Translate settings_base.pot in tr

97% of minimum 1% translated source file: 'settings_base.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-01 13:03:19 +00:00
committed by GitHub
parent b30daba6d9
commit 316a5fd958

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n" "Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -26,23 +26,28 @@ msgctxt "setting|formatted|notset"
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmadı" msgstr "Ayarlanmadı"
#: src/settings/ui.py:338 #: src/settings/ui.py:320
msgctxt "setting|embed_field|too_long"
msgid "Too long to display here!"
msgstr ""
#: src/settings/ui.py:354
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "setting|summary_embed|title" msgctxt "setting|summary_embed|title"
msgid "Configuration options for `{name}`" msgid "Configuration options for `{name}`"
msgstr "`{name}` için konfigürasyon seçenekleri" msgstr "`{name}` için konfigürasyon seçenekleri"
#: src/settings/ui.py:350 #: src/settings/ui.py:366
msgctxt "setting|summary_table|field:currently|key" msgctxt "setting|summary_table|field:currently|key"
msgid "Currently" msgid "Currently"
msgstr "Anlık" msgstr "Anlık"
#: src/settings/ui.py:357 #: src/settings/ui.py:373
msgctxt "setting|summary_table|field:default|key" msgctxt "setting|summary_table|field:default|key"
msgid "By Default" msgid "By Default"
msgstr "Varsayılan" msgstr "Varsayılan"
#: src/settings/ui.py:364 #: src/settings/ui.py:380
msgctxt "setting|summary_table|field:set|key" msgctxt "setting|summary_table|field:set|key"
msgid "Set Using" msgid "Set Using"
msgstr "Kullanımı ayarla" msgstr "Kullanımı ayarla"
@@ -91,91 +96,91 @@ msgctxt "settype:role|accepts"
msgid "A role name or id" msgid "A role name or id"
msgstr "Rol adı ya da ID'si" msgstr "Rol adı ya da ID'si"
#: src/settings/setting_types.py:427 #: src/settings/setting_types.py:430
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:role|parse|error:not_found" msgctxt "settype:role|parse|error:not_found"
msgid "Role `{string}` could not be found in this guild!" msgid "Role `{string}` could not be found in this guild!"
msgstr "Rol `{string}` bu sunucuda bulunamadı!" msgstr "Rol `{string}` bu sunucuda bulunamadı!"
#: src/settings/setting_types.py:492 #: src/settings/setting_types.py:495
msgctxt "settype:bool|accepts" msgctxt "settype:bool|accepts"
msgid "Enabled/Disabled" msgid "Enabled/Disabled"
msgstr "Aktif/Devre Dışı" msgstr "Aktif/Devre Dışı"
#: src/settings/setting_types.py:497 #: src/settings/setting_types.py:500
msgctxt "settype:bool|parse:truthy_values" msgctxt "settype:bool|parse:truthy_values"
msgid "enabled|yes|true|on|enable|1" msgid "enabled|yes|true|on|enable|1"
msgstr "etkin|evet|doğru|açık|etkin|1" msgstr "etkin|evet|doğru|açık|etkin|1"
#: src/settings/setting_types.py:501 #: src/settings/setting_types.py:504
msgctxt "settype:bool|parse:falsey_values" msgctxt "settype:bool|parse:falsey_values"
msgid "disabled|no|false|off|disable|0" msgid "disabled|no|false|off|disable|0"
msgstr "devre dışı|hayır|yanlış|kapalı|devre dışı|0" msgstr "devre dışı|hayır|yanlış|kapalı|devre dışı|0"
#: src/settings/setting_types.py:506 #: src/settings/setting_types.py:509
msgctxt "settype:bool|output:true" msgctxt "settype:bool|output:true"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
#: src/settings/setting_types.py:507 #: src/settings/setting_types.py:510
msgctxt "settype:bool|output:false" msgctxt "settype:bool|output:false"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapal" msgstr "Kapal"
#: src/settings/setting_types.py:508 #: src/settings/setting_types.py:511
msgctxt "settype:bool|output:none" msgctxt "settype:bool|output:none"
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmadı" msgstr "Ayarlanmadı"
#: src/settings/setting_types.py:619 #: src/settings/setting_types.py:622
msgctxt "settype:integer|accepts" msgctxt "settype:integer|accepts"
msgid "An integer" msgid "An integer"
msgstr "Tam sayı" msgstr "Tam sayı"
#: src/settings/setting_types.py:682 #: src/settings/setting_types.py:685
msgctxt "settype:emoji|desc" msgctxt "settype:emoji|desc"
msgid "Unicode or custom emoji" msgid "Unicode or custom emoji"
msgstr "Unicode ya da özel emoji" msgstr "Unicode ya da özel emoji"
#: src/settings/setting_types.py:754 #: src/settings/setting_types.py:757
msgctxt "settype:guildid|accepts" msgctxt "settype:guildid|accepts"
msgid "Any Snowflake ID" msgid "Any Snowflake ID"
msgstr "Herhangi bir Snowflake ID'si" msgstr "Herhangi bir Snowflake ID'si"
#: src/settings/setting_types.py:823 #: src/settings/setting_types.py:826
msgctxt "settype:timezone|accepts" msgctxt "settype:timezone|accepts"
msgid "A timezone name from the 'tz database' (e.g. 'Europe/London')" msgid "A timezone name from the 'tz database' (e.g. 'Europe/London')"
msgstr "'tz database''den bir zaman dilimi adı (ör. 'Avrupa/Londra')" msgstr "'tz database''den bir zaman dilimi adı (ör. 'Avrupa/Londra')"
#: src/settings/setting_types.py:893 #: src/settings/setting_types.py:896
msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|key" msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|key"
msgid "Supported" msgid "Supported"
msgstr "Desteklenen" msgstr "Desteklenen"
#: src/settings/setting_types.py:897 #: src/settings/setting_types.py:900
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|value" msgctxt "settype:timezone|summary_table|field:supported|value"
msgid "Any timezone from the [tz database]({link})." msgid "Any timezone from the [tz database]({link})."
msgstr "[tz database]({link})'den herhangi bir zaman dilimi." msgstr "[tz database]({link})'den herhangi bir zaman dilimi."
#: src/settings/setting_types.py:914 #: src/settings/setting_types.py:917
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "set_type:timezone|acmpl|no_matching" msgctxt "set_type:timezone|acmpl|no_matching"
msgid "No timezones matching '{input}'!" msgid "No timezones matching '{input}'!"
msgstr " '{input}' ile eşleşen bir zaman dilimi yok!" msgstr " '{input}' ile eşleşen bir zaman dilimi yok!"
#: src/settings/setting_types.py:927 #: src/settings/setting_types.py:930
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "set_type:timezone|acmpl|choice" msgctxt "set_type:timezone|acmpl|choice"
msgid "{tz} (Currently {now})" msgid "{tz} (Currently {now})"
msgstr "{tz} (Şu anda {now})" msgstr "{tz} (Şu anda {now})"
#: src/settings/setting_types.py:957 #: src/settings/setting_types.py:960
msgctxt "settype:timestamp|accepts" msgctxt "settype:timestamp|accepts"
msgid "A timestamp in the form YYYY-MM-DD HH:MM" msgid "A timestamp in the form YYYY-MM-DD HH:MM"
msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD cinsinden zaman damgası." msgstr "YYYY-AA-GG SS:DD cinsinden zaman damgası."
#: src/settings/setting_types.py:986 #: src/settings/setting_types.py:989
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:timestamp|parse|error:invalid" msgctxt "settype:timestamp|parse|error:invalid"
msgid "" msgid ""
@@ -185,43 +190,43 @@ msgstr ""
".{provided} zaman damgası olarak alınamaz. Lütfen `YYYY-AA-GG SS:DD` " ".{provided} zaman damgası olarak alınamaz. Lütfen `YYYY-AA-GG SS:DD` "
"formatını kullanın." "formatını kullanın."
#: src/settings/setting_types.py:1017 #: src/settings/setting_types.py:1020
msgctxt "settype:raw|accepts" msgctxt "settype:raw|accepts"
msgid "Anything" msgid "Anything"
msgstr "Herhangi bir şey" msgstr "Herhangi bir şey"
#: src/settings/setting_types.py:1070 #: src/settings/setting_types.py:1073
msgctxt "settype:enum|accepts" msgctxt "settype:enum|accepts"
msgid "A valid option." msgid "A valid option."
msgstr "Geçerli bir seçenek." msgstr "Geçerli bir seçenek."
#: src/settings/setting_types.py:1120 #: src/settings/setting_types.py:1123
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:enum|parse|error:not_found" msgctxt "settype:enum|parse|error:not_found"
msgid "`{provided}` is not a valid option!" msgid "`{provided}` is not a valid option!"
msgstr "`{provided}` geçerli bir seçenek değil!" msgstr "`{provided}` geçerli bir seçenek değil!"
#: src/settings/setting_types.py:1168 #: src/settings/setting_types.py:1171
msgctxt "settype:duration|accepts" msgctxt "settype:duration|accepts"
msgid "A number of days, hours, minutes, and seconds, e.g. `2d 4h 10s`." msgid "A number of days, hours, minutes, and seconds, e.g. `2d 4h 10s`."
msgstr "Sayı biçiminden gün, saat, dakika ve saniye, örnek `2d 4h 10s`" msgstr "Sayı biçiminden gün, saat, dakika ve saniye, örnek `2d 4h 10s`"
#: src/settings/setting_types.py:1349 #: src/settings/setting_types.py:1352
msgctxt "settype:channel_list|accepts" msgctxt "settype:channel_list|accepts"
msgid "Comma separated list of channel ids." msgid "Comma separated list of channel ids."
msgstr "Kanal ID'lerini virgülle ayırılmış listesi." msgstr "Kanal ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
#: src/settings/setting_types.py:1360 #: src/settings/setting_types.py:1363
msgctxt "settype:role_list|accepts" msgctxt "settype:role_list|accepts"
msgid "Comma separated list of role ids." msgid "Comma separated list of role ids."
msgstr "Rol ID'lerini virgülle ayırılmış listesi." msgstr "Rol ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."
#: src/settings/setting_types.py:1376 #: src/settings/setting_types.py:1379
msgctxt "settype:stringlist|accepts" msgctxt "settype:stringlist|accepts"
msgid "Comma separated strings." msgid "Comma separated strings."
msgstr "Dizgilerin virgülle ayırılmış listesi." msgstr "Dizgilerin virgülle ayırılmış listesi."
#: src/settings/setting_types.py:1387 #: src/settings/setting_types.py:1390
msgctxt "settype:guildidlist|accepts" msgctxt "settype:guildidlist|accepts"
msgid "Comma separated list of guild ids." msgid "Comma separated list of guild ids."
msgstr "Sunucu ID'lerini virgülle ayırılmış listesi." msgstr "Sunucu ID'lerini virgülle ayırılmış listesi."