transifex: Update pt_BR localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
91b599440a
commit
64220377d3
@@ -5,15 +5,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
||||
# Interitio, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Interitio, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,128 +22,248 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:43
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:47
|
||||
msgctxt "cmd:me"
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "Eu"
|
||||
msgstr "eu"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:46
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:50
|
||||
msgctxt "cmd:me|desc"
|
||||
msgid "Display your personal profile and summary statistics."
|
||||
msgstr "Mostra seu perfil pessoal e resumo das suas estatísticas."
|
||||
msgid "Edit your personal profile and see your statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:56
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:63
|
||||
msgctxt "cmd:profile"
|
||||
msgid "profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:66
|
||||
msgctxt "cmd:profile|desc"
|
||||
msgid "Display the target's profile and statistics summary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:70
|
||||
msgctxt "cmd:profile|param:member"
|
||||
msgid "member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:74
|
||||
msgctxt "cmd:profile|param:member|desc"
|
||||
msgid "Member to display profile for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:110
|
||||
msgctxt "cmd:stats"
|
||||
msgid "stats"
|
||||
msgstr "estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:59
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:113
|
||||
msgctxt "cmd:stats|desc"
|
||||
msgid "Weekly and monthly statistics for your recent activity."
|
||||
msgstr "Estatísticas semanais, e mensais, das suas atividades recentes."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:72
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:131
|
||||
msgctxt "cmd:leaderboard"
|
||||
msgid "leaderboard"
|
||||
msgstr "Classificação"
|
||||
msgstr "classificação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:75
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:134
|
||||
msgctxt "cmd:leaderboard|desc"
|
||||
msgid "Server leaderboard."
|
||||
msgstr "Classificação no servidor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:90
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:149
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:leaderboard|chunking|desc"
|
||||
msgid "Requesting server member list from Discord, please wait {loading}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requisitando lista de membros para o Discord. Por favor, aguarde {loading}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:113
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:170
|
||||
msgctxt "cmd:achievements"
|
||||
msgid "achievements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:173
|
||||
msgctxt "cmd:achievements|desc"
|
||||
msgid "View your progress towards the activity achievement awards!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:190
|
||||
msgctxt "cmd:achievements|embed:title"
|
||||
msgid "Achievements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:208
|
||||
msgctxt "cmd:configure_statistics"
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
msgstr "estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:114
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:209
|
||||
msgctxt "cmd:configure_statistics|desc"
|
||||
msgid "Statistics configuration panel"
|
||||
msgstr "Painel de configuração das estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:117
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:212
|
||||
msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start"
|
||||
msgid "season_start"
|
||||
msgstr "começo_estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:122
|
||||
#: src/modules/statistics/cog.py:217
|
||||
msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time from which to start counting activity for rank badges and season "
|
||||
"leaderboards. (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo a partir do qual as estatísticas estarão sendo contadas para as "
|
||||
"classificações e ranking do servidor. (AAAA-MM-DD)"
|
||||
"Tempo, de onde as estatísticas contarão para as classificações e ranking do "
|
||||
"servidor. (AAAA-MM-DD)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:37
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:77
|
||||
msgctxt "achievement|congrats"
|
||||
msgid "Congratulations! You have completed this challenge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:146
|
||||
msgctxt "achievement:workout|name"
|
||||
msgid "It's about Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:150
|
||||
msgctxt "achievement:workout|subtext"
|
||||
msgid "Workout 50 times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:170
|
||||
msgctxt "achievement:voicehours|name"
|
||||
msgid "Dream Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:174
|
||||
msgctxt "achievement:voicehours|subtext"
|
||||
msgid "Study a total of 1000 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:196
|
||||
msgctxt "achievement:voicestreak|name"
|
||||
msgid "Consistency is Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:200
|
||||
msgctxt "achievement:voicestreak|subtext"
|
||||
msgid "Reach a 100-day voice streak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:283
|
||||
msgctxt "achievement:voting|name"
|
||||
msgid "We're a Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:287
|
||||
msgctxt "achievement:voting|subtext"
|
||||
msgid "Vote 100 times on top.gg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:304
|
||||
msgctxt "achievement:days|name"
|
||||
msgid "Aim For The Moon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:308
|
||||
msgctxt "achievement:days|subtext"
|
||||
msgid "Join Voice on 90 different days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:333
|
||||
msgctxt "achievement:tasks|name"
|
||||
msgid "One Step at a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:337
|
||||
msgctxt "achievement:tasks|subtext"
|
||||
msgid "Complete 1000 tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:363
|
||||
msgctxt "achievement:schedule|name"
|
||||
msgid "Be Accountable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:367
|
||||
msgctxt "achievement:schedule|subtext"
|
||||
msgid "Attend 500 Scheduled Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:392
|
||||
msgctxt "achievement:monthlyhours|name"
|
||||
msgid "The 30 Days Challenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/achievements.py:396
|
||||
msgctxt "achievement:monthlyhours|subtext"
|
||||
msgid "Be active for 100 hours in a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:38
|
||||
msgctxt "settype:stat|output:voice"
|
||||
msgid "`Voice`"
|
||||
msgstr "ˋEm Canais de Vozˋ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:38
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:39
|
||||
msgctxt "settype:stat|output:text"
|
||||
msgid "`Text`"
|
||||
msgstr "ˋMensagemˋ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:39
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:40
|
||||
msgctxt "settype:stat|output:anki"
|
||||
msgid "`Anki`"
|
||||
msgstr "ˋAnkiˋ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:42
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:43
|
||||
msgctxt "settype:stat|input_format:voice"
|
||||
msgid "Voice"
|
||||
msgstr "Em Canais de Voz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:43
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:44
|
||||
msgctxt "settype:stat|input_format:text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:44
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:45
|
||||
msgctxt "settype:stat|input_format:anki"
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:47
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:48
|
||||
msgctxt "settype:stat|input_pattern:voice"
|
||||
msgid "voice|study"
|
||||
msgstr "voz|estudo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:48
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:49
|
||||
msgctxt "settype:stat|input_pattern:text"
|
||||
msgid "text|messages"
|
||||
msgstr "texto|mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:49
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:50
|
||||
msgctxt "settype:stat|input_pattern:anki"
|
||||
msgid "anki"
|
||||
msgstr "anki"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:53
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:54
|
||||
msgctxt "settype:state|accepts"
|
||||
msgid "Voice/Text/Anki"
|
||||
msgstr "Voz/Texto/Anki"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:66
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:67
|
||||
msgctxt "userset:show_global_stats"
|
||||
msgid "global_stats"
|
||||
msgstr "estatísticas_globais"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:69
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:70
|
||||
msgctxt "userset:show_global_stats|desc"
|
||||
msgid "Whether displayed statistics include all your servers."
|
||||
msgstr "Se irá mostrar a estatística escolhida de todos os seus servidores."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:73
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:74
|
||||
msgctxt "userset:show_global_stats|long_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether statistics commands display combined stats for all servers or just "
|
||||
@@ -151,17 +272,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Se o comando de estatísticas deve mostrar as estatísticas combinadas de "
|
||||
"todos seus servidores, ou somente do servidor atual."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:88
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:90
|
||||
msgctxt "guildset:season_start"
|
||||
msgid "season_start"
|
||||
msgstr "começo_estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:91
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:93
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|desc"
|
||||
msgid "Start of the current statistics season."
|
||||
msgstr "Conta as estatísticas a partir desta data."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:95
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:97
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|long_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity ranks will be determined based on tracked activity since this time, and the leaderboard will display activity since this time by default. Unset to disable seasons and use all-time statistics instead.\n"
|
||||
@@ -170,19 +291,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Os Níveis de Classificação serão computados com base na atividade desde esta data, assim como a Tabela de Classificação do servidor. Para que sejam usadas as estatísticas desde o início do servidor, deixe sem configurações de data.\n"
|
||||
"Os dias e as horas das estatísticas são baseadas no ˋfuso horárioˋ do servidor, então, configure-o primeiro!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:102
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:104
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|accepts"
|
||||
msgid "The season start time in the form YYYY-MM-DD HH:MM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determine o marco temporal a para o começo das estatísticas de atividades. "
|
||||
"Use formato AAAA-MM-DD HH:MM"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:106
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:108
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|notset"
|
||||
msgid "Not Set (Using all-time statistics)"
|
||||
msgstr "Não Configurado (Usando estatísticas desde o início dos registros) "
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:125
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:127
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|parse|error:future_time"
|
||||
msgid "Provided season start time {timestamp} is in the future!"
|
||||
@@ -190,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A data informada {timestamp} para começar a contar as estatísticas, é no "
|
||||
"futuro! "
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:137
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:139
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|set_response|set"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -200,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A Tabela de Classificação, e os Níveis de Atividade, serão contados desde {timestamp}. Os níveis dos membros serão atualizados assim que eles ficarem ativos novamente.\n"
|
||||
"Use {rank_cmd} e clique em **Atualizar Níveis dos Membros** para atualizar todos os níveis imediatamente."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:147
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:149
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:season_start|set_response|unset"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -210,17 +331,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A Tabela de Classificação e os Níveis de Atividade irão contar desde o início. Os membros terão seus níveis atualizados assim que ficarem ativos novamente.\n"
|
||||
"Use {rank_cmd} e clique em **Atualizar Níveis dos Membros** para atualizar todos os níveis imediatamente."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:159
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:162
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles"
|
||||
msgid "unranked_roles"
|
||||
msgstr "cargos_não_contabilizados"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:162
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:165
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles|desc"
|
||||
msgid "Roles to exclude from the leaderboards."
|
||||
msgstr "Cargos que não serão mostrados nas classificações."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:166
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:169
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles|long_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, members with *any* of these roles will not appear on the "
|
||||
@@ -229,19 +350,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando configurado, membros com *qualquer* destes cargos, não irão aparecer "
|
||||
"na /classificação do servidor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:170
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:173
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles|accepts"
|
||||
msgid "Comma separated list of unranked role names or ids."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome ou ID dos cargos não contabilizados para classificações, separados por "
|
||||
"vírgula."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:186
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:189
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles|set_using"
|
||||
msgid "Role selector below."
|
||||
msgstr "Selecione o cargo abaixo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:196
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:199
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles|set_response|set"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -250,24 +371,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Os membros dos cargos seguintes não irão aparecer na Lista de Classificação:"
|
||||
" {roles}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:203
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:206
|
||||
msgctxt "guildset:unranked_roles|set_response|unset"
|
||||
msgid "You have cleared the unranked role list."
|
||||
msgstr "Você limpou a lista de cargos não contabilizáveis."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:217
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:221
|
||||
msgctxt "guildset:visible_stats"
|
||||
msgid "visible_stats"
|
||||
msgstr "estatística_visível"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:220
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:224
|
||||
msgctxt "guildset:visible_stats|desc"
|
||||
msgid "Which statistics will be visible in the statistics commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quais estatísticas poderão ser vistas através dos comandos de estatística "
|
||||
"deste servidor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:224
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:228
|
||||
msgctxt "guildset:visible_stats|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose which statistics types to display in the leaderboard and statistics "
|
||||
@@ -276,89 +397,94 @@ msgstr ""
|
||||
"Escolha quais tipos de estatística a serem mostradas na Lista de "
|
||||
"Classificação e nos comandos de estatísticas deste servidor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:228
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:232
|
||||
msgctxt "guildset:visible_stats|accepts"
|
||||
msgid "Voice, Text, Anki"
|
||||
msgstr "Voz, Mensagens, Anki"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:249
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:253
|
||||
msgctxt "guildset:visible_stats|set_using"
|
||||
msgid "Option menu below."
|
||||
msgstr "Opção de menu, abaixo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:257
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:261
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:visible_stats|set_response"
|
||||
msgid "Members will be able to view the following statistics types: {types}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os membros estarão aptos a ver os seguintes tipos de estatísticas: {types} "
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:267
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:272
|
||||
msgctxt "guildset:default_stat"
|
||||
msgid "default_stat"
|
||||
msgstr "estatística_padrão"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:270
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:275
|
||||
msgctxt "guildset:default_stat|desc"
|
||||
msgid "Statistic type to display by default in setting dialogues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de estatística para ser mostrada como padrão na configuração de "
|
||||
"conversas."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:274
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:279
|
||||
msgctxt "guildset:default_stat|long_desc"
|
||||
msgid "Which statistic type to display by default in setting dialogues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qual o tipo de estatística para ser mostrada por padrão nas configurações de"
|
||||
" conversas."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:307
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:313
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|menu:unranked_roles|placeholder"
|
||||
msgid "Select Unranked Roles"
|
||||
msgstr "Selecione Cargos Não Contabilizáveis"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:331
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:338
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:voice|mode:voice"
|
||||
msgid "Voice Activity"
|
||||
msgstr "Atividade em Canal de Voz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:336
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:343
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:voice|mode:study"
|
||||
msgid "Study Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas de Estudos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:346
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:353
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:text"
|
||||
msgid "Message Activity"
|
||||
msgstr "Atividade em Conversas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:354
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:361
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|item:anki"
|
||||
msgid "Anki Reviews"
|
||||
msgstr "Revisões Anki"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:365
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:372
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|menu:visible_stats|placeholder"
|
||||
msgid "Select Visible Statistics"
|
||||
msgstr "Selecione Estatísticas Visíveis"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:386
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:393
|
||||
msgctxt "ui:statistics_config|embed|title"
|
||||
msgid "Statistics Configuration Panel"
|
||||
msgstr "Painel de Configuração de Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:408
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:415
|
||||
msgctxt "dash:stats|title"
|
||||
msgid "Activity Statistics Configuration ({commands[configure statistics]})"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity Statistics Configuration ({commands[admin config statistics]})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuração das Estatísticas de Atividade ({commands[configure "
|
||||
"statistics]})"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:412
|
||||
#: src/modules/statistics/settings.py:419
|
||||
msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder"
|
||||
msgid "Activity Statistics Panel"
|
||||
msgstr "Painel de Estatísticas de Atividade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/graphics/stats.py:63
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "gui:stats|mode:voice|month"
|
||||
msgid "{hours} hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/goals.py:92
|
||||
msgctxt "ui:MonthlyUI|name"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
@@ -665,77 +791,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Agora, você irá ver estatísticas de todos os seus servidores (em que "
|
||||
"possível)! Clique novamente para desfazer."
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:253
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:257
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|placeholder"
|
||||
msgid "Select Activity Type"
|
||||
msgstr "Selecione Tipo de Atividade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:262
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:266
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:voice"
|
||||
msgid "Voice Activity"
|
||||
msgstr "Atividade em Canal de Voz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:273
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:277
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:study"
|
||||
msgid "Study Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas de Estudos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:284
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:288
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:message"
|
||||
msgid "Message Activity"
|
||||
msgstr "Atividade em Conversas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:295
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:299
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|menu;stats|item:anki"
|
||||
msgid "Anki Cards Reviewed"
|
||||
msgstr "Cartões Anki Revisados"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:349
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:353
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:season|label"
|
||||
msgid "This Season"
|
||||
msgstr "Neste Período"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:353
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:357
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:day|label"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:357
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:361
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:week|label"
|
||||
msgid "This Week"
|
||||
msgstr "Esta Semana"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:361
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:365
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:month|label"
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr "Este Mês"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:365
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:369
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:alltime|label"
|
||||
msgid "All Time"
|
||||
msgstr "Desde Sempre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:369
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:373
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|label"
|
||||
msgid "Jump"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:384
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:388
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:title"
|
||||
msgid "Jump to page"
|
||||
msgstr "Ir para a página"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:388
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:392
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:question"
|
||||
msgid "Page number to jump to"
|
||||
msgstr "Número da página para ir"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:399
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:403
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|error:invalid_page"
|
||||
msgid "Invalid page number, please try again!"
|
||||
msgstr "Número da página inválido, por favor, tente novamente!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:443
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:447
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|chunk_warning"
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Note:** Could not retrieve member list from Discord, so some members may "
|
||||
@@ -744,31 +870,31 @@ msgstr ""
|
||||
"**Nota:** Não pude recuperar a lista de membros do Discord, então alguns "
|
||||
"membros podem estar faltando. Tente novamente em um minuto!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:450
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:454
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|since"
|
||||
msgid "Counting statistics since {timestamp}"
|
||||
msgstr "Estatísticas sendo contadas desde {timestamp}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:463
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:467
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|mode:voice|message:empty|desc"
|
||||
msgid "There has been no voice activity since {timestamp}"
|
||||
msgstr "Não houve atividade em canais de voz desde {timestamp}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:468
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:472
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|mode:text|message:empty|desc"
|
||||
msgid "There has been no message activity since {timestamp}"
|
||||
msgstr "Não houve atividade em conversas desde {timestamp}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:473
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:477
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|mode:anki|message:empty|desc"
|
||||
msgid "There have been no Anki cards reviewed since {timestamp}"
|
||||
msgstr "Não houve atividade em Cartões Anki desde {timestamp}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:482
|
||||
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:486
|
||||
msgctxt "ui:leaderboard|message:empty|title"
|
||||
msgid "Leaderboard Empty!"
|
||||
msgstr "Lista de Classificação Vazia!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user