Files
croccybot/locales/tr/LC_MESSAGES/Pomodoro.po
transifex-integration[bot] 7e9555c2db Translate locales/templates/Pomodoro.pot in tr
100% translated source file: 'locales/templates/Pomodoro.pot'
on 'tr'.
2023-09-11 18:54:06 +00:00

895 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eyüp Ramazan, 2023
# Havina Ru, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:50
msgctxt "timer|stage:break|name"
msgid "BREAK"
msgstr "ARA"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:51
msgctxt "timer|stage:focus|name"
msgid "FOCUS"
msgstr "ODAK"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:155
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|webhook|name"
msgid "{bot_name} Pomodoro"
msgstr "{bot_name} Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:159
msgctxt "timer|webhook|audit_reason"
msgid "Pomodoro Notifications"
msgstr "Pomodoro Bildirimleri"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:170
msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions"
msgid ""
"I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications "
"here!"
msgstr ""
"Buraya pomodoro bildirimlerini gönderebilmek için `WEBHOOK'LARI_YÖNET` "
"iznine ihtiyacım var!"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:229
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|default_base_name"
msgid "Timer {pattern}"
msgstr "Sayaç {pattern}"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:403
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|kicked_message"
msgid ""
"{mentions} was removed from {channel} because they were inactive! Remember "
"to press {tick} to register your presence every stage."
msgid_plural ""
"{mentions} were removed from {channel} because they were inactive! Remember "
"to press {tick} to register your presence every stage."
msgstr[0] ""
"{mentions} aktif olmadıklarından dolayı {channel} kanalından çıkartıldılar! "
"Burada olduğunuzu belirtmek için her oturumda {tick} butonuna basmayı "
"unutmayın!"
msgstr[1] ""
"{mentions} aktif olmadıklarından dolayı {channel} kanalından çıkartıldılar! "
"Burada olduğunuzu belirtmek için {tick} butonuna basmayı unutmayın!"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:496
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline"
msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}"
msgstr ""
"{channel} şu anda **ODAKTA**! İyi şanslar, **ARA** {timestamp} başlayacak."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:501
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stage:break|statusline"
msgid ""
"{channel} is now on **BREAK**! Take a rest, **FOCUS** starts {timestamp}"
msgstr ""
"{channel} şu anda **ARADA**! İyi şanslar, **ODAK** {timestamp} başlayacak."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:533
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|warningline"
msgid ""
"**Warning:** {mentions}, please press {tick} to avoid being removed on the "
"next stage."
msgstr ""
"**UYARI:** {mentions}, bir sonraki oturumda atılmamak için lütfen {tick} "
"butonuna basınız."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:552
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stopped:auto"
msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer."
msgstr "Sayaç durduruldu! Sayacı başlatmak için {channel} kanalına katılın."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:557
msgctxt "timer|status|stopped:manual"
msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer."
msgstr ""
"Sayaç durduruldu! `Başlat` butonuna basarak sayacı tekrar başlatabilirsiniz."
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:39
msgctxt "ui:timer_config|menu:channels|placeholder"
msgid "Select Pomodoro Notification Channel"
msgstr "Pomodoro Bildirim Kanalını Seçin"
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:47
msgctxt "ui:timer_config|embed|title"
msgid "Timer Configuration Panel"
msgstr "Sayaç Konfigürasyon Paneli"
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:81
msgctxt "dash:pomodoro|title"
msgid "Pomodoro Configuration ({commands[configure pomodoro]})"
msgstr "Pomodoro Konfigürasyonu ({commands[configure pomodoro]})"
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:85
msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder"
msgid "Pomodoro Timer Panel"
msgstr "Pomodoro Sayaç Paneli"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:83
msgctxt "cmd_check:ready|failed"
msgid ""
"I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I "
"have restarted. Thank you for your patience!"
msgstr ""
"Şu anda tekrardan başlatılmaktayım! Tekrar başlatılana kadar pomodoro "
"sayaçlarım kullanımda olmayacak. Anlayışınız için teşekkürler!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:321
msgctxt "cmd:pomodoro"
msgid "timers"
msgstr "sayaçlar"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:322
msgctxt "cmd:pomodoro|desc"
msgid "Base group for all pomodoro timer commands."
msgstr "Tüm pomodoro zamanlayıcı komutları için temel grup."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:330
msgctxt "cmd:pomodoro_status"
msgid "show"
msgstr "göster"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:331
msgctxt "cmd:pomodoro_status|desc"
msgid "Display the status of a single pomodoro timer."
msgstr "Tek bir pomodoro sayacının durumunu görüntüleyin."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:334
msgctxt "cmd:pomodoro_status|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:339
msgctxt "cmd:pomodoro_status|param:channel|desc"
msgid "The channel for which you want to view the timer."
msgstr "Sayacını görmek istediğiniz kanal."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:357
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_status|error:no_timer"
msgid "The channel {channel} does not have a timer set up!"
msgstr "{channel} kanalına bir sayaç ayarlanmamış."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:367
msgctxt "cmd:pomodoro_list"
msgid "list"
msgstr "liste"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:368
msgctxt "cmd:pomodoro_list|desc"
msgid "List the available pomodoro timers."
msgstr "Aktif pomodoro sayaçlarının listesi."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:391
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|error:no_timers"
msgid ""
"No timers have been setup in this server!\n"
"You can ask an admin to create one with {command}, or rent a private room and create one yourself!"
msgstr ""
"Bu sunucuda hiçbir sayaç kurulu değil!\n"
"Bir yöneticiden {command} ile kurmasını isteyebilir ya da özel bir oda kiralayıp kendinize özel sayaç açabilirsiniz!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:404
msgctxt "cmd:pomodoro_list|error:no_visible_timers"
msgid "There are no timers you can join in this server!"
msgstr "Bu sunucuda katılabileceğiniz bir sayaç bulunmamakta!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:414
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|embed:timer_list|title"
msgid "Pomodoro Timers in **{guild}**"
msgstr " **{guild}** sunucusundaki pomodoro sayaçları"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:423
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:stopped_auto"
msgid ""
"`{pattern}` timer is stopped with no members!\n"
"Join {channel} to restart it."
msgstr ""
"`{pattern}` sayaç üye yok olduğundan durduruldu!\n"
"Tekrar başlatmak için {channel} kanalına katıl."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:428
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:stopped_manual"
msgid ""
"`{pattern}` timer is stopped with `{members}` members!\n"
"Join {channel} and press `Start` to start it!"
msgstr ""
"`{pattern}` sayaç `{members}` üye ile durduruldu!\n"
"Başlatmak için {channel} kanalına katıl ve `Başlat` butonuna bas!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:435
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:running_focus"
msgid ""
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
"Currently **focusing**, with break starting {timestamp}"
msgstr ""
"`{pattern}` sayaç `{members}` üye ile devam ediyor!\n"
"Şu anda **odakta**, ara {timestamp} başlayacak"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:441
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_list|status:running_break"
msgid ""
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
"Currently **resting**, with focus starting {timestamp}"
msgstr ""
"`{pattern}` sayaç `{members}` üye ile devam ediyor!\n"
"Şu anda **arada**, odak {timestamp} başlayacak"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:455
msgctxt "cmd:pomodoro_admin"
msgid "admin"
msgstr "yönetici"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:456
msgctxt "cmd:pomodoro_admin|desc"
msgid "Command group for pomodoro admin controls."
msgstr "Pomodoro yönetici kontrolleri için komut grubu."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:462
msgctxt "cmd:pomodoro_create"
msgid "create"
msgstr "oluştur"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:465
msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc"
msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires admin permissions."
msgstr "Yeni pomodoro sayacı oluştur. Yönetici yetkileri gerekmektedir."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:469
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:475
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc"
msgid ""
"Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or "
"makes a new one.)"
msgstr ""
"Sayacın kurulacağı ses kanalı. (Varsayılan olarak şuanki kanalı kullanır ya "
"da yenisini oluşturur.)"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:504
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:insufficient_perms"
msgid "Only server administrators can create timers!"
msgstr "Sadece sunucu yöneticileri sayaç oluşturabilir!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:531
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create_failed|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Pomodoro ses kanalı kuramıyorum!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:535
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create|desc"
msgid ""
"Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord "
"communication error. Please try creating the channel manually and pass it to"
" the `timer_channel` argument of this command."
msgstr ""
"Belirlenemeyen Discord haberleşme hatası nedeniyle yeni bir pomodoro ses "
"kanalı oluşturma sırasında hata oluştu. Lütfen kanalı manuel olarak kurmayı "
"deneyin ve bu komuttaki `sayaç_kanalı` kısmına yazın."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:549
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create_permissions|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Pomodoro ses kanalını kuramadım!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:553
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:channel_create_permissions|desc"
msgid ""
"No `timer_channel` was provided, and I lack the `MANAGE_CHANNELS` permission"
" needed to create a new voice channel."
msgstr ""
"`sayaç_kanalı` belirtilmedi. Yeni bir ses kanalı oluşturabilmem için "
"`KANALLARI_YÖNET` yetkisine sahip olmam gerekiyor."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:567
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_create|error:timer_exists"
msgid ""
"A timer already exists in {channel}! Use `/pomodoro admin edit` to modify "
"it."
msgstr ""
"{channel} kanalında zaten bir sayaç bulunuyor! `/pomodoro admin edit` "
"komutunu kullanarak düzenleyebilirsin."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:606
msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content"
msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure."
msgstr ""
"Sayaç başarıyla oluşturuldu! Tekrardan konfigüre etmek için aşağıdaki paneli"
" kullanabilirsin!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:612
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy"
msgid "destroy"
msgstr "yok_et"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:615
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc"
msgid ""
"Delete a pomodoro timer from a voice channel. Requires admin permissions."
msgstr "Bir ses kanalından pomodoro sayacını silin. Admin yetkileri gerekir."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:619
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:622
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
msgid "Channel with the timer to delete."
msgstr "Silinecek zamanlayıcılı kanalı."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:640
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer"
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!"
msgstr "Bu kanala bağlı bir pomodoro sayacı bulunmuyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:655
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned"
msgid ""
"You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!"
msgstr ""
"Bu kanaldaki sayacı kaldırmak için yönetici ya da bu kanalın sahibi olman "
"gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:665
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned"
msgid "You need to be a server administrator to remove this timer!"
msgstr "Bu sayacı kaldırabilmek için sunucu yöneticisi olman gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:677
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description"
msgid "Timer successfully removed from {channel}."
msgstr "{channel} kanalından sayaç başarıyla kaldırıldı."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:683
msgctxt "cmd:pomodoro_edit"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:686
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc"
msgid "Edit a Timer"
msgstr "Bir sayacı düzenle"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:690
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "sayaç_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:696
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc"
msgid "Channel holding the timer to edit."
msgstr "Zamanlayıcısı düzenlenecek kanal."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:737
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer"
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!"
msgstr "Bu kanala bağlı düzenlenebilecek bir pomodoro sayacı bulunmamaktadır."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:750
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other"
msgid ""
"Insufficient permissions to modifiy this timer!\n"
"You need to be a server administrator, own this channel, or have the timer manager role."
msgstr ""
"Bu sayacı düzenlemek için yetersiz izin!\n"
"Sunucu yöneticisi, bu kanalın sahibi olmanız ya da sayaç idarecisi rolünüzün olması gerekiyor."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:771
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin"
msgid "You need to be a guild admin to modify this option!"
msgstr "Bu seçeneği düzenleyebilmek için sunucu yöneticisi olman gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:776
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner"
msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!"
msgstr ""
"Bu seçeneği düzenleyebilmek için kanal sahibi ya da sunucu yöneticisi olman "
"gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:781
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager"
msgid ""
"You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!"
msgstr ""
"Bu seçeneği düzenleyebilmek için sunucu yöneticisi ya da idareci rolünün "
"olması gerekiyor!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:817
msgctxt "cmd:configure_pomodoro"
msgid "pomodoro"
msgstr "pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:818
msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc"
msgid "Configure Pomodoro Timer System"
msgstr "Pomodoro Sayaç Sistemi Konfigürasyonu"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:19
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:remaining"
msgid "{remaining}"
msgstr "{kalan}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:20
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:stage"
msgid "{stage}"
msgstr "{oturum}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:21
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:members"
msgid "{members}"
msgstr "{üyeler}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:22
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:name"
msgid "{name}"
msgstr "{isim}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:23
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:pattern"
msgid "{pattern}"
msgstr "{model}"
#: src/modules/pomodoro/options.py:32
msgctxt "timerset:voice_channel"
msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: src/modules/pomodoro/options.py:35
msgctxt "timerset:voice_channel|desc"
msgid "Channel in which to track timer members and send alerts."
msgstr "Sayaç üyelerinin takip edileceği ve uyarıların gönderileceği kanal."
#: src/modules/pomodoro/options.py:45
msgctxt "timerset:notification_channel"
msgid "notification_channel"
msgstr "bildirim_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/options.py:48
msgctxt "timerset:notification_channel|desc"
msgid "Channel to which to send timer status cards and notifications."
msgstr "Sayaç durum kartlarının ve bildirimlerin gönderileceği kanal."
#: src/modules/pomodoro/options.py:68
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:notification_channel|format:notset"
msgid "Not Set (Using {channel})"
msgstr "Ayarlanmadı ({channel} kullanılıyor)"
#: src/modules/pomodoro/options.py:78
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|inactivity_threshold"
msgid "inactivity_threshold"
msgstr "aktifsizlik_eşiği"
#: src/modules/pomodoro/options.py:81
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
msgid ""
"Number of inactive focus+break stages before a member is removed from the "
"timer."
msgstr ""
"Bir üye zamanlayıcıdan çıkarılmadan önce aktif olmadığı odaklanma+ara "
"oturumları sayısı."
#: src/modules/pomodoro/options.py:85
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
msgid "How many timer cycles before kicking inactive members."
msgstr "Aktif olmayan üyeleri atmadan önce kaç sayaç döngüsü bekleneceği."
#: src/modules/pomodoro/options.py:101
msgctxt "timerset:manager_role"
msgid "manager_role"
msgstr "idareci_rolü"
#: src/modules/pomodoro/options.py:104
msgctxt "timerset:manager_role|desc"
msgid "Role allowed to start, stop, and edit the focus/break lengths."
msgstr ""
"Odak/ara uzunluklarını başlatmaya, durdurmaya ve düzenleme yapmasına izin "
"verilen rol."
#: src/modules/pomodoro/options.py:116
msgctxt "timerset:manager_role|format:notset"
msgid "Not Set (Only Admins may start/stop or edit pattern)"
msgstr ""
"Ayarlanmadı (Sadece yöneticiler başlat/bitir ya da düzenle işlemlerini "
"yapabilirler)"
#: src/modules/pomodoro/options.py:126
msgctxt "timerset:voice_alerts"
msgid "voice_alerts"
msgstr "ses_uyarıları"
#: src/modules/pomodoro/options.py:129
msgctxt "timerset:voice_alerts|desc"
msgid "Whether to join the voice channel and announce focus and break stages."
msgstr ""
"Odak ve ara oturumlarının ses kanalına katılıp bildirilip bildirilmeyeceği."
#: src/modules/pomodoro/options.py:140
msgctxt "timerset:base_name"
msgid "name"
msgstr "isim"
#: src/modules/pomodoro/options.py:143
msgctxt "timerset:base_name|desc"
msgid "Timer name, as shown on the timer card."
msgstr "Sayaç adı, sayaç kartında görünen şeklinde"
#: src/modules/pomodoro/options.py:147
msgctxt "timerset:base_name|accepts"
msgid "Any short name, shown on the timer card."
msgstr "Herhangi bir kısa ad, sayaç kartında görünecek."
#: src/modules/pomodoro/options.py:161
msgctxt "timerset:channel_name_format"
msgid "channel_name"
msgstr "kanal_adı"
#: src/modules/pomodoro/options.py:164
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:channel_name_format|desc"
msgid ""
"Auto-updating voice channel name, accepting {remaining}, {name}, {pattern}, "
"and {stage} keys."
msgstr ""
"Ses kanalı adı otomatik olarak güncelleniyor; {remaining}, {name}, {pattern}"
" ve {stage} kısatlamaları kabul ediliyor."
#: src/modules/pomodoro/options.py:168
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:channel_name|accepts"
msgid ""
"Timer channel name, with keys {remaining}, {name}, {pattern}, and {stage}."
msgstr ""
"Sayaç kanal adı, {remaining}, {name}, {pattern} ve {stage} kısaltmalarıyla."
#: src/modules/pomodoro/options.py:180
msgctxt "timerset:focus_length"
msgid "focus_length"
msgstr "odak_uzunluğu"
#: src/modules/pomodoro/options.py:183
msgctxt "timerset:focus_length|desc"
msgid "Length of the focus stage of the timer in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden odak oturumlarının uzunluğu."
#: src/modules/pomodoro/options.py:188
msgctxt "timerset:focus_length|accepts"
msgid "A positive integer number of minutes."
msgstr "Dakikanın tam sayı cinsinden değeri."
#: src/modules/pomodoro/options.py:212
msgctxt "timerset:focus_length|desc"
msgid "Please enter a positive number of minutes."
msgstr "Lütfen pozitif sayı cinsinden dakikayı giriniz."
#: src/modules/pomodoro/options.py:220
msgctxt "timerset:break_length"
msgid "break_length"
msgstr "ara_uzunluğu"
#: src/modules/pomodoro/options.py:223
msgctxt "timerset:break_length|desc"
msgid "Length of the break stage of the timer in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden ara oturumlarının uzunluğu."
#: src/modules/pomodoro/options.py:228
msgctxt "timerset:break_length|accepts"
msgid "A positive integer number of minutes."
msgstr "Dakikanın tam sayı cinsinden değeri."
#: src/modules/pomodoro/options.py:252
msgctxt "timerset:break_length|desc"
msgid "Please enter a positive number of minutes."
msgstr "Lütfen pozitif sayı cinsinden dakikayı giriniz."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:19
msgctxt "guildset:pomodoro_channel"
msgid "pomodoro_channel"
msgstr "pomodoro_kanalı"
#: src/modules/pomodoro/settings.py:22
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|desc"
msgid "Default central notification channel for pomodoro timers."
msgstr "Pomodoro sayaçları için varsayılan ana bildirim kanalı."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:26
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|long_desc"
msgid ""
"Pomodoro timers which do not have a custom notification channel set will "
"send timer notifications in this channel. If this setting is not set, "
"pomodoro notifications will default to the timer voice channel itself."
msgstr ""
"Özel bir bildirim kanalı ayarı olmayan Pomodoro zamanlayıcılarının "
"bildirimleri bu kanala gönderilecektir. Bu ayar yapılmazsa pomodoro "
"bildirimleri varsayılan olarak zamanlayıcı ses kanalının kendisini kullanır."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:33
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|formatted|notset"
msgid "Not Set (Will use timer voice channel.)"
msgstr "Ayarlanmadı (Sayaç ses kanalını kullanacağım)"
#: src/modules/pomodoro/settings.py:37
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|accepts"
msgid "Timer notification channel name or id."
msgstr "Sayaç bildirim kanalı adı ya da ID'si."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:51
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|set"
msgid "Pomodoro timer notifications will now default to {channel}"
msgstr ""
"Pomodoro sayaç bildirimleri varsayılan olarak {channel} kanalına ayarlandı"
#: src/modules/pomodoro/settings.py:56
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|unset"
msgid "Pomodoro timer notifications will now default to their voice channel."
msgstr ""
"Pomodoro sayaç bildirimleri kendi ses kanallarına varsayılan olarak "
"ayarlandı."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:66
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:pomdoro_channel|set_using"
msgid "{cmd} or channel selector below."
msgstr "{cmd} ya da aşağıdaki kanal seçici."
#: src/modules/pomodoro/ui/edit.py:63
msgctxt "modal:timer_editor|title"
msgid "Timer Option Editor"
msgstr "Sayaç Seçenekleri Düzenleyicisi"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:61
msgctxt "ui:timer_status|button:present|ack"
msgid ""
"Thank you for marking your presence.\n"
"Good luck and stay productive!"
msgstr ""
"Durumunuzu bildirdiğiniz için teşekkür ederiz.\n"
"İyi şanslar ve verimli kalın!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:72
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_status|button:present|error:not_in_timer"
msgid ""
"You are not in this timer! Join the timer channel by pressing {channel}."
msgstr ""
"Bu sayaçta değilsiniz! {channel} kanalına basarak sayaç kanalına "
"katılabilirsiniz."
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:82
msgctxt "ui:timer_status|button:present|label"
msgid "Present"
msgstr "Şimdiki"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:106
msgctxt "ui:timer_status|button:edit|error:no_permissions"
msgid ""
"Configuring this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
"channel, or the configured manager role!"
msgstr ""
"Bu sayacı konfigüre etmek sayaç kanalında `MANAGE_CHANNEL` yetkisi ya da "
"ayarlanmış bir yönetici rolü istemektedir!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:119
msgctxt "ui:timer_status|button:edit|label"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:138
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:already_running"
msgid "Cannot start a timer that is already running!"
msgstr "Halihazırda çalışan bir sayacı başlatamam!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:154
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|title"
msgid "Insufficient permissions!"
msgstr "Yetersiz izinler!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:158
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|desc"
msgid ""
"Starting this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
"channel, or the configured `manager_role`!"
msgstr ""
"Bu sayacı başlatmak sayaç kanalında `MANAGE_CHANNEL` yetkisi ya da "
"ayarlanmış bir yönetici rolü istemektedir!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:168
msgctxt "ui:timer_status|button:start|label"
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:190
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|title"
msgid "Insufficient permissions!"
msgstr "Yetersiz izinler!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:194
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|desc"
msgid ""
"Stopping this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
"channel, or the configured `manager_role`!"
msgstr ""
"Bu sayacı durdurmak sayaç kanalında `MANAGE_CHANNEL` yetkisi ya da "
"ayarlanmış bir yönetici rolü istemektedir!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:204
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|label"
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:51
msgctxt "ui:timer_options|button:edit|label"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:67
msgctxt "ui:timer_options|button:voice_alerts|label"
msgid "Voice Alerts"
msgstr "Ses Uyarıları"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:88
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|title"
msgid "Timer Deleted"
msgstr "Sayaç Silindi"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:92
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|description"
msgid "The timer in {channel} has been removed."
msgstr "{channel} kanalındaki sayaç kaldırıldı."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:100
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|label"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:119
msgctxt "ui:timer_options|menu:voice_channel|placeholder"
msgid "Set Voice Channel"
msgstr "Ses Kanalını Ayarla"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:142
msgctxt "ui:timer_options|menu:notification_channel|placeholder"
msgid "Set Notification Channel"
msgstr "Bildirim Kanalını Ayarla"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:157
msgctxt "ui:timer_options|menu:manager_role|placeholder"
msgid "Set Manager Role"
msgstr "Yönetici Rolünü Ayarla"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:166
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|title"
msgid "Timer Control Panel for {channel}"
msgstr "{channel} kanalı için sayaç kontrol paneli"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:173
msgctxt "ui:timer_options|embed|footer"
msgid "Hover over the option names to view descriptions."
msgstr "Açıklamaları görüntülemek için seçenek adlarının üzerine gelin."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:185
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|name"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:188
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|value"
msgid ""
"**`{focus_len} minutes`** focus\n"
"**`{break_len} minutes`** break"
msgstr ""
"**`{focus_len} dakika`** odak\n"
"**`{break_len} dakika`** ara"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:199
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|name"
msgid "Channel Name Preview"
msgstr "Kanal Adı Önizlemesi"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:203
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|value"
msgid ""
"**`{name}`**\n"
"(The actual channel name may not match due to ratelimits.)"
msgstr ""
"**`{name}`**\n"
"(Sınırlayıcılar nedeniyle gerçek kanal adı ile eşleşmeyebilir.)"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:213
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:issues|name"
msgid "Issues"
msgstr "Sorunlar"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:231
msgctxt "ui:timer_options|issue:no_voice_channel"
msgid "The configured voice channel does not exist! Please update it below."
msgstr "Ayarlanmış ses kanalı bulunamıyor! Lütfen yukarıdan güncelle."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:242
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_speak"
msgid ""
"Voice alerts are on, but I don't have speaking permissions in {channel}"
msgstr ""
"Ses uyarılarıık fakat {channel} kanalında konuşma iznim bulunmuyor."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:249
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_change_name"
msgid ""
"I cannot update the name of {channel}! (Needs `MANAGE_CHANNELS` permission)"
msgstr ""
"{channel} kanalının adını düzenleyemiyorum! (`MANAGE_CHANNELS` iznine "
"ihtiyacım var!)"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:260
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_dne"
msgid "Configured notification channel does not exist!"
msgstr "Ayarlanmış bildirim kanalı bulunamıyor!"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:269
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_write"
msgid ""
"I cannot attach files (`ATTACH_FILES`) or send embeds (`EMBED_LINKS`) in "
"{channel}"
msgstr ""
"{channel} kanalına dosya ekleyemiyorum (`ATTACH_FILES`) veya embed "
"(`EMBED_LINKS`) gönderemiyorum."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:277
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issues:cannot_make_webhooks"
msgid ""
"I cannot create the notification webhook (`MANAGE_WEBHOOKS`) in {channel}"
msgstr "{channel}'da bildirim webhook'u (`MANAGE_WEBHOOKS`) oluşturamıyorum."