transifex: Add pt_BR localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
787d04682f
commit
6d3426000f
594
locales/pt_BR/LC_MESSAGES/economy.po
Normal file
594
locales/pt_BR/LC_MESSAGES/economy.po
Normal file
@@ -0,0 +1,594 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatiana Tenuto, 2023
|
||||
# Aline Souki, 2023
|
||||
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settingui.py:33
|
||||
msgctxt "ui:economy_config|embed|title"
|
||||
msgid "Economy Configuration Panel"
|
||||
msgstr "Painel de Configuração do Sistema Financeiro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settingui.py:68
|
||||
msgctxt "dash:economy|title"
|
||||
msgid "Economy Configuration ({commands[configure economy]})"
|
||||
msgstr "Configuração do Sistema Financeiro ({commands[configure economy]})"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settingui.py:72
|
||||
msgctxt "dash:economy|dropdown|placeholder"
|
||||
msgid "Economy Panel"
|
||||
msgstr "Painel do Financeiro"
|
||||
|
||||
#. ----- Economy group commands -----
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:86
|
||||
msgctxt "cmd:economy"
|
||||
msgid "economy"
|
||||
msgstr "financeiro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:92
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance"
|
||||
msgid "balance"
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:95
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|desc"
|
||||
msgid "Display or modify LionCoin balance for members and roles."
|
||||
msgstr "Exiba ou modifique o saldo de LionCoin para membros e cargos."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:99
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|param:target"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr "selecionar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:100
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|param:add"
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgstr "adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:101
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|param:set"
|
||||
msgid "set"
|
||||
msgstr "definir"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:106
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|param:target|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target user or role to view or update. Use @everyone to update the entire "
|
||||
"guild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um usuário ou cargo para visualizar ou atualizar. Use @todos para "
|
||||
"atualizar a comunidade inteira."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:110
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|param:add|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of LionCoins to add to the target member's balance. May be negative "
|
||||
"to remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantidade de LionCoins a ser adicionada ao saldo do membro selecionado. "
|
||||
"Pode ser negativo para subtrair do saldo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:114
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|param:set|set"
|
||||
msgid "New balance to set the target's balance to."
|
||||
msgstr "Novo saldo a ser definido para o selecionado."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:152
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|error:no_target"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no valid members in {role.mention}! It has a total of `0` LC."
|
||||
msgstr "Não há membros válidos em {role.mention}! O total é de `0` LC."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:163
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|error:target_is_bot"
|
||||
msgid "Bots cannot have coin balances!"
|
||||
msgstr "Bots não podem ter saldos de moedas!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:174
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|error:args"
|
||||
msgid "You cannot simultaneously `set` and `add` member balances!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode `definir` e `adicionar` saldos de membro simultaneamente!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:223
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|affected"
|
||||
msgid "One user was affected."
|
||||
msgid_plural "**{count}** users were affected."
|
||||
msgstr[0] "Um usuário foi afetado."
|
||||
msgstr[1] "**{count}** usuários foram afetados."
|
||||
msgstr[2] "**{count}** usuários foram afetados."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:229
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|affected"
|
||||
msgid "One user will be affected."
|
||||
msgid_plural "**{count}** users will be affected."
|
||||
msgstr[0] "Um usuário será afetado."
|
||||
msgstr[1] "**{count}** usuários serão afetados."
|
||||
msgstr[2] "**{count}** usuários serão afetados."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:236
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:confirm"
|
||||
msgid "Yes, adjust balances"
|
||||
msgstr "Sim, ajuste os saldos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:240
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:cancel"
|
||||
msgid "No, cancel"
|
||||
msgstr "Não, cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:247
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All members of **{guild_name}** have had their balance set to "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os membros de **{guild_name}** tiveram seu saldo definido para "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:256
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to set everyone's balance to {coin_emoji}**{amount}**?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem certeza que deseja ajustar o saldo de todos para "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:264
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All members of {role_mention} have had their balance set to "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os membros {role_mention} tiveram seus saldos definidos para "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:273
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to set the balance of everyone with {role_mention} to "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem certeza que quer definir o saldo de todos com o cargo "
|
||||
"{role_mention} para {coin_emoji}**{amount}**?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:290
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
|
||||
msgid "{user_mention} now has a balance of {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr "{user_mention} agora tem o saldo de {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:306
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All members of **{guild_name}** have been given {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os membros de **{guild_name}** receberam {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:315
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc"
|
||||
msgid "Are you sure you want to add **{amount}** to everyone's balance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem certeza que deseja adicionar **{amount}** para o saldo de todo "
|
||||
"mundo?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:323
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All members of {role_mention} have been given {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os membros de {role_mention} receberam {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:332
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add {coin_emoji}**{amount}** to everyone in "
|
||||
"{role_mention}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem certeza que quer adicionar {coin_emoji}**{amount}** para todos em "
|
||||
"{role_mention}?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:354
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{user_mention} was given {coin_emoji}**{amount}**, and now has a balance of "
|
||||
"{coin_emoji}**{new_amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{user_mention} recebeu {coin_emoji}**{amount}**, e agora tem um saldo de "
|
||||
"{coin_emoji}**{new_amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:365
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|title"
|
||||
msgid "Account successfully updated."
|
||||
msgid_plural "Accounts successfully updated."
|
||||
msgstr[0] "A conta foi atualizada com sucesso!"
|
||||
msgstr[1] "As contas foram atualizadas com sucesso!"
|
||||
msgstr[2] "As contas foram atualizadas com sucesso!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:409
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|author"
|
||||
msgid "Balance sheet for {name}"
|
||||
msgstr "Extrato de saldos de {name}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:415
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
|
||||
msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**{total}**."
|
||||
msgstr "Este servidor tem um saldo total de {coin_emoji}**{total}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:423
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{role_mention} has `{count}` members with non-zero balance, with a total "
|
||||
"balance of {coin_emoji}**{total}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{role_mention} tem ˋ{count}ˋ membros com saldo diferente de zero, com um "
|
||||
"saldo total de {coin_emoji}**{total}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:435
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|row_format"
|
||||
msgid "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}"
|
||||
msgstr "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:463
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|footer"
|
||||
msgid "Page {page}/{total}"
|
||||
msgstr "Página {page}/{total}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:473
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
|
||||
msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**0**."
|
||||
msgstr "Este servidor tem o saldo total de {coin_emoji}**0**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:480
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
|
||||
msgid "The role {role_mention} has a total balance of {coin_emoji}**0**."
|
||||
msgstr "O cargo {role_mention} tem o saldo total de {coin_emoji}**0**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:500
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|desc"
|
||||
msgid "{mention} currently owns {coin_emoji} {coins}."
|
||||
msgstr "{mention} possui atualmente {coins_emoji} {coins}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:510
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|author"
|
||||
msgid "Balance statement for {user}"
|
||||
msgstr "Extrato de saldo para {user}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:519
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset"
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgstr "resetar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:522
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset the coin balance for a target user or role. (See also \"economy "
|
||||
"balance\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resetar o saldo de moedas de um determinado cargo, ou usuário. (Veja também "
|
||||
"o \"balanço do financeiro\")."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:526
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|param:target"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr "alvo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:531
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|param:target|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target user or role to view or update. Use @everyone to reset the entire "
|
||||
"guild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuário alvo, ou cargo, para ver ou alterar. Use @everyone para resetar "
|
||||
"todos os membros."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:558
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to reset the coin balance for everyone in **{guild_name}**?\n"
|
||||
"*This is not reversible!*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem certeza que deseja resetar o saldo de moedas de todos de **{guild_name}**?\n"
|
||||
"*Isto não será reversível!*"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:566
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:confirm"
|
||||
msgid "Yes, reset the economy"
|
||||
msgstr "Sim, resetar o sistema de saldos."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:570
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:cancel"
|
||||
msgid "Cancel reset"
|
||||
msgstr "Cancelar a ação de resetar."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:586
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_guild|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Everyone in **{guild_name}** has had their balance reset to "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos em **{guild_name}** tiveram seu saldo atualizado para "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:603
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|error:no_target|desc"
|
||||
msgid "The role {mention} has no members to reset!"
|
||||
msgstr "O cargo {mention} não possui membros para resetar."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:613
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to reset the balance for everyone in {mention}?\n"
|
||||
"**{count}** members will be affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem certeza que quer resetar o saldo de todo mundo em {mention}?\n"
|
||||
"**{count}** membros serão afetados por isto."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:622
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:confirm"
|
||||
msgid "Yes, complete economy reset"
|
||||
msgstr "Sim, restar completamente o sistema financeiro."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:626
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:643
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_role|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Everyone in {role_mention} has had their coin balance reset to "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos em {role_mention} tiveram seus saldos atualizados para "
|
||||
"{coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:665
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_user|desc"
|
||||
msgid "{mention}'s balance has been reset to {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr "O saldo de {mention} foi atualizado para {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:675
|
||||
msgctxt "cmd:send"
|
||||
msgid "send"
|
||||
msgstr "enviar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:678
|
||||
msgctxt "cmd:send|desc"
|
||||
msgid "Gift the target user a certain number of LionCoins."
|
||||
msgstr "Presenteie um determinado usuário com um certo valor em LionCoins."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:682
|
||||
msgctxt "cmd:send|param:target"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr "alvo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:683
|
||||
msgctxt "cmd:send|param:amount"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "quantidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:684
|
||||
msgctxt "cmd:send|param:note"
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr "nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:687
|
||||
msgctxt "cmd:send|param:target|desc"
|
||||
msgid "User to send the gift to"
|
||||
msgstr "Usuário que será presenteado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:688
|
||||
msgctxt "cmd:send|param:amount|desc"
|
||||
msgid "Number of coins to send"
|
||||
msgstr "Número de moedas a enviar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:689
|
||||
msgctxt "cmd:send|param:note|desc"
|
||||
msgid "Optional note to add to the gift."
|
||||
msgstr "Bilhete opicional para enviar juntamente com o presente."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:713
|
||||
msgctxt "cmd:send|error:not_allowed"
|
||||
msgid "Sorry, this server has disabled LionCoin transfers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desculpe, este servidor desabilitou o sistema de tansferências de LionCoins!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:722
|
||||
msgctxt "cmd:send|error:sending-to-self"
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is this, tax evasion?\n"
|
||||
"(You can not send coins to yourself.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O que é isto? Tentativa de sonegação de impostos? Vou chamar uma Seita de Auditores!\n"
|
||||
"(Você não pode enviar moedas para você mesmo.)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:732
|
||||
msgctxt "cmd:send|error:sending-to-leo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I appreciate it, but you need it more than I do!\n"
|
||||
"(You cannot send coins to bots.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eu adoraria ser agraciado, mas você precisa disto mais do que eu!\n"
|
||||
"(Você não pode enviar moedas aos bots.)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:742
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:send|error:sending-to-bot"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{target} appreciates the gesture, but said they don't have any use for {coin}.\n"
|
||||
"(You cannot send coins to bots.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{target} agradece a gentileza, mas recusou. Deve estar com moedas sobrando e não precisa de {coin}.\n"
|
||||
"(Você não pode enviar moedas para os bots) "
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:770
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:send|error:insufficient"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough lioncoins to do this!\n"
|
||||
"`Current Balance:` {coin_emoji}{balance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não tem LionCoins suficientes para fazer isto!\n"
|
||||
"ˋSaldo Atual:ˋ {coin_emoji}{balance}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:791
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:send|embed:gift|title"
|
||||
msgid "{user} sent you a gift!"
|
||||
msgstr "{user} te enviou um presente!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:795
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:send|embed:gift|desc"
|
||||
msgid "{mention} sent you {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
msgstr "{mention} te enviou {coin_emoji}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:820
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"**{coin_emoji}{amount}** has been deducted from your balance and sent to "
|
||||
"{mention}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**{coin_emoji}{amount}** foi retirado do seu saldo e enviado a {mention}!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:830
|
||||
msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc|error:unreachable"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, I was not able to message the recipient. Perhaps they have me"
|
||||
" blocked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Infelizmente, eu não estou habilitado para receber mensagens. Será que eles "
|
||||
"me bloquearam?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:842
|
||||
msgctxt "cmd:configure_economy"
|
||||
msgid "economy"
|
||||
msgstr "financeiro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/cog.py:845
|
||||
msgctxt "cmd:configure_economy|desc"
|
||||
msgid "Configure LionCoin Economy"
|
||||
msgstr "Configure o Sistema Financeiro de LionCoin"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:35
|
||||
msgctxt "guildset:coins_per_xp"
|
||||
msgid "coins_per_100xp"
|
||||
msgstr "moedas_cada_100xp"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:38
|
||||
msgctxt "guildset:coins_per_xp|desc"
|
||||
msgid "How many LionCoins to reward members per 100 XP they earn."
|
||||
msgstr "Quantas LionCoins recompensar a cada 100 XP que eles ganharem. "
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:42
|
||||
msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Members will be rewarded with this many LionCoins for every 100 XP they "
|
||||
"earn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os membros serão recompensados com esta quantidade de LionCoins para cada "
|
||||
"100 XP que ganharem."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:46
|
||||
msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc"
|
||||
msgid "The number of coins to reward per 100 XP."
|
||||
msgstr "O número de moedas a recompensar por 100 xp."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:59
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:coins_per_xp|set_response"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For every **100** XP they earn, members will now be given "
|
||||
"{coin}**{amount}**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cada **100** XP acumuladas, os membros irão ser pagos "
|
||||
"{coin}**{amount}**."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:70
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers"
|
||||
msgid "allow_transfers"
|
||||
msgstr "permitir_transferências"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:73
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers|desc"
|
||||
msgid "Whether to allow members to transfer LionCoins to each other."
|
||||
msgstr "Se permitir aos membros transferir LionCoins entre eles."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:77
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers|long_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, members will not be able to transfer LionCoins to each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caso desabilitado, os membros não estarão permitidos a transferir LionCoins "
|
||||
"entre eles."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:85
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:true"
|
||||
msgid "Enabled (Coin transfers allowed.)"
|
||||
msgstr "Habilitado (Transferência de moedas permitida)."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:86
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:false"
|
||||
msgid "Disabled (Coin transfers not allowed.)"
|
||||
msgstr "Desabilitado (Transferência de moedas não permitida)."
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:102
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:true"
|
||||
msgid "Members will now be able to use {send_cmd} to transfer {coin}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membros estarão permitidos a usar {send_cmd} para transferência de {coin}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/economy/settings.py:107
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:false"
|
||||
msgid "Members will not be able to use {send_cmd} to transfer {coin}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membros não estarão permitidos a usar {send_cmd} para transferência de "
|
||||
"{coin}"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user