Translate settings_base.pot in tr
97% of minimum 1% translated source file: 'settings_base.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
b30daba6d9
commit
316a5fd958
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
|
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
|
||||||
@@ -26,23 +26,28 @@ msgctxt "setting|formatted|notset"
|
|||||||
msgid "Not Set"
|
msgid "Not Set"
|
||||||
msgstr "Ayarlanmadı"
|
msgstr "Ayarlanmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ui.py:338
|
#: src/settings/ui.py:320
|
||||||
|
msgctxt "setting|embed_field|too_long"
|
||||||
|
msgid "Too long to display here!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings/ui.py:354
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "setting|summary_embed|title"
|
msgctxt "setting|summary_embed|title"
|
||||||
msgid "Configuration options for `{name}`"
|
msgid "Configuration options for `{name}`"
|
||||||
msgstr "`{name}` için konfigürasyon seçenekleri"
|
msgstr "`{name}` için konfigürasyon seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ui.py:350
|
#: src/settings/ui.py:366
|
||||||
msgctxt "setting|summary_table|field:currently|key"
|
msgctxt "setting|summary_table|field:currently|key"
|
||||||
msgid "Currently"
|
msgid "Currently"
|
||||||
msgstr "Anlık"
|
msgstr "Anlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ui.py:357
|
#: src/settings/ui.py:373
|
||||||
msgctxt "setting|summary_table|field:default|key"
|
msgctxt "setting|summary_table|field:default|key"
|
||||||
msgid "By Default"
|
msgid "By Default"
|
||||||
msgstr "Varsayılan"
|
msgstr "Varsayılan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ui.py:364
|
#: src/settings/ui.py:380
|
||||||
msgctxt "setting|summary_table|field:set|key"
|
msgctxt "setting|summary_table|field:set|key"
|
||||||
msgid "Set Using"
|
msgid "Set Using"
|
||||||
msgstr "Kullanımı ayarla"
|
msgstr "Kullanımı ayarla"
|
||||||
@@ -91,91 +96,91 @@ msgctxt "settype:role|accepts"
|
|||||||
msgid "A role name or id"
|
msgid "A role name or id"
|
||||||
msgstr "Rol adı ya da ID'si"
|
msgstr "Rol adı ya da ID'si"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:427
|
#: src/settings/setting_types.py:430
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "settype:role|parse|error:not_found"
|
msgctxt "settype:role|parse|error:not_found"
|
||||||
msgid "Role `{string}` could not be found in this guild!"
|
msgid "Role `{string}` could not be found in this guild!"
|
||||||
msgstr "Rol `{string}` bu sunucuda bulunamadı!"
|
msgstr "Rol `{string}` bu sunucuda bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:492
|
#: src/settings/setting_types.py:495
|
||||||
msgctxt "settype:bool|accepts"
|
msgctxt "settype:bool|accepts"
|
||||||
msgid "Enabled/Disabled"
|
msgid "Enabled/Disabled"
|
||||||
msgstr "Aktif/Devre Dışı"
|
msgstr "Aktif/Devre Dışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:497
|
#: src/settings/setting_types.py:500
|
||||||
msgctxt "settype:bool|parse:truthy_values"
|
msgctxt "settype:bool|parse:truthy_values"
|
||||||
msgid "enabled|yes|true|on|enable|1"
|
msgid "enabled|yes|true|on|enable|1"
|
||||||
msgstr "etkin|evet|doğru|açık|etkin|1"
|
msgstr "etkin|evet|doğru|açık|etkin|1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:501
|
#: src/settings/setting_types.py:504
|
||||||
msgctxt "settype:bool|parse:falsey_values"
|
msgctxt "settype:bool|parse:falsey_values"
|
||||||
msgid "disabled|no|false|off|disable|0"
|
msgid "disabled|no|false|off|disable|0"
|
||||||
msgstr "devre dışı|hayır|yanlış|kapalı|devre dışı|0"
|
msgstr "devre dışı|hayır|yanlış|kapalı|devre dışı|0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:506
|
#: src/settings/setting_types.py:509
|
||||||
msgctxt "settype:bool|output:true"
|
msgctxt "settype:bool|output:true"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Açık"
|
msgstr "Açık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:507
|
#: src/settings/setting_types.py:510
|
||||||
msgctxt "settype:bool|output:false"
|
msgctxt "settype:bool|output:false"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Kapal"
|
msgstr "Kapal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:508
|
#: src/settings/setting_types.py:511
|
||||||
msgctxt "settype:bool|output:none"
|
msgctxt "settype:bool|output:none"
|
||||||
msgid "Not Set"
|
msgid "Not Set"
|
||||||
msgstr "Ayarlanmadı"
|
msgstr "Ayarlanmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:619
|
#: src/settings/setting_types.py:622
|
||||||
msgctxt "settype:integer|accepts"
|
msgctxt "settype:integer|accepts"
|
||||||
msgid "An integer"
|
msgid "An integer"
|
||||||
msgstr "Tam sayı"
|
msgstr "Tam sayı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:682
|
#: src/settings/setting_types.py:685
|
||||||
msgctxt "settype:emoji|desc"
|
msgctxt "settype:emoji|desc"
|
||||||
msgid "Unicode or custom emoji"
|
msgid "Unicode or custom emoji"
|
||||||
msgstr "Unicode ya da özel emoji"
|
msgstr "Unicode ya da özel emoji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:754
|
#: src/settings/setting_types.py:757
|
||||||
msgctxt "settype:guildid|accepts"
|
msgctxt "settype:guildid|accepts"
|
||||||
msgid "Any Snowflake ID"
|
msgid "Any Snowflake ID"
|
||||||
msgstr "Herhangi bir Snowflake ID'si"
|
msgstr "Herhangi bir Snowflake ID'si"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:823
|
#: src/settings/setting_types.py:826
|
||||||
msgctxt "settype:timezone|accepts"
|
msgctxt "settype:timezone|accepts"
|
||||||
msgid "A timezone name from the 'tz database' (e.g. 'Europe/London')"
|
msgid "A timezone name from the 'tz database' (e.g. 'Europe/London')"
|
||||||
msgstr "'tz database''den bir zaman dilimi adı (ör. 'Avrupa/Londra')"
|
msgstr "'tz database''den bir zaman dilimi adı (ör. 'Avrupa/Londra')"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:893
|
#: src/settings/setting_types.py:896
|
||||||
msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|key"
|
msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|key"
|
||||||
msgid "Supported"
|
msgid "Supported"
|
||||||
msgstr "Desteklenen"
|
msgstr "Desteklenen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:897
|
#: src/settings/setting_types.py:900
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|value"
|
msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|value"
|
||||||
msgid "Any timezone from the [tz database]({link})."
|
msgid "Any timezone from the [tz database]({link})."
|
||||||
msgstr "[tz database]({link})'den herhangi bir zaman dilimi."
|
msgstr "[tz database]({link})'den herhangi bir zaman dilimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:914
|
#: src/settings/setting_types.py:917
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "set_type:timezone|acmpl|no_matching"
|
msgctxt "set_type:timezone|acmpl|no_matching"
|
||||||
msgid "No timezones matching '{input}'!"
|
msgid "No timezones matching '{input}'!"
|
||||||
msgstr " '{input}' ile eşleşen bir zaman dilimi yok!"
|
msgstr " '{input}' ile eşleşen bir zaman dilimi yok!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:927
|
#: src/settings/setting_types.py:930
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "set_type:timezone|acmpl|choice"
|
msgctxt "set_type:timezone|acmpl|choice"
|
||||||
msgid "{tz} (Currently {now})"
|
msgid "{tz} (Currently {now})"
|
||||||
msgstr "{tz} (Şu anda {now})"
|
msgstr "{tz} (Şu anda {now})"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:957
|
#: src/settings/setting_types.py:960
|
||||||
msgctxt "settype:timestamp|accepts"
|
msgctxt "settype:timestamp|accepts"
|
||||||
msgid "A timestamp in the form YYYY-MM-DD HH:MM"
|
msgid "A timestamp in the form YYYY-MM-DD HH:MM"
|
||||||
msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD cinsinden zaman damgası."
|
msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD cinsinden zaman damgası."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:986
|
#: src/settings/setting_types.py:989
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "settype:timestamp|parse|error:invalid"
|
msgctxt "settype:timestamp|parse|error:invalid"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -185,43 +190,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
".{provided} zaman damgası olarak alınamaz. Lütfen `YYYY-AA-GG SS:DD` "
|
".{provided} zaman damgası olarak alınamaz. Lütfen `YYYY-AA-GG SS:DD` "
|
||||||
"formatını kullanın."
|
"formatını kullanın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1017
|
#: src/settings/setting_types.py:1020
|
||||||
msgctxt "settype:raw|accepts"
|
msgctxt "settype:raw|accepts"
|
||||||
msgid "Anything"
|
msgid "Anything"
|
||||||
msgstr "Herhangi bir şey"
|
msgstr "Herhangi bir şey"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1070
|
#: src/settings/setting_types.py:1073
|
||||||
msgctxt "settype:enum|accepts"
|
msgctxt "settype:enum|accepts"
|
||||||
msgid "A valid option."
|
msgid "A valid option."
|
||||||
msgstr "Geçerli bir seçenek."
|
msgstr "Geçerli bir seçenek."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1120
|
#: src/settings/setting_types.py:1123
|
||||||
#, possible-python-brace-format
|
#, possible-python-brace-format
|
||||||
msgctxt "settype:enum|parse|error:not_found"
|
msgctxt "settype:enum|parse|error:not_found"
|
||||||
msgid "`{provided}` is not a valid option!"
|
msgid "`{provided}` is not a valid option!"
|
||||||
msgstr "`{provided}` geçerli bir seçenek değil!"
|
msgstr "`{provided}` geçerli bir seçenek değil!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1168
|
#: src/settings/setting_types.py:1171
|
||||||
msgctxt "settype:duration|accepts"
|
msgctxt "settype:duration|accepts"
|
||||||
msgid "A number of days, hours, minutes, and seconds, e.g. `2d 4h 10s`."
|
msgid "A number of days, hours, minutes, and seconds, e.g. `2d 4h 10s`."
|
||||||
msgstr "Sayı biçiminden gün, saat, dakika ve saniye, örnek `2d 4h 10s`"
|
msgstr "Sayı biçiminden gün, saat, dakika ve saniye, örnek `2d 4h 10s`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1349
|
#: src/settings/setting_types.py:1352
|
||||||
msgctxt "settype:channel_list|accepts"
|
msgctxt "settype:channel_list|accepts"
|
||||||
msgid "Comma separated list of channel ids."
|
msgid "Comma separated list of channel ids."
|
||||||
msgstr "Kanal ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
|
msgstr "Kanal ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1360
|
#: src/settings/setting_types.py:1363
|
||||||
msgctxt "settype:role_list|accepts"
|
msgctxt "settype:role_list|accepts"
|
||||||
msgid "Comma separated list of role ids."
|
msgid "Comma separated list of role ids."
|
||||||
msgstr "Rol ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
|
msgstr "Rol ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1376
|
#: src/settings/setting_types.py:1379
|
||||||
msgctxt "settype:stringlist|accepts"
|
msgctxt "settype:stringlist|accepts"
|
||||||
msgid "Comma separated strings."
|
msgid "Comma separated strings."
|
||||||
msgstr "Dizgilerin virgülle ayırılmış listesi."
|
msgstr "Dizgilerin virgülle ayırılmış listesi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/setting_types.py:1387
|
#: src/settings/setting_types.py:1390
|
||||||
msgctxt "settype:guildidlist|accepts"
|
msgctxt "settype:guildidlist|accepts"
|
||||||
msgid "Comma separated list of guild ids."
|
msgid "Comma separated list of guild ids."
|
||||||
msgstr "Sunucu ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
|
msgstr "Sunucu ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user