Translate locales/templates/ranks.pot in tr

95% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/ranks.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-09-24 09:28:14 +00:00
committed by GitHub
parent aef1fab6ed
commit 0b752ce55a

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -38,19 +38,24 @@ msgctxt "cmd:configure_ranks|param:rank_type|choice:message"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mesaj" msgstr "Mesaj"
#: src/modules/ranks/cog.py:406 #: src/modules/ranks/cog.py:495
msgctxt "event:rank_update|embed:notify" msgctxt "event:rank_update|embed:notify"
msgid "New Activity Rank Attained!" msgid "New Activity Rank Attained!"
msgstr "Yeni Aktivite Seviyesine Erişildi!" msgstr "Yeni Aktivite Seviyesine Erişildi!"
#: src/modules/ranks/cog.py:516 #: src/modules/ranks/cog.py:601
msgctxt "rank_refresh|error:cannot_chunk|desc"
msgid "Could not retrieve member list from Discord. Please try again later."
msgstr ""
#: src/modules/ranks/cog.py:614
msgctxt "rank_refresh|error:roles_dne|desc" msgctxt "rank_refresh|error:roles_dne|desc"
msgid "Some ranks have invalid or deleted roles! Please remove them first." msgid "Some ranks have invalid or deleted roles! Please remove them first."
msgstr "" msgstr ""
"Bazı seviyelerde geçersiz veya silinmiş roller var! Lütfen ilk önce onları " "Bazı seviyelerde geçersiz veya silinmiş roller var! Lütfen ilk önce onları "
"kaldırın!" "kaldırın!"
#: src/modules/ranks/cog.py:526 #: src/modules/ranks/cog.py:624
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rank_refresh|error:unassignable_roles|desc" msgctxt "rank_refresh|error:unassignable_roles|desc"
msgid "" msgid ""
@@ -60,18 +65,18 @@ msgstr ""
"Sıradaki rol(ler)i atamak için yeterli iznim yok:\n" "Sıradaki rol(ler)i atamak için yeterli iznim yok:\n"
"{roles}" "{roles}"
#: src/modules/ranks/cog.py:596 #: src/modules/ranks/cog.py:694
msgctxt "rank_refresh|remove_roles|audit" msgctxt "rank_refresh|remove_roles|audit"
msgid "Removing invalid rank role." msgid "Removing invalid rank role."
msgstr "Geçersiz seviye rolünü kaldırıyorum." msgstr "Geçersiz seviye rolünü kaldırıyorum."
#: src/modules/ranks/cog.py:610 #: src/modules/ranks/cog.py:708
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rank_refresh|remove_roles|small_error" msgctxt "rank_refresh|remove_roles|small_error"
msgid "*Could not remove ranks from {member}*" msgid "*Could not remove ranks from {member}*"
msgstr "*{member} üyesinden seviyeler kaldırılamıyor*" msgstr "*{member} üyesinden seviyeler kaldırılamıyor*"
#: src/modules/ranks/cog.py:617 #: src/modules/ranks/cog.py:715
msgctxt "rank_refresh|remove_roles|error:too_many_issues" msgctxt "rank_refresh|remove_roles|error:too_many_issues"
msgid "" msgid ""
"Too many issues occurred while removing ranks! Please check my permissions " "Too many issues occurred while removing ranks! Please check my permissions "
@@ -80,18 +85,18 @@ msgstr ""
"Seviyeleri kaldırırken çok fazla sorun oluştu! Lütfen izinlerimi kontrol et " "Seviyeleri kaldırırken çok fazla sorun oluştu! Lütfen izinlerimi kontrol et "
"ve birkaç dakika içinde tekrar dene." "ve birkaç dakika içinde tekrar dene."
#: src/modules/ranks/cog.py:631 #: src/modules/ranks/cog.py:729
msgctxt "rank_refresh|add_roles|audit" msgctxt "rank_refresh|add_roles|audit"
msgid "Adding rank role from refresh" msgid "Adding rank role from refresh"
msgstr "Baştan yeni bir rol ekleniyor" msgstr "Baştan yeni bir rol ekleniyor"
#: src/modules/ranks/cog.py:645 #: src/modules/ranks/cog.py:743
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rank_refresh|add_roles|small_error" msgctxt "rank_refresh|add_roles|small_error"
msgid "*Could not add {role} to {member}*" msgid "*Could not add {role} to {member}*"
msgstr "*{member} üyesine {role} rölü eklenemiyor!" msgstr "*{member} üyesine {role} rölü eklenemiyor!"
#: src/modules/ranks/cog.py:652 #: src/modules/ranks/cog.py:750
msgctxt "rank_refresh|add_roles|error:too_many_issues" msgctxt "rank_refresh|add_roles|error:too_many_issues"
msgid "" msgid ""
"Too many issues occurred while adding ranks! Please check my permissions and" "Too many issues occurred while adding ranks! Please check my permissions and"
@@ -101,22 +106,22 @@ msgstr ""
"birkaç dakika içinde tekrar dene." "birkaç dakika içinde tekrar dene."
#. ---------- Commands ---------- #. ---------- Commands ----------
#: src/modules/ranks/cog.py:677 #: src/modules/ranks/cog.py:775
msgctxt "cmd:ranks" msgctxt "cmd:ranks"
msgid "ranks" msgid "ranks"
msgstr "seviyeler" msgstr "seviyeler"
#: src/modules/ranks/cog.py:709 #: src/modules/ranks/cog.py:807
msgctxt "cmd:configure_ranks" msgctxt "cmd:configure_ranks"
msgid "ranks" msgid "ranks"
msgstr "seviyeler" msgstr "seviyeler"
#: src/modules/ranks/cog.py:710 #: src/modules/ranks/cog.py:808
msgctxt "cmd:configure_ranks|desc" msgctxt "cmd:configure_ranks|desc"
msgid "Configure Activity Ranks" msgid "Configure Activity Ranks"
msgstr "Aktivite Seviyelerini Ayarla" msgstr "Aktivite Seviyelerini Ayarla"
#: src/modules/ranks/cog.py:770 #: src/modules/ranks/cog.py:868
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "" msgctxt ""
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|withdm_withchannel" "cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|withdm_withchannel"
@@ -127,20 +132,20 @@ msgstr ""
"Seviye güncelleme bildirimleri mümkünse **direkt mesaj** ile gönderilecek, " "Seviye güncelleme bildirimleri mümkünse **direkt mesaj** ile gönderilecek, "
"değilse {channel}' a gönderilecektir." "değilse {channel}' a gönderilecektir."
#: src/modules/ranks/cog.py:776 #: src/modules/ranks/cog.py:874
msgctxt "" msgctxt ""
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|withdm_nochannel" "cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|withdm_nochannel"
msgid "Rank update notifications will be sent via **direct message**." msgid "Rank update notifications will be sent via **direct message**."
msgstr "Seviye güncelleme bildirimleri **direkt mesaj** ile gönderilecektir." msgstr "Seviye güncelleme bildirimleri **direkt mesaj** ile gönderilecektir."
#: src/modules/ranks/cog.py:782 #: src/modules/ranks/cog.py:880
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "" msgctxt ""
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|nodm_withchannel" "cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|nodm_withchannel"
msgid "Rank update notifications will be sent to {channel}." msgid "Rank update notifications will be sent to {channel}."
msgstr "Seviye güncelleme bildirimleri {channel} kanalına gönderilecektir" msgstr "Seviye güncelleme bildirimleri {channel} kanalına gönderilecektir"
#: src/modules/ranks/cog.py:787 #: src/modules/ranks/cog.py:885
msgctxt "" msgctxt ""
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|nodm_nochannel" "cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|nodm_nochannel"
msgid "Members will not be notified when their activity rank updates." msgid "Members will not be notified when their activity rank updates."
@@ -382,7 +387,7 @@ msgctxt "guildset:dm_ranks|response:false"
msgid "I will never direct message members upon rank advancement." msgid "I will never direct message members upon rank advancement."
msgstr "Rütbe ilerlemesi üzerine üyelere asla direkt mesaj atmayacağım." msgstr "Rütbe ilerlemesi üzerine üyelere asla direkt mesaj atmayacağım."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:74 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:75
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error:role_deleted" msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error:role_deleted"
msgid "" msgid ""
"The role underlying this rank no longer exists! Please select a new role " "The role underlying this rank no longer exists! Please select a new role "
@@ -390,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Bu rütbenin esas rolü artık yok! Lütfen rol menüden yeni bir rol seçin." "Bu rütbenin esas rolü artık yok! Lütfen rol menüden yeni bir rol seçin."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:81 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:82
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error:role_not_assignable" msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error:role_not_assignable"
msgid "" msgid ""
"I do not have permission to edit the underlying role! Please select a new " "I do not have permission to edit the underlying role! Please select a new "
@@ -399,17 +404,17 @@ msgstr ""
"Esas rolü düzenlemek için yetkim yok! Lütfen rol menüsünden yeni bir rol " "Esas rolü düzenlemek için yetkim yok! Lütfen rol menüsünden yeni bir rol "
"seçin veya en baştaki rolümün seçilen rolün üzerinde olduğundan emin olun." "seçin veya en baştaki rolümün seçilen rolün üzerinde olduğundan emin olun."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:90 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:91
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error|title" msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error|title"
msgid "Failed to edit rank!" msgid "Failed to edit rank!"
msgstr "Rütbeyi düzenlemekte başarısız oldum!" msgstr "Rütbeyi düzenlemekte başarısız oldum!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:108 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:109
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|label" msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|label"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenlemek" msgstr "Düzenlemek"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:139 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:142
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|description|with_role" msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|description|with_role"
msgid "" msgid ""
@@ -418,24 +423,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{mention} rütbesini sildiniz. Rolü de silmek için alttaki düğmeye basın." "{mention} rütbesini sildiniz. Rolü de silmek için alttaki düğmeye basın."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:144 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:147
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|description|no_role" msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|description|no_role"
msgid "You have deleted the rank {mention}." msgid "You have deleted the rank {mention}."
msgstr "{mention} rütbesini sildiniz." msgstr "{mention} rütbesini sildiniz."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:150 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:153
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|title" msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|title"
msgid "Rank Deleted" msgid "Rank Deleted"
msgstr "Rütbe Silindi" msgstr "Rütbe Silindi"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:160 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:163
msgctxt "" msgctxt ""
"ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|label" "ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|label"
msgid "Delete Role" msgid "Delete Role"
msgstr "Rol Sil" msgstr "Rol Sil"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:176 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:179
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "" msgctxt ""
"ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|response:errored|desc" "ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|response:errored|desc"
@@ -445,39 +450,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"**{name}** rütbesini sildin! Bilinmeyen bir hatadan ötürü rol silinemedi." "**{name}** rütbesini sildin! Bilinmeyen bir hatadan ötürü rol silinemedi."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:182 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:185
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "" msgctxt ""
"ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|response:success|desc" "ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|response:success|desc"
msgid "You have deleted the rank **{name}** along with the underlying role." msgid "You have deleted the rank **{name}** along with the underlying role."
msgstr "**{name}** rütbesini esas rolle birlikte sildiniz." msgstr "**{name}** rütbesini esas rolle birlikte sildiniz."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:199 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:202
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|label" msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|label"
msgid "Delete Rank" msgid "Delete Rank"
msgstr "Rütbe Sil" msgstr "Rütbe Sil"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:219 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:232
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:above_caller"
msgid ""
"You have insufficient permissions to assign {mention} as a rank role! You "
"may only manage roles below your top role."
msgstr ""
"{mention}'u rütbe rolü atamak için yeterli izniniz yok! Sadece en baştaki "
"rolünüzün altındaki rolleri yönetebilirsiniz."
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:225
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:above_caller|title"
msgid "Insufficient permissions!"
msgstr "Yetersiz izinler!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:241
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_default" msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_default"
msgid "The @everyone role cannot be removed, and cannot be a rank!" msgid "The @everyone role cannot be removed, and cannot be a rank!"
msgstr "@everyone rolü kaldırılamaz, ve bir rütbe olamaz!" msgstr "@everyone rolü kaldırılamaz, ve bir rütbe olamaz!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:246 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:237
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_managed" msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_managed"
msgid "" msgid ""
"The role is managed by another application or integration, and cannot be a " "The role is managed by another application or integration, and cannot be a "
@@ -486,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Bu rol başka bir aplikasyon veya integrasyon tarafından yönetiliyor, ve bir " "Bu rol başka bir aplikasyon veya integrasyon tarafından yönetiliyor, ve bir "
"rütbe olamaz!" "rütbe olamaz!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:251 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:242
msgctxt "" msgctxt ""
"ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:no_permissions" "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:no_permissions"
msgid "" msgid ""
@@ -496,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Bu sunucuda 'ROLLERİ_DÜZENLE' iznine sahip değilim, bu yüzden rütbeleri " "Bu sunucuda 'ROLLERİ_DÜZENLE' iznine sahip değilim, bu yüzden rütbeleri "
"yönetemiyorum!" "yönetemiyorum!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:256 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:247
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:above_me" msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:above_me"
msgid "" msgid ""
"This role is above my top role in the role hierarchy, so I cannot add or " "This role is above my top role in the role hierarchy, so I cannot add or "
@@ -505,114 +495,114 @@ msgstr ""
"Bu rol rol hiyerarşisinde en baştaki rolümden daha yukarıda olduğundan " "Bu rol rol hiyerarşisinde en baştaki rolümden daha yukarıda olduğundan "
"ekleyemiyor veya kaldıramıyorum!" "ekleyemiyor veya kaldıramıyorum!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:262 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:253
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:other" msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:other"
msgid "I am not able to manage the selected role, so it cannot be a rank!" msgid "I am not able to manage the selected role, so it cannot be a rank!"
msgstr "Seçilen rolü yönetemedim, bu yüzden bir rütbe olamaz!" msgstr "Seçilen rolü yönetemedim, bu yüzden bir rütbe olamaz!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:268 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:259
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|title" msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|title"
msgid "Could not update rank!" msgid "Could not update rank!"
msgstr "Rütbe güncellenemedi!" msgstr "Rütbe güncellenemedi!"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:278 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:269
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|placeholder" msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|placeholder"
msgid "Update Rank Role" msgid "Update Rank Role"
msgstr "Rütbe Rolünü Güncelle" msgstr "Rütbe Rolünü Güncelle"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:290 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:281
msgctxt "ui:rank_preview|embed|title" msgctxt "ui:rank_preview|embed|title"
msgid "Rank Information" msgid "Rank Information"
msgstr "Rütbe Bilgisi" msgstr "Rütbe Bilgisi"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:297 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:288
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:role|name" msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:role|name"
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "Rol" msgstr "Rol"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:304 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:295
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:required|name" msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:required|name"
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Gereken" msgstr "Gereken"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:311 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:302
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:reward|name" msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:reward|name"
msgid "Reward" msgid "Reward"
msgstr "Ödül" msgstr "Ödül"
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:320 #: src/modules/ranks/ui/preview.py:311
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:message" msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:message"
msgid "Congratulatory Message" msgid "Congratulatory Message"
msgstr "Tebrik Mesajı" msgstr "Tebrik Mesajı"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:125 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:134
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:errored" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:errored"
msgid "Could not refresh the server ranks!" msgid "Could not refresh the server ranks!"
msgstr "Sunucu rütbeleri yenilenemedi!" msgstr "Sunucu rütbeleri yenilenemedi!"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:133 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:142
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:done" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:done"
msgid "Rank refresh complete!" msgid "Rank refresh complete!"
msgstr "Rütbe yenilenmesi tamamlandı!" msgstr "Rütbe yenilenmesi tamamlandı!"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:139 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:148
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:working" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:working"
msgid "Refreshing your server ranks, please wait." msgid "Refreshing your server ranks, please wait."
msgstr "Sunucu rütbelerinizi yeniliyoruz, lütfen bekleyin." msgstr "Sunucu rütbelerinizi yeniliyoruz, lütfen bekleyin."
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:157 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:166
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:ranks" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:ranks"
msgid "**Loading server ranks:** {emoji}" msgid "**Loading server ranks:** {emoji}"
msgstr "**Sunucu rütbeleri yükleniyor:** {emoji}" msgstr "**Sunucu rütbeleri yükleniyor:** {emoji}"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:167 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:176
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:members" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:members"
msgid "**Loading server members:** {emoji}" msgid "**Loading server members:** {emoji}"
msgstr "**Sunucu üyeleri yükleniyor:** {emoji}" msgstr "**Sunucu üyeleri yükleniyor:** {emoji}"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:177 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:186
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:roles" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:roles"
msgid "**Loading rank roles:** {emoji}" msgid "**Loading rank roles:** {emoji}"
msgstr "**Rütbe rolleri yükleniyor:** {emoji}" msgstr "**Rütbe rolleri yükleniyor:** {emoji}"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:187 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:196
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:compute" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:compute"
msgid "**Computing correct ranks:** {emoji}" msgid "**Computing correct ranks:** {emoji}"
msgstr "**Doğru rütbelerin hesaplanması:** {emoji}" msgstr "**Doğru rütbelerin hesaplanması:** {emoji}"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:198 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:207
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:remove|name" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:remove|name"
msgid "Removing invalid rank roles from members" msgid "Removing invalid rank roles from members"
msgstr "Üyelerden geçersiz rütbe rollerinin kaldırılması" msgstr "Üyelerden geçersiz rütbe rollerinin kaldırılması"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:202 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:211
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:remove|value" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:remove|value"
msgid "{progress} {done}/{total} removed" msgid "{progress} {done}/{total} removed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:213 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:222
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:remove" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:remove"
msgid "**Removed invalid ranks:** {done}/{target}" msgid "**Removed invalid ranks:** {done}/{target}"
msgstr "**Geçersiz rütbeler kaldırıldı:** {done}/{target}" msgstr "**Geçersiz rütbeler kaldırıldı:** {done}/{target}"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:221 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:230
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:add|name" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:add|name"
msgid "Giving members their rank roles" msgid "Giving members their rank roles"
msgstr "Üyelere rütbe rollerinin verilmesi" msgstr "Üyelere rütbe rollerinin verilmesi"
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:225 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:234
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:add|value" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:add|value"
msgid "{progress} {done}/{total} given" msgid "{progress} {done}/{total} given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:236 #: src/modules/ranks/ui/refresh.py:245
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:add" msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:add"
msgid "**Updated member ranks:** {done}/{target}" msgid "**Updated member ranks:** {done}/{target}"
@@ -668,63 +658,48 @@ msgctxt "dash:rank|dropdown|placeholder"
msgid "Activity Rank Panel" msgid "Activity Rank Panel"
msgstr "Aktivite Rütbe Paneli" msgstr "Aktivite Rütbe Paneli"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:94 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:95
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|label" msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|label"
msgid "Auto Create" msgid "Auto Create"
msgstr "Otomatik Oluştur" msgstr "Otomatik Oluştur"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:109 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:110
msgctxt "ui:rank_overview|button:refresh|label" msgctxt "ui:rank_overview|button:refresh|label"
msgid "Refresh Member Ranks" msgid "Refresh Member Ranks"
msgstr "Üye Rütbelerini Yenile" msgstr "Üye Rütbelerini Yenile"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:121 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:122
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm" msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm"
msgid "Are you sure you want to **delete all activity ranks** in this server?" msgid "Are you sure you want to **delete all activity ranks** in this server?"
msgstr "" msgstr ""
"Bu sunucudaki **tüm aktivite rütbelerini** silmek istediğine emin misin?" "Bu sunucudaki **tüm aktivite rütbelerini** silmek istediğine emin misin?"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:126 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:127
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm|button:yes" msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm|button:yes"
msgid "Yes, clear ranks" msgid "Yes, clear ranks"
msgstr "Evet, rütbeleri temizle" msgstr "Evet, rütbeleri temizle"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:132 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:133
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm|button:no" msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm|button:no"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:148 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:149
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|label" msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|label"
msgid "Clear Ranks" msgid "Clear Ranks"
msgstr "Rütbeleri Temizle" msgstr "Rütbeleri Temizle"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:178 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:179
msgctxt "ui:rank_overview|button:create|label" msgctxt "ui:rank_overview|button:create|label"
msgid "Create Rank" msgid "Create Rank"
msgstr "Rütbe Oluştur" msgstr "Rütbe Oluştur"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:194 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:222
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:above_caller"
msgid ""
"You have insufficient permissions to assign {mention} as a rank role! You "
"may only manage roles below your top role."
msgstr ""
"{mention}'u rütbe rolü olarak atamak için yeterli izniniz yok! Sadece en "
"baştaki rolünüzden aşağıda olan rolleri yönetebilirsiniz!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:200
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:above_caller|title"
msgid "Insufficient permissions!"
msgstr "Yetersiz izinler!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:233
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_default" msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_default"
msgid "The @everyone role cannot be removed, and cannot be a rank!" msgid "The @everyone role cannot be removed, and cannot be a rank!"
msgstr "@everyone rolü kaldırılamaz ve bir rütbe olamaz!" msgstr "@everyone rolü kaldırılamaz ve bir rütbe olamaz!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:238 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:227
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_managed" msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_managed"
msgid "" msgid ""
"The role is managed by another application or integration, and cannot be a " "The role is managed by another application or integration, and cannot be a "
@@ -733,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Bu rol başka bir uygulama veya entegrasyon tarafından yönetiliyor ve bir " "Bu rol başka bir uygulama veya entegrasyon tarafından yönetiliyor ve bir "
"rütbe olamaz!" "rütbe olamaz!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:243 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:232
msgctxt "" msgctxt ""
"ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:no_permissions" "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:no_permissions"
msgid "" msgid ""
@@ -741,7 +716,7 @@ msgid ""
"manage ranks!" "manage ranks!"
msgstr "'ROLLERİ_YÖNET' iznine sahip olmadığımdan rütbeleri yönetemiyorum!" msgstr "'ROLLERİ_YÖNET' iznine sahip olmadığımdan rütbeleri yönetemiyorum!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:248 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:237
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:above_me" msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:above_me"
msgid "" msgid ""
"This role is above my top role in the role hierarchy, so I cannot add or " "This role is above my top role in the role hierarchy, so I cannot add or "
@@ -750,54 +725,27 @@ msgstr ""
"Bu rol rol hiyerarşisinde baştaki rolümden daha üstte yer aldığından onu " "Bu rol rol hiyerarşisinde baştaki rolümden daha üstte yer aldığından onu "
"ekleyemiyor veya kaldıramıyorum!" "ekleyemiyor veya kaldıramıyorum!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:254 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:243
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:other" msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:other"
msgid "I am not able to manage the selected role, so it cannot be a rank!" msgid "I am not able to manage the selected role, so it cannot be a rank!"
msgstr "Seçilen rolü yönetemiyorum bu yüzden bu bir rütbe olamaz!" msgstr "Seçilen rolü yönetemiyorum bu yüzden bu bir rütbe olamaz!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:260 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:249
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|title" msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|title"
msgid "Could not create rank!" msgid "Could not create rank!"
msgstr "Rol yaratılamıyor!" msgstr "Rol yaratılamıyor!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:284 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:273
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|placeholder" msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|placeholder"
msgid "Create from role" msgid "Create from role"
msgstr "Rolden yarat" msgstr "Rolden yarat"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:301 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:290
msgctxt "ui:rank_overview|menu:ranks|placeholder" msgctxt "ui:rank_overview|menu:ranks|placeholder"
msgid "View or edit rank" msgid "View or edit rank"
msgstr "Rütbeyi gör veya edile" msgstr "Rütbeyi gör veya edile"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:387 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:376
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|name"
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:393
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value:with_season"
msgid "Ranks are determined by activity since {timestamp}."
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:400
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value:without_season"
msgid ""
"Ranks are determined by *all-time* statistics.\n"
"To reward ranks from a later time (e.g. to have monthly/quarterly/yearly ranks) set the `season_start` with {stats_cmd}"
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:407
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value|voice_addendum"
msgid ""
"Also note that ranks will only be updated when a member leaves a tracked "
"voice channel! Use the **Refresh Member Ranks** button below to update all "
"members manually."
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:415
msgctxt "ui:rank_overview|embed:noranks|desc" msgctxt "ui:rank_overview|embed:noranks|desc"
msgid "" msgid ""
"No activity ranks have been set up!\n" "No activity ranks have been set up!\n"
@@ -806,24 +754,51 @@ msgstr ""
"Hiçbir Aktivite rütbesi kurulmadı!\n" "Hiçbir Aktivite rütbesi kurulmadı!\n"
"Otomatik olarak standart ses | metin | xp rütbeleri hiyerarşisi oluşturmak için 'OTO' ya basın veya rol seçin veya aşağıda Oluştur' a basın!" "Otomatik olarak standart ses | metin | xp rütbeleri hiyerarşisi oluşturmak için 'OTO' ya basın veya rol seçin veya aşağıda Oluştur' a basın!"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:423 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:384
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:voice" msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:voice"
msgid "Voice Ranks in {guild_name}" msgid "Voice Ranks in {guild_name}"
msgstr "{guild_name}'de ses rütbeleri" msgstr "{guild_name}'de ses rütbeleri"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:428 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:389
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:xp" msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:xp"
msgid "XP ranks in {guild_name}" msgid "XP ranks in {guild_name}"
msgstr "{guild_name}'de XP rütbeleri" msgstr "{guild_name}'de XP rütbeleri"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:433 #: src/modules/ranks/ui/overview.py:394
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:message" msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:message"
msgid "Message ranks in {guild_name}" msgid "Message ranks in {guild_name}"
msgstr "{guild_name}'de mesaj rütbeleri" msgstr "{guild_name}'de mesaj rütbeleri"
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:406
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|name"
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:412
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value:with_season"
msgid "Ranks are determined by activity since {timestamp}."
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:419
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value:without_season"
msgid ""
"Ranks are determined by *all-time* statistics.\n"
"To reward ranks from a later time (e.g. to have monthly/quarterly/yearly ranks) set the `season_start` with {stats_cmd}"
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:426
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value|voice_addendum"
msgid ""
"Also note that ranks will only be updated when a member leaves a tracked "
"voice channel! Use the **Refresh Member Ranks** button below to update all "
"members manually."
msgstr ""
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:33 #: src/modules/ranks/ui/editor.py:33
msgctxt "ui:rank_editor|input:role_name|label" msgctxt "ui:rank_editor|input:role_name|label"
msgid "Role Name" msgid "Role Name"