Files
croccybot/locales/tr/LC_MESSAGES/meta.po
transifex-integration[bot] e40dae8223 Translate locales/templates/meta.pot in tr
100% translated source file: 'locales/templates/meta.pot'
on 'tr'.
2023-08-29 19:56:49 +00:00

148 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eyüp Ramazan, 2023
# Havina Ru, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/meta/cog.py:23
msgctxt "cmd:help"
msgid "help"
msgstr "yardım"
#: src/modules/meta/cog.py:26
msgctxt "cmd:help|desc"
msgid "See a brief summary of my commands and features."
msgstr "Benim komutlarım ve özelliklerim hakkında kısa bir özet görün."
#: src/modules/meta/help_sections.py:40
#, possible-python-brace-format
msgctxt "helptext|level:member|mode:study"
msgid ""
"\n"
" {config_emoji} Personal Configuration\n"
" *View or adjust personal settings with the {cmd_my} command.*\n"
" {cmd_my_timezone}: Timezone used to display your stats and set reminders.\n"
" {cmd_my_language}: Your preferred language for commands and interactions.\n"
"\n"
"\n"
" {stats_emoji} Statistics\n"
" *Study in voice channels to earn activity ranks and compete on the leaderboard!*\n"
" {cmd_me}: View your personal study profile and set your profile tags.\n"
" {cmd_stats}: View study statistics for the current and past weeks or months.\n"
" {cmd_ranks}: See the list of activity ranks.\n"
" {cmd_leaderboard}: Compete with other members on the server leaderboards.\n"
"\n"
"\n"
" {coin} Economy\n"
" *Earn coins through studying, then spend them on some well deserved rewards!*\n"
" {cmd_send}: Send your {coin} to another member.\n"
" {cmd_shop}: Purchase server roles with your {coin}.\n"
" {cmd_room}: Rent a private voice channel for you and your friends.\n"
"\n"
"\n"
" {utility_emoji} Utilities\n"
" *Some other utilities to help you stay productive while studying!*\n"
" {cmd_reminders}: Ask me to remind you about that important task!\n"
" {cmd_tasklist}: Create tasks and feel the satisfaction of checking them off.\n"
" {cmd_timers}: Stay productive using the classic *pomodoro technique*!\n"
" {cmd_schedule}: Schedule a shared study session and keep yourself accountable!\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" {config_emoji} Kişisel Konfigürasyon\n"
" * {cmd_my} kullanarak kişisel ayarlarını görüntüle ya da değiştir *\n"
" {cmd_my_timezone}: İstatistiklerini görmek ve hatırlatıcılarını ayarlamak için kullandığın zaman dilimi.\n"
" {cmd_my_language}: Komutlar ve etkileşimler için tercih ettiğin dil.\n"
"\n"
"\n"
" {stats_emoji} İstatistikler\n"
" *Etkinlik başarımlarını kazanmak ve liderlik tablosunda yarışmak için ses kanallarında çalış!*\n"
" {cmd_me}: Kişisel çalışma profilini görmek ve çalışma etiketlerini ayarla.\n"
" {cmd_stats}: Şu anki ve geçmiş haftalık veya aylık çalışma istatistiklerini gör. \n"
" {cmd_ranks}: Aktivite başarımlarının listesini gör.\n"
" {cmd_leaderboard}: Sunucu liderlik tablosunda diğer üyelerle yarış.\n"
"\n"
"\n"
" {coin} Ekonomi\n"
" *Çalışarak para kazan ve kazandığın paraları çokça hak ettiiğn ödüllerde kullan!*\n"
" {cmd_send}: {coin}'inini başka kullanıcılara gönder.\n"
" {cmd_shop}: {coin} aracılığıyla sunucu rollerini satın al.\n"
" {cmd_room}: Kendin ve arkadaşların için özel oda kirala.\n"
"\n"
"\n"
" {utility_emoji} Araçlar\n"
" *Çalışırken verimli kalmana yardımcı olacak diğer araçlar!*\n"
" {cmd_reminders}: Bana sana hatırlatmam gereken önemli bir şeyi söyleyebilirsin!\n"
" {cmd_tasklist}: Görevler belirle ve onları tamamlamanın rahatlatıcı etkisini gör.\n"
" {cmd_timers}: Klasik *pomodoro tekniğini* kullanarak verimli kal!\n"
" {cmd_schedule}: Paylaşabileceğiniz bir çalışma oturumu ayırt ve kendini sorumlu tut!\n"
" "
#: src/modules/meta/help_sections.py:73
#, possible-python-brace-format
msgctxt "helptext|page:admin"
msgid ""
"\n"
" Use {cmd_dashboard} to see an overview of the server configuration, and quickly jump to the feature configuration panels to modify settings.\n"
"\n"
" Configuration panels are also accessible directly through the `/configure` commands and most features may be configured through these commands.\n"
"\n"
" Other relevant commands for guild configuration below:\n"
" `/editshop`: Add/Edit/Remove colour roles from the {coin} shop.\n"
" `/ranks`: Add/Edit/Remove activity ranks.\n"
" `/timer admin`: Add/Edit/Remove Pomodoro timers in voice channels.\n"
" `/rolemenus`: Allow members to equip roles from customisable messages.\n"
" `/economy balance`: Display and modify LionCoin balance for members and roles.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Genel hatlarıyla sunucu konfigürasyonunu görmek için {cmd_dashboard} kullanın, ve ayarları düzenlemek için özellik paneline hızlı bir geçiş gerçekleştirin .\n"
"\n"
" `/configure` komutu ile konfigürasyon panellerine erişebilir ve birçok özelliği bu komutlar sayesinde ayarlayabilirsiniz.\n"
"\n"
" Sunucu konfigürasyonuyla alakalı diğer komutlar:\n"
" `/editshop`: {coin} marketten renk rollerini Ekle/Düzenle/Çıkart.\n"
" `/ranks`: Aktivite başarımlarını Ekle/Düzenle/Çıkart.\n"
" `/timer admin`: Ses kanallarındaki pomodoro sayacını Ekle/Düzenle/Çıkart .\n"
" `/rolemenus`: Özelleştirilebilir mesajlarla kullanıcılarınızın rol almasını sağlayın..\n"
" `/economy balance`: Kullanıcıların ve rollerin LionCoin bakiyelerini görün ve düzenleyin.\n"
" "
#: src/modules/meta/help_sections.py:112
msgctxt "helptext|level:member|title"
msgid "Command Summary (for members)"
msgstr "Komut Özeti (üyeler için)"
#: src/modules/meta/help_sections.py:140
msgctxt "helptext|level:admin|title"
msgid "Command Summary (for server admins)"
msgstr "Komut Özeti (Sunucu yöneticileri için)"
#: src/modules/meta/helpui.py:47
msgctxt "ui:help|button:member_page|label"
msgid "Member Page"
msgstr "Üye Sayfası"
#: src/modules/meta/helpui.py:59
msgctxt "ui:help|button:admin_page|label"
msgid "Admin Page"
msgstr "Yönetici Sayfası"