Files
croccybot/locales/tr/LC_MESSAGES/economy.po
transifex-integration[bot] b331a8bbe7 Translate locales/templates/economy.pot in tr
74% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/economy.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
2023-08-28 18:28:15 +00:00

539 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eyüp Ramazan, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/economy/settingui.py:33
msgctxt "ui:economy_config|embed|title"
msgid "Economy Configuration Panel"
msgstr "Ekonomi kurulum paneli"
#: src/modules/economy/settingui.py:68
msgctxt "dash:economy|title"
msgid "Economy Configuration ({commands[configure economy]})"
msgstr "Ekonomi Kurulumu ({commands[configure economy]})"
#: src/modules/economy/settingui.py:72
msgctxt "dash:economy|dropdown|placeholder"
msgid "Economy Panel"
msgstr "Ekonomi Paneli"
#. ----- Economy group commands -----
#: src/modules/economy/cog.py:86
msgctxt "cmd:economy"
msgid "economy"
msgstr "ekonomi"
#: src/modules/economy/cog.py:92
msgctxt "cmd:economy_balance"
msgid "balance"
msgstr "bakiye"
#: src/modules/economy/cog.py:95
msgctxt "cmd:economy_balance|desc"
msgid "Display or modify LionCoin balance for members and roles."
msgstr "Üyeler veya roller için LionCoin miktarını gör veya düzenle."
#: src/modules/economy/cog.py:99
msgctxt "cmd:economy_balance|param:target"
msgid "target"
msgstr "hedef"
#: src/modules/economy/cog.py:100
msgctxt "cmd:economy_balance|param:add"
msgid "add"
msgstr "ekle"
#: src/modules/economy/cog.py:101
msgctxt "cmd:economy_balance|param:set"
msgid "set"
msgstr "ayarla"
#: src/modules/economy/cog.py:106
msgctxt "cmd:economy_balance|param:target|desc"
msgid ""
"Target user or role to view or update. Use @everyone to update the entire "
"guild."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:110
msgctxt "cmd:economy_balance|param:add|desc"
msgid ""
"Number of LionCoins to add to the target member's balance. May be negative "
"to remove."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:114
msgctxt "cmd:economy_balance|param:set|set"
msgid "New balance to set the target's balance to."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:152
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|error:no_target"
msgid ""
"There are no valid members in {role.mention}! It has a total of `0` LC."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:163
msgctxt "cmd:economy_balance|error:target_is_bot"
msgid "Bots cannot have coin balances!"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:174
msgctxt "cmd:economy_balance|error:args"
msgid "You cannot simultaneously `set` and `add` member balances!"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:223
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|affected"
msgid "One user was affected."
msgid_plural "**{count}** users were affected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/economy/cog.py:229
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|affected"
msgid "One user will be affected."
msgid_plural "**{count}** users will be affected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/economy/cog.py:236
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:confirm"
msgid "Yes, adjust balances"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:240
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:cancel"
msgid "No, cancel"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:247
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
msgid ""
"All members of **{guild_name}** have had their balance set to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:256
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to set everyone's balance to {coin_emoji}**{amount}**?"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:264
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
msgid ""
"All members of {role_mention} have had their balance set to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:273
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to set the balance of everyone with {role_mention} to "
"{coin_emoji}**{amount}**?"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:290
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
msgid "{user_mention} now has a balance of {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:306
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
msgid ""
"All members of **{guild_name}** have been given {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:315
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc"
msgid "Are you sure you want to add **{amount}** to everyone's balance?"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:323
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
msgid ""
"All members of {role_mention} have been given {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:332
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to add {coin_emoji}**{amount}** to everyone in "
"{role_mention}?"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:354
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
msgid ""
"{user_mention} was given {coin_emoji}**{amount}**, and now has a balance of "
"{coin_emoji}**{new_amount}**."
msgstr ""
"{coin_emoji}**{amount}** miktarında para {user_mention} kullanıcına verildi "
"ve toplam bakiyesi coin_emoji}**{new_amount}** oldu."
#: src/modules/economy/cog.py:365
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|title"
msgid "Account successfully updated."
msgid_plural "Accounts successfully updated."
msgstr[0] "Hesaplar başarıyla güncellendi."
msgstr[1] "Hesaplar başarıyla güncellendi."
#: src/modules/economy/cog.py:394
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|author"
msgid "Balance sheet for {name}"
msgstr "{name} için bilanço"
#: src/modules/economy/cog.py:400
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**{total}**."
msgstr "Bu sunucudaki toplam bakiye {coin_emoji}**{total}**."
#: src/modules/economy/cog.py:408
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid ""
"{role_mention} has `{count}` members with non-zero balance, with a total "
"balance of {coin_emoji}**{total}**."
msgstr ""
"{role_mention} rolü `{count}` adedinde bakiyesi sıfır olan kullanıcı "
"içermekte ve rolün toplam bakiyesi {coin_emoji}**{total}**."
#: src/modules/economy/cog.py:420
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|row_format"
msgid "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:448
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|footer"
msgid "Page {page}/{total}"
msgstr "Sayfa {page}/{total}"
#: src/modules/economy/cog.py:458
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**0**."
msgstr "Sunucudaki toplam bakiye {coin_emoji}**0**."
#: src/modules/economy/cog.py:465
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid "The role {role_mention} has a total balance of {coin_emoji}**0**."
msgstr "{role_mention} rolünün toplam bakiyesi {coin_emoji}**0**."
#: src/modules/economy/cog.py:485
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|desc"
msgid "{mention} currently owns {coin_emoji} {coins}."
msgstr "{mention} şu anda {coin_emoji} {coins} sahibi."
#: src/modules/economy/cog.py:495
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|author"
msgid "Balance statement for {user}"
msgstr "{user} için bakiye raporu."
#: src/modules/economy/cog.py:504
msgctxt "cmd:economy_reset"
msgid "reset"
msgstr "sıfırla"
#: src/modules/economy/cog.py:507
msgctxt "cmd:economy_reset|desc"
msgid ""
"Reset the coin balance for a target user or role. (See also \"economy "
"balance\".)"
msgstr ""
"Hedef üye veya rol için para bakiyesini sıfırlayın. (Ayrıca \"ekonomi "
"bakiye\" kısmına bakınız.)"
#: src/modules/economy/cog.py:511
msgctxt "cmd:economy_reset|param:target"
msgid "target"
msgstr "hedef"
#: src/modules/economy/cog.py:516
msgctxt "cmd:economy_reset|param:target|desc"
msgid ""
"Target user or role to view or update. Use @everyone to reset the entire "
"guild."
msgstr ""
"Görüntülemek veya düzenlemek için hedef üye veya rol giriniz. Sunucudaki "
"herkesi sıfırlamak için @everyone kullanınız."
#: src/modules/economy/cog.py:543
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the coin balance for everyone in **{guild_name}**?\n"
"*This is not reversible!*"
msgstr ""
"**{guild_name}** sunucusundaki herkesin para bakiyesini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?\n"
"*Bu geri alınamaz!*"
#: src/modules/economy/cog.py:551
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:confirm"
msgid "Yes, reset the economy"
msgstr "Evet, ekonomiyi sıfırla"
#: src/modules/economy/cog.py:555
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:cancel"
msgid "Cancel reset"
msgstr "Sıfırlamayı iptal et"
#: src/modules/economy/cog.py:571
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_guild|desc"
msgid ""
"Everyone in **{guild_name}** has had their balance reset to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"**{guild_name}** sunucusundaki herkesin bakiyeleri {coin_emoji}**{amount}**."
" değerine sıfırlandı."
#: src/modules/economy/cog.py:588
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|error:no_target|desc"
msgid "The role {mention} has no members to reset!"
msgstr "{mention} rolünün sıfırlanacak bir üyesi bulunmamaktadır."
#: src/modules/economy/cog.py:598
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the balance for everyone in {mention}?\n"
"**{count}** members will be affected."
msgstr ""
"{mention} rolündeki tüm kullanıcıların bakiyelerini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?\n"
"**{count}** üye etkilenecektir."
#: src/modules/economy/cog.py:607
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:confirm"
msgid "Yes, complete economy reset"
msgstr "Evet, ekonomi sıfırlamayı tamamla"
#: src/modules/economy/cog.py:611
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/modules/economy/cog.py:628
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_role|desc"
msgid ""
"Everyone in {role_mention} has had their coin balance reset to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"{role_mention} rolündeki herkesin para bakiyesi şu değere sıfırlandı "
"{coin_emoji}**{amount}**."
#: src/modules/economy/cog.py:650
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_user|desc"
msgid "{mention}'s balance has been reset to {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"{mention} kullanıcısının bakiyesi şu değere sıfırlandı "
"{coin_emoji}**{amount}**."
#: src/modules/economy/cog.py:660
msgctxt "cmd:send"
msgid "send"
msgstr "gönder"
#: src/modules/economy/cog.py:663
msgctxt "cmd:send|desc"
msgid "Gift the target user a certain number of LionCoins."
msgstr "Hedef üyeye belirli miktarda LionCoin hediye edin."
#: src/modules/economy/cog.py:667
msgctxt "cmd:send|param:target"
msgid "target"
msgstr "hedef"
#: src/modules/economy/cog.py:668
msgctxt "cmd:send|param:amount"
msgid "amount"
msgstr "miktar"
#: src/modules/economy/cog.py:669
msgctxt "cmd:send|param:note"
msgid "note"
msgstr "not"
#: src/modules/economy/cog.py:672
msgctxt "cmd:send|param:target|desc"
msgid "User to send the gift to"
msgstr "Hediyenin gönderileceği kişi"
#: src/modules/economy/cog.py:673
msgctxt "cmd:send|param:amount|desc"
msgid "Number of coins to send"
msgstr "Gönderilen coin sayısı"
#: src/modules/economy/cog.py:674
msgctxt "cmd:send|param:note|desc"
msgid "Optional note to add to the gift."
msgstr "Hediyeye eklemek için isteğe bağlı not."
#: src/modules/economy/cog.py:698
msgctxt "cmd:send|error:not_allowed"
msgid "Sorry, this server has disabled LionCoin transfers!"
msgstr "Üzgünüm. bu sunucu LionCoin transferlerini devre dışı bıraktı!"
#: src/modules/economy/cog.py:723
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|error:insufficient"
msgid ""
"You do not have enough lioncoins to do this!\n"
"`Current Balance:` {coin_emoji}{balance}"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:744
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|embed:gift|title"
msgid "{user} sent you a gift!"
msgstr "{user} size hediye gönderdi!"
#: src/modules/economy/cog.py:748
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|embed:gift|desc"
msgid "{mention} sent you {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr "{mention} size {coin_emoji}**{amount}** gönderdi."
#: src/modules/economy/cog.py:773
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc"
msgid ""
"**{coin_emoji}{amount}** has been deducted from your balance and sent to "
"{mention}!"
msgstr ""
"**{coin_emoji}{amount}** bakiyenizden düşüldü ve {mention} kullanıcına "
"gönderildi!"
#: src/modules/economy/cog.py:783
msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc|error:unreachable"
msgid ""
"Unfortunately, I was not able to message the recipient. Perhaps they have me"
" blocked?"
msgstr ""
"Maalesef alıcıya mesaj gönderemiyorum. Belki de beni engellemişlerdir?"
#: src/modules/economy/cog.py:795
msgctxt "cmd:configure_economy"
msgid "economy"
msgstr "ekonomi"
#: src/modules/economy/cog.py:798
msgctxt "cmd:configure_economy|desc"
msgid "Configure LionCoin Economy"
msgstr "LionCoin ekonomisini düzenle"
#: src/modules/economy/settings.py:35
msgctxt "guildset:coins_per_xp"
msgid "coins_per_100xp"
msgstr "her_100xp_için_para"
#: src/modules/economy/settings.py:38
msgctxt "guildset:coins_per_xp|desc"
msgid "How many LionCoins to reward members per 100 XP they earn."
msgstr "Her 100 XP'de kullanıcılara ödül olarak verilecek LionCoin miktarı."
#: src/modules/economy/settings.py:42
msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc"
msgid ""
"Members will be rewarded with this many LionCoins for every 100 XP they "
"earn."
msgstr "Üyeler her 100 XP için bu miktarda LionCoin ile ödüllendirilecekler. "
#: src/modules/economy/settings.py:46
msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc"
msgid "The number of coins to reward per 100 XP."
msgstr "Her 100 XP'de ödüllendirilecek LionCoin miktarı."
#: src/modules/economy/settings.py:59
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:coins_per_xp|set_response"
msgid ""
"For every **100** XP they earn, members will now be given "
"{coin}**{amount}**."
msgstr ""
"Kazanılan her **100** XP için üyeler {coin}**{amount}** kadar LionCoin "
"kazanacaklar."
#: src/modules/economy/settings.py:70
msgctxt "guildset:allow_transfers"
msgid "allow_transfers"
msgstr "transfere_izin_ver"
#: src/modules/economy/settings.py:73
msgctxt "guildset:allow_transfers|desc"
msgid "Whether to allow members to transfer LionCoins to each other."
msgstr ""
"Kullanıcıların birbirlerine LionCoin transfer etmelerine izin verilip "
"verilmeyeceği."
#: src/modules/economy/settings.py:77
msgctxt "guildset:allow_transfers|long_desc"
msgid ""
"If disabled, members will not be able to transfer LionCoins to each other."
msgstr ""
"Eğer devre dışı bırakıldıysa, kullanıcılar birbirine LionCoin transfer "
"edemeyecekler."
#: src/modules/economy/settings.py:85
msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:true"
msgid "Enabled (Coin transfers allowed.)"
msgstr "Aktifleştirildi. (LionCoin transferlerine izin verilir.)"
#: src/modules/economy/settings.py:86
msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:false"
msgid "Disabled (Coin transfers not allowed.)"
msgstr "Devre dışı. (LionCoin transferine izin verilmez.)"
#: src/modules/economy/settings.py:102
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:true"
msgid "Members will now be able to use {send_cmd} to transfer {coin}"
msgstr "Üyeler artık {coin} transferi için {send_cmd} kullanabilecekler."
#: src/modules/economy/settings.py:107
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:false"
msgid "Members will not be able to use {send_cmd} to transfer {coin}"
msgstr "Üyeler {coin} transferleri için {send_cmd} kullanamayacaklar."