transifex: Add pt_BR localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
787d04682f
commit
6d3426000f
114
locales/pt_BR/LC_MESSAGES/user_config.po
Normal file
114
locales/pt_BR/LC_MESSAGES/user_config.po
Normal file
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Interitio, 2023
|
||||
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:38
|
||||
msgctxt "userset:timezone"
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "fuso horário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:41
|
||||
msgctxt "userset:timezone|desc"
|
||||
msgid "Timezone in which to display statistics."
|
||||
msgstr "Fuso horário em que serão exibidas as estatísticas."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:45
|
||||
msgctxt "userset:timezone|long_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All personal time-related features of StudyLion will use this timezone for "
|
||||
"you, including personal statistics. Note that leaderboards will still be "
|
||||
"shown in the server's own timezone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todas as funcionalidades do StudyLion, para você, relacionadas ao horário, "
|
||||
"usarão este fuso. Incluindo suas estatísticas pessoais. Note que os "
|
||||
"rankings de classificação ainda serão exibidos no fuso horário padrão do "
|
||||
"servidor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:60
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "userset:timezone|response:set"
|
||||
msgid "Your personal timezone has been set to `{timezone}`."
|
||||
msgstr "O seu fuso horário pessoal foi definido para `{timezone}`."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:65
|
||||
msgctxt "userset:timezone|response:unset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unset your timezone. Statistics will be displayed in the server "
|
||||
"timezone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você removeu o seu fuso horário. As estatísticas serão exibidas no fuso "
|
||||
"horário do servidor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:81
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig"
|
||||
msgid "my"
|
||||
msgstr "meu"
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:82
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig|desc"
|
||||
msgid "User configuration commands."
|
||||
msgstr "Comandos de configuração do usuário."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:89
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone"
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "fuso_horário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:92
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your personal timezone, used for displaying stats and setting reminders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina o seu fuso horário pessoal, usado para exibir estatísticas e definir "
|
||||
"lembretes."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:96
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|param:timezone"
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgstr "fuso_horário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:101
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|param:timezone|desc"
|
||||
msgid "What timezone are you in? Try typing your country or continent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em que fuso horário você está? Tente digitar o nome do seu país ou "
|
||||
"continente."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:117
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|response:set"
|
||||
msgid "Your timezone is currently set to {timezone}"
|
||||
msgstr "O seu fuso horário está atualmente definido como {timezone}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:121
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|button:reset|label"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Redefinir"
|
||||
|
||||
#: src/modules/user_config/cog.py:133
|
||||
#, possible-python-brace-format
|
||||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|response:unset"
|
||||
msgid "Your timezone is not set. Using the server timezone `{timezone}`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O seu fuso horário não foi definido. Será usado o fuso horário do servidor "
|
||||
"{timezone}."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user