set_response:unset"
msgid "This role will now be free to equip from this role menu."
msgstr "Bu rolü bu menüden almak bundan sonra ücretsiz olacak."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:255
msgctxt "roleset:duration"
msgid "duration"
msgstr "süre"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:258
msgctxt "roleset:duration|desc"
msgid "Lifetime of the role after selection"
msgstr "Rolün seçildikten sonraki süresi"
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:262
msgctxt "roleset:duration|long_desc"
msgid ""
"Allows creation of 'temporary roles' which expire a given time after being "
"equipped. Refunds will not be given upon expiry."
msgstr ""
"Alındıktan sonra belirli bir süre sona eren 'geçici rollerin' "
"oluşturulmasına izin verir. Süre bitiminde iade yapılmayacaktır."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:267
msgctxt "roleset:duration|notset"
msgid "Forever."
msgstr "Sonsuza kadar."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:280
#, possible-python-brace-format
msgctxt "roleset:duration|set_response:set"
msgid "This role will now expire after {duration}."
msgstr "Bu rol bundan sonra {duration} süre sonra sona erecektir."
#: src/modules/rolemenus/roleoptions.py:285
msgctxt "roleset:duration|set_response:unset"
msgid "This role will no longer expire after being selected."
msgstr "Bu rolün süresi artık seçildikten sonra sona ermeyecektir."
#: src/modules/rolemenus/templates.py:53
msgctxt "template:simple|name"
msgid "Simple Menu"
msgstr "Basit Menü"
#: src/modules/rolemenus/templates.py:57
msgctxt "template:simple|desc"
msgid "A simple embedded list of roles in the menu"
msgstr "Menüdeki basit gömülü rollerin listesi"
#: src/modules/rolemenus/templates.py:96
msgctxt "template:two_column|name"
msgid "Two Column"
msgstr "İki sütun"
#: src/modules/rolemenus/templates.py:100
msgctxt "template:two_column|desc"
msgid "A compact two column role layout. Excludes prices and durations."
msgstr "Kompakt iki sütunlu rol düzeni. Fiyatlar ve süreler hariçtir."
#: src/modules/rolemenus/templates.py:131
msgctxt "template:three_column|name"
msgid "Three Column"
msgstr "Üç sütun"
#: src/modules/rolemenus/templates.py:135
msgctxt "template:three_column|desc"
msgid ""
"A compact three column layout using emojis and labels, excluding prices and "
"durations."
msgstr ""
"Fiyatlar ve süreler hariç, emojiler ve etiketler kullanan kompakt üç sütunlu"
" düzen."
#: src/modules/rolemenus/templates.py:168
msgctxt "template:shop|name"
msgid "Role Shop"
msgstr "Rol Market"
#: src/modules/rolemenus/templates.py:172
msgctxt "template:shop|desc"
msgid "A single column display suitable for simple role shops"
msgstr "Basit rol mağazaları için uygun tek sütunlu görüntü"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:280
msgctxt "rolemenu|menu_message|error|title"
msgid "ROLE MENU DISPLAY ERROR"
msgstr "ROL MENÜ GÖSTERİM HATASI"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:284
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|menu_message|error|desc"
msgid ""
"A critical error occurred trying to display this role menu.\n"
"Error: `{error}`."
msgstr ""
"Bu rol menüsünü görüntülerken kritik hata oluştu.\n"
"Hata: `{error}`."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:336
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|update_reactions|error"
msgid ""
"Could not add the {emoji} reaction, perhaps I do not have access to this "
"emoji! Reactions will need to be added manually."
msgstr ""
"{Emoji} tepkisi eklenemedi, belki de bu emojiye erişimim yok! Reaksiyonların"
" manuel olarak eklenmesi gerekecektir."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:381
msgctxt "ui:rolemenu_dropdown|placeholder"
msgid "Select Roles"
msgstr "Rolleri Seç"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:472
msgctxt "rolemenu|error:role_gone"
msgid "This role no longer exists!"
msgstr "Bu rol artık bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:482
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|error:sticky"
msgid "**{role}** is a sticky role, you cannot remove it with this menu!"
msgstr "**{role}** rolü bir yapışkan roldür bu rolü bu menüden kaldıramazsın!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:493
msgctxt "rolemenu|deselect|error:perms"
msgid "I don't have enough permissions to remove this role from you!"
msgstr "Bu rolü sizden kaldırabilmek için gerekli izinlerim bulunmamakta!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:500
msgctxt "rolemenu|deselect|error:discord"
msgid "An unknown error occurred removing your role! Please try again later."
msgstr ""
"Rolünüzü kaldırırken bilinmeyen bir hata oluştu! Lütfen daha sonra tekrar "
"deneyin."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:529
msgctxt "rolemenu|deslect|success|title"
msgid "Role removed"
msgstr "Rol kaldırıldı"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:535
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:refund|desc"
msgid "You have removed **{role}**, and been refunded {coin} **{amount}**."
msgstr ""
"**{role}** rolünü kaldırdın ve {coin} **{amount}** miktarı sana iade "
"edildi."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:540
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:norefund|desc"
msgid "You have unequipped **{role}**."
msgstr "**{role}** rolünü kaldırdın."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:554
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:required_role"
msgid "You need to have the **{role}** role to use this!"
msgstr "Bunu kullanabilmek için **{role}** rolüne sahip olman gerekiyor!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:568
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:max_obtainable"
msgid "You already have the maximum of {obtainable} roles from this menu!"
msgstr "Bu menüden maksimum {obtainable} seçilebilir role zaten sahipsin!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:582
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:insufficient_funds"
msgid ""
"The role **{role}** costs {coin}**{cost}**,but you only have "
"{coin}**{balance}**!"
msgstr ""
"**{role}** rolü {coin}**{cost}** tutuyor fakat senin sadece "
"{coin}**{balance}** paran var!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:598
msgctxt "rolemenu|select|error:perms"
msgid "I don't have enough permissions to give you this role!"
msgstr "Bu rolü sana vermek için yeterli iznim yok!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:605
msgctxt "rolemenu|select|error:discord"
msgid ""
"An unknown error occurred while assigning your role! Please try again later."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:647
msgctxt "rolemenu|select|success|title"
msgid "Role equipped"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:653
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|success:purchase|desc"
msgid "You have purchased the role **{role}** for {coin}**{amount}**"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:658
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|success:nopurchase|desc"
msgid "You have equipped the role **{role}**"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:664
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|expires_at"
msgid "The role will expire at {timestamp}."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:717
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|content:reactions"
msgid "[Click here]({jump_link}) to jump back."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:56
msgctxt "menuset:name"
msgid "name"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:59
msgctxt "menuset:name|desc"
msgid "Brief name for this role menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:64
msgctxt "menuset:name|long_desc"
msgid ""
"The role menu name is displayed when selecting the menu in commands, and as "
"the title of most default menu layouts."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:78
#, possible-python-brace-format
msgctxt "menuset:name|set_response"
msgid "This role menu will now be called **{new_name}**."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:86
msgctxt "menuset:sticky"
msgid "sticky_roles"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:89
msgctxt "menuset:sticky|desc"
msgid "Whether the menu can be used to unequip roles."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:94
msgctxt "menuset:sticky|long_desc"
msgid ""
"When enabled, members will not be able to remove equipped roles by selecting"
" them in this menu. Note that when disabled, members will be able to unequip"
" the menu roles even if they were not obtained from the menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:110
msgctxt "menuset:sticky|set_response:true"
msgid "Members will no longer be able to remove roles with this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:115
msgctxt "menuset:sticky|set_response:false"
msgid "Members will now be able to remove roles with this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:123
msgctxt "menuset:refunds"
msgid "refunds"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:126
msgctxt "menuset:refunds|desc"
msgid "Whether removing a role will refund the purchase price for that role."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:131
msgctxt "menuset:refunds|long_desc"
msgid ""
"When enabled, members who *purchased a role through this role menu* will obtain a full refund when they remove the role through the menu.\n"
"**Refunds will only be given for roles purchased through the same menu.**\n"
"**The `sticky` option must be disabled to allow members to remove roles.**"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:148
msgctxt "menuset:refunds|set_response:true"
msgid "Members will now be refunded when removing a role with this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:153
msgctxt "menuset:refunds|set_response:false"
msgid ""
"Members will no longer be refunded when removing a role with this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:161
msgctxt "menuset:obtainable"
msgid "obtainable"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:164
msgctxt "menuset:obtainable|desc"
msgid "The maximum number of roles equippable from this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:169
msgctxt "menuset:obtainable|long_desc"
msgid ""
"Members will not be able to obtain more than this number of roles from this "
"menu. This counts roles that were not obtained through the rolemenu system."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:174
msgctxt "menuset:obtainable|notset"
msgid "Unlimited."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:188
#, possible-python-brace-format
msgctxt "menuset:obtainable|set_response:set"
msgid ""
"Members will be able to select a maximum of **{value}** roles from this "
"menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:193
msgctxt "menuset:obtainable|set_response:unset"
msgid "Members will be able to select any number of roles from this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:201
msgctxt "menuset:required_role"
msgid "required_role"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:204
msgctxt "menuset:required_role|desc"
msgid "Initial role required to use this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:209
msgctxt "menuset:required_role|long_desc"
msgid ""
"If set, only members who have the `required_role` will be able to obtain or "
"remove roles using this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:223
#, possible-python-brace-format
msgctxt "menuset:required_role|set_response:set"
msgid "Members will need to have the {role} role to use this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:228
msgctxt "menuset:required_role|set_response:unset"
msgid "Any member who can see the menu may use it."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:236
msgctxt "menuset:message"
msgid "custom_message"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:239
msgctxt "menuset:message|desc"
msgid "Custom message data used to display the menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:243
msgctxt "menuset:message|long_desc"
msgid ""
"This setting determines the body of the menu message, including the message "
"content and the message embed(s). While most easily modifiable through the "
"`Edit Message` button, raw JSON-formatted message data may also be uploaded "
"via command."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:260
msgctxt "menuset:message|set_response:set"
msgid "The role menu message has been set. Edit through the menu editor."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/menuoptions.py:265
msgctxt "menuset:message|set_response:unset"
msgid ""
"The role menu message has been unset. Select a template through the menu "
"editor."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:105
msgctxt "ui:menu_list|menu:editmenu|placeholder"
msgid "Select Menu to Edit"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:129
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_list|menu_line:attached"
msgid "[`{name}`]({jump_url}) with `{count}` roles."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:138
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_list|menu_line:unattached"
msgid "`{name}` with `{count}` roles."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:163
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_list|embed|title"
msgid "Role Menus in {guild}"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:172
msgctxt "ui:menu_list|embed|field:tips|name"
msgid "Tips"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:176
msgctxt "ui:menu_list|embed|field:tips|value"
msgid ""
"Right click an existing message or use the `newmenu` command to create a new"
" menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:189
msgctxt "ui:menu_list|embed|field:unattached|name"
msgid "Unattached Menus"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menus.py:201
msgctxt "ui:menu_list|embed|footer:text"
msgid "Click a menu name to jump to the message."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:93
msgctxt "ui:menu_editor|preview|error:title"
msgid "Display Error!"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:97
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_editor|preview|error:desc"
msgid ""
"Failed to display preview!\n"
"**Error:** `{exception}`"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:151
msgctxt "ui:menu_editor|button:options|label"
msgid "Menu Options"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:179
msgctxt "ui:menu_editor|button:bulk_edit|modal|title"
msgid "Menu Options"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:215
msgctxt "ui:menu_editor|button:bulk_edit|label"
msgid "Bulk Edit"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:235
msgctxt "ui:menu_editor|button:sticky|label"
msgid "Toggle Sticky"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:259
msgctxt "ui:menu_editor|button:refunds|label"
msgid "Toggle Refunds"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:289
msgctxt "ui:menu_editor|menu:reqroles|placeholder"
msgid "Select Required Role"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:308
msgctxt "ui:menu_editor|button:modify_roles|label"
msgid "Modify Roles"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:337
msgctxt "ui:menu_editor|role_editor|modal|title"
msgid "Edit Menu Role"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:411
msgctxt "ui:menu_editor|menu:add_roles|error:too_many_reactions"
msgid "Too many roles! Reaction role menus cannot exceed `20` roles."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:416
msgctxt "ui:menu_editor|menu:add_roles|error:too_many_roles"
msgid "Too many roles! Role menus cannot have more than `25` roles."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:455
msgctxt "ui:menu_editor|menu:add_roles|placeholder"
msgid "Add Roles"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:481
msgctxt "ui:menu_editor|menu:edit_roles|placeholder"
msgid "Edit Roles"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:514
msgctxt "ui:menu_editor|menu:del_role|placeholder"
msgid "Remove Roles"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:538
msgctxt "ui:menu_editor|button:style|error:non-managed"
msgid ""
"Cannot change the style of a menu attached to a message I did not send! "
"Please repost first."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:551
msgctxt "ui:menu_editor|button:style|label"
msgid "Menu Style"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:576
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|error:too_many_reactions"
msgid ""
"Too many roles! The Reaction style is limited to `20` roles (Discord "
"limitation)."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:586
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|error:incomplete_emojis"
msgid ""
"Cannot switch to the Reaction Role Style! Every role needs to have a "
"distinct emoji first."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:602
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|placeholder"
msgid "Select Menu Style"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:606
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:reaction|label"
msgid "Reaction Roles"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:609
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:reaction|desc"
msgid "Roles are represented compactly as clickable reactions on a message."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:615
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:button|label"
msgid "Button Menu"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:618
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:button|desc"
msgid ""
"Roles are represented in 5 rows of 5 buttons, each with an emoji and label."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:624
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:dropdown|label"
msgid "Dropdown Menu"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:627
msgctxt "ui:menu_editor|menu:style|option:dropdown|desc"
msgid "Roles are selectable from a dropdown menu below the message."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:697
msgctxt "ui:menu_editor|menu:template|placeholder"
msgid "Select Message Template"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:707
msgctxt "ui:menu_editor|menu:template|option:custom|label"
msgid "Custom Message"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:712
msgctxt "ui:menu_editor|menu:template|option:custom|description"
msgid "Entirely custom menu message (opens an interactive editor)."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:729
msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|confirm|title"
msgid "Are you sure you want to delete this menu? This is not reversible!"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:734
msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|confirm|button:yes"
msgid "Yes, Delete Now"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:739
msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|confirm|button:no"
msgid "No, Go Back"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:756
msgctxt "ui:menu_editor|button:delete|label"
msgid "Delete Menu"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:813
msgctxt "ui:menu_editor|button:edit_msg|label"
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:844
msgctxt "ui:menu_editor|button:preview|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:860
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|menu:channel|placeholder"
msgid "Select New Channel"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:878
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|error:perms|title"
msgid "Insufficient Permissions!"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:882
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|eidget:repost|error:perms|desc"
msgid ""
"I lack the `EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` permission in this channel."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:895
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|error:post_failed"
msgid ""
"An error ocurred while posting to {channel}. Do I have sufficient "
"permissions?"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:907
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|title"
msgid "Role Menu Moved"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:913
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|desc:general"
msgid "The role menu `{name}` is now available at {message_link}."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:927
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|success|desc:reactions"
msgid "Please check the message reactions are correct."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:940
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|title"
msgid "Repost Role Menu"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:944
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|widget:repost|description"
msgid "Please select the channel to which you want to resend this menu."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:959
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|label:repost"
msgid "Repost"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:964
msgctxt "ui:menu_editor|button:repost|label:post"
msgid "Post"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:974
msgctxt "ui:menu_editor|embed|title"
msgid "Role Menu Editor"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:983
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_editor|embed|description|jump_text:attached"
msgid "Members may use this menu from {jump_url}"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:988
msgctxt "ui:menu_editor|embed|description|jump_text:unattached"
msgid ""
"This menu is not currently active!\n"
"Make it available by clicking `Post` below."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1002
msgctxt "ui:menu_editor|embed|field:tips|name"
msgid "Command Tips"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1006
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_editor|embed|field:tips|value"
msgid ""
"Use the following commands for faster menu setup.\n"
"{menuedit} to edit the above menu options.\n"
"{addrole} to add new roles (recommended for roles with emojis).\n"
"{editrole} to edit role options."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1046
msgctxt "ui:menu_editor|error:invald_emoji|title"
msgid "Invalid emoji encountered."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/ui/menueditor.py:1050
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:menu_editor|error:invalid_emoji|desc"
msgid ""
"The emoji `{emoji}` for menu role `{label}` no longer exists, unsetting."
msgstr ""