Files
croccybot/locales/tr/LC_MESSAGES/lion-core.po
transifex-integration[bot] 2a79e47c3b Translate locales/templates/lion-core.pot in tr
50% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/lion-core.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
2023-10-15 12:59:59 +00:00

213 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eyüp Ramazan, 2023
# Havina Ru, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 15:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/core/lion_guild.py:31
msgctxt "eventlog|field:start|name"
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:36
msgctxt "eventlog|field:expiry|name"
msgid "Expires"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:41
msgctxt "eventlog|field:roles_given|name"
msgid "Roles Given"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:46
msgctxt "eventlog|field:roles_given|name"
msgid "Roles Taken"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:51
msgctxt "eventlog|field:coins_earned|name"
msgid "Coins Earned"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:56
msgctxt "eventlog|field:price|name"
msgid "Price"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:61
msgctxt "eventlog|field:balance|name"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:66
msgctxt "eventlog|field:refund|name"
msgid "Coins Refunded"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:71
msgctxt "eventlog|field:memberid|name"
msgid "Member"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:76
msgctxt "eventlog|field:channelid|name"
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:208
msgctxt "eventlog|error:manage_webhooks"
msgid ""
"This channel is configured as an event log, but I am missing the 'Manage "
"Webhooks' permission here."
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:220
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|create|name"
msgid "{bot_name} Event Log"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:224
msgctxt "eventlog|create|audit_reason"
msgid "Creating event log webhook"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:342
msgctxt "eventlog|field:errors|name"
msgid "Errors"
msgstr ""
#: src/core/setting_types.py:31
msgctxt "settype:coin|accepts"
msgid "A positive integral number of coins."
msgstr "Pozitif tam sayı cinsinden para miktarı."
#: src/core/setting_types.py:47
msgctxt "settype:coin|parse|error:notinteger"
msgid "The coin quantity must be a positive integer!"
msgstr "Para miktarının pozitif tam sayı olması gerekiyor!"
#: src/core/setting_types.py:55
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|parse|error:too_large"
msgid "You cannot set this to more than {coin}**{max}**!"
msgstr ""
#: src/core/setting_types.py:63
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|parse|error:too_small"
msgid "You cannot set this to less than {coin}**{min}**!"
msgstr ""
#: src/core/setting_types.py:75
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|formatted"
msgid "{coin}**{amount}**"
msgstr "{coin}**{amount}**"
#: src/core/setting_types.py:91
msgctxt "settype:message|accepts"
msgid "JSON formatted raw message data"
msgstr "JSON formatlı ham mesaj verisi"
#: src/core/setting_types.py:106
msgctxt "settype:message|download|error:not_json"
msgid "The attached message data is not a JSON file!"
msgstr "Eklenen mesaj verisi JSON dosyası değil!"
#: src/core/setting_types.py:111
msgctxt "settype:message|download|error:size"
msgid "The attached message data is too large!"
msgstr "Eklenen mesaj verisi fazla büyük!"
#: src/core/setting_types.py:120
msgctxt "settype:message|download|error:decoding"
msgid ""
"Could not decode the message data. Please ensure it is saved with the "
"`UTF-8` encoding."
msgstr ""
"Mesaj verileri çözülemedi. Lütfen 'UTF-8' kodlamasıyla kaydedildiğinden emin"
" olun."
#: src/core/setting_types.py:177
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:message|error_suffix"
msgid ""
"You can view, test, and fix your embed using the online [embed "
"builder]({link})."
msgstr ""
"Çevrimiçi [gömülü içerik yapıcısı]({link}) kullanarak gömülü içeriğinizi "
"görüntüleyebilir, test edebilir ve düzeltebilirsiniz."
#: src/core/setting_types.py:189
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:message|error:invalid_json"
msgid ""
"The provided message data was not a valid JSON document!\n"
"`{error}`"
msgstr ""
"Verilen mesaj verisi geçerli bir JSON dosyası değil!\n"
"`{error}`"
#: src/core/setting_types.py:197
msgctxt "settype:message|error:json_missing_keys"
msgid ""
"Message data must be a JSON object with at least one of the following "
"fields: `content`, `embed`, `embeds`"
msgstr ""
"Mesaj verileri şu alanlardan en az birine sahip bir JSON nesnesi olmalıdır: "
"`content`, `embed`, `embeds`"
#: src/core/setting_types.py:206
msgctxt "settype:message|error:json_embed_type"
msgid "`embed` field must be a valid JSON object."
msgstr "`embed` alanı geçerli bir JSON verisi olmalıdır."
#: src/core/setting_types.py:214
msgctxt "settype:message|error:json_embeds_type"
msgid "`embeds` field must be a list."
msgstr "`embeds` kısmı bir liste olmalıdır."
#: src/core/setting_types.py:221
msgctxt "settype:message|error:json_embed_embeds"
msgid "Message data cannot include both `embed` and `embeds`."
msgstr "Mesaj verileri aynı anda hem \"embed\" hem de \"embeds\" içeremez."
#: src/core/setting_types.py:229
msgctxt "settype:message|error:json_content_type"
msgid "`content` field must be a string."
msgstr "`içerik` alanı bir metin olmalıdır."
#: src/core/setting_types.py:245
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:settype:message|error:embed_conversion"
msgid ""
"Could not parse the message embed data.\n"
"**Error:** `{exception}`"
msgstr ""
"Gömülü mesajın verisini ayrıştıramıyorum.\n"
"**Hata:** `{exception}`"
#: src/core/setting_types.py:273
msgctxt "settype:message|format:too_long"
msgid "Too long to display! See Preview."
msgstr "Gösterim için çok uzun! Önizlemeyi gör."