Translate locales/templates/tasklist.pot in tr

94% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/tasklist.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-09-13 06:06:56 +00:00
committed by GitHub
parent 0a4efc71f2
commit 79d2e37e62

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Serhat Acar, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -56,107 +56,125 @@ msgctxt "argtype:Before|opt:THISMONTH"
msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"
#: src/modules/tasklist/cog.py:225
#: src/modules/tasklist/cog.py:205
msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|title"
msgid "Uh-Oh, I cannot do that here!"
msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:209
msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|desc"
msgid ""
"This channel is configured as a tasklist channel, but I lack the "
"`EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` permission here! If you believe this is "
"unintentional, please contact a server administrator."
msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:258
msgctxt "cmd:tasklist"
msgid "tasklist"
msgstr "görevlistesi"
#: src/modules/tasklist/cog.py:228
#: src/modules/tasklist/cog.py:261
msgctxt "cmd:tasklist|desc"
msgid "Open your tasklist."
msgstr "Görev listeni aç."
#: src/modules/tasklist/cog.py:237
#: src/modules/tasklist/cog.py:270
msgctxt "group:tasks"
msgid "tasks"
msgstr "görevler"
#: src/modules/tasklist/cog.py:238
#: src/modules/tasklist/cog.py:271
msgctxt "group:tasks|desc"
msgid "Base command group for tasklist commands."
msgstr "Görevlistesi komutları için temel komut grubu."
#: src/modules/tasklist/cog.py:260
#: src/modules/tasklist/cog.py:293
msgctxt "argtype:taskid|error:no_tasks"
msgid "Tasklist empty! No matching tasks."
msgstr "Görevlistesi boş! Eşleşen görev yok."
#: src/modules/tasklist/cog.py:305
#: src/modules/tasklist/cog.py:330
msgctxt "argtype:taskid|match:all"
msgid "All tasks"
msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:348
#, possible-python-brace-format
msgctxt "argtype:taskid|error:parse_multi"
msgid "(Warning: {error})"
msgstr "(Uyarı: {error})"
#: src/modules/tasklist/cog.py:339
#: src/modules/tasklist/cog.py:382
#, possible-python-brace-format
msgctxt "argtype:taskid|error:no_matching"
msgid "No tasks matching '{partial}'!"
msgstr "'{partial}' ile eşleşen görev yok!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:359
#: src/modules/tasklist/cog.py:402
msgctxt "cmd:tasks_new"
msgid "new"
msgstr "yeni"
#: src/modules/tasklist/cog.py:362
#: src/modules/tasklist/cog.py:405
msgctxt "cmd:tasks_new|desc"
msgid "Add a new task to your tasklist."
msgstr "Görevlistene yeni bir görev ekle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:366
#: src/modules/tasklist/cog.py:409
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content"
msgid "task"
msgstr "görev"
#: src/modules/tasklist/cog.py:367
#: src/modules/tasklist/cog.py:410
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
msgid "parent"
msgstr "ana"
#: src/modules/tasklist/cog.py:370
#: src/modules/tasklist/cog.py:413
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content|desc"
msgid "Content of your new task."
msgstr "Yeni görevinin içeriği."
#: src/modules/tasklist/cog.py:371
#: src/modules/tasklist/cog.py:414
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
msgid "Parent of this task."
msgstr "Bu görevin anası."
#: src/modules/tasklist/cog.py:391
#: src/modules/tasklist/cog.py:434
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_new|error:parse_parent"
msgid "Could not find parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Görevlistende `{input}` ana görev numaran bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:406
#: src/modules/tasklist/cog.py:449
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_new|resp:success"
msgid "{tick} Created task `{label}`."
msgstr "{tick} Görev oluşturuldu `{label}`."
#: src/modules/tasklist/cog.py:418
#: src/modules/tasklist/cog.py:461
msgctxt "cmd:tasks_upload"
msgid "upload"
msgstr "yükle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:421
#: src/modules/tasklist/cog.py:464
msgctxt "cmd:tasks_upload|desc"
msgid "Upload a list of tasks to append to or replace your tasklist."
msgstr ""
"Görev listenize eklenecek veya değiştirilecek bir görev listesi yükle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:425
#: src/modules/tasklist/cog.py:468
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist"
msgid "tasklist"
msgstr "görevlistesi"
#: src/modules/tasklist/cog.py:426
#: src/modules/tasklist/cog.py:469
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append"
msgid "append"
msgstr "ekle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:431
#: src/modules/tasklist/cog.py:474
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist|desc"
msgid ""
"Text file containing a (standard markdown formatted) checklist of tasks to "
@@ -165,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Eklenecek veya iliştirilecek görevlerin kontrol listesini (standart "
"işaretleme formatlı) içeren bir metin dosyası"
#: src/modules/tasklist/cog.py:435
#: src/modules/tasklist/cog.py:478
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append|desc"
msgid ""
"Whether to append the given tasks or replace your entire tasklist. Defaults "
@@ -174,17 +192,17 @@ msgstr ""
"Verilen görevlerin iliştirilmesi veya tüm görevlistesinin değiştirilmesi. "
"Varsayılan Doğru."
#: src/modules/tasklist/cog.py:451
#: src/modules/tasklist/cog.py:494
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:not_text"
msgid "The attached tasklist must be a text file!"
msgstr "Eklenmiş görevlistesi bir metin dosyası olmak zorunda!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:459
#: src/modules/tasklist/cog.py:502
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_large"
msgid "The attached tasklist was too large!"
msgstr "Eklenmiş görevlistesi çok büyüktü!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:470
#: src/modules/tasklist/cog.py:513
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_many_lines"
msgid ""
"Too many tasks! Refusing to process a tasklist with more than `1000` lines."
@@ -192,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Çok fazla görev! '1000'den fazla satırı olan görev listesinin işlenmesi "
"reddediliyor."
#: src/modules/tasklist/cog.py:476
#: src/modules/tasklist/cog.py:519
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:decoding"
msgid ""
"Could not decode attached tasklist. Please make sure it is saved with the "
@@ -201,96 +219,96 @@ msgstr ""
"Ekli görevlistesi çözülemedi. Lütfen `UTF-8` kodu ile kaydedildiğinden emin "
"olun."
#: src/modules/tasklist/cog.py:523
#: src/modules/tasklist/cog.py:566
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_upload|resp:success"
msgid "{tick} Updated your tasklist."
msgstr "{tick} Görevlisten güncellendi."
#: src/modules/tasklist/cog.py:535
#: src/modules/tasklist/cog.py:578
msgctxt "cmd:tasks_edit"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:538
#: src/modules/tasklist/cog.py:581
msgctxt "cmd:tasks_edit|desc"
msgid "Edit a task in your tasklist."
msgstr "Görevlistesindendeki bir görevi düzenle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:542
#: src/modules/tasklist/cog.py:585
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr"
msgid "task"
msgstr "görev"
#: src/modules/tasklist/cog.py:543
#: src/modules/tasklist/cog.py:586
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content"
msgid "new_task"
msgstr "yeni_görev"
#: src/modules/tasklist/cog.py:544
#: src/modules/tasklist/cog.py:587
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent"
msgid "new_parent"
msgstr "yeni_ana"
#: src/modules/tasklist/cog.py:547
#: src/modules/tasklist/cog.py:590
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr|desc"
msgid "Which task do you want to update?"
msgstr "Hangi görevi güncellemek istiyorsun?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:548
#: src/modules/tasklist/cog.py:591
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content|desc"
msgid "What do you want to change the task to?"
msgstr "Görevi neye değiştirmek istiyorsun?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:549
#: src/modules/tasklist/cog.py:592
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent|desc"
msgid "Which task do you want to be the new parent?"
msgstr "Hangi görev yeni ana görev olsun istiyorsun?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:568
#: src/modules/tasklist/cog.py:611
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_taskstr"
msgid "Could not find target task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı görev bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:584
#: src/modules/tasklist/cog.py:627
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_parent"
msgid "Could not find new parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı yeni bir ana görev bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:603
#: src/modules/tasklist/cog.py:646
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|resp:success|desc"
msgid "{tick} Task `{label}` updated."
msgstr "{tick} Görev `{label}` güncellendi."
#: src/modules/tasklist/cog.py:625
#: src/modules/tasklist/cog.py:668
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
msgid "Edit Task"
msgstr "Görev Düzenle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:640
#: src/modules/tasklist/cog.py:683
msgctxt "cmd:tasks_clear"
msgid "clear"
msgstr "Temizle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:641
#: src/modules/tasklist/cog.py:684
msgctxt "cmd:tasks_clear|desc"
msgid "Clear your tasklist."
msgstr "Görevlisteni temizle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:651
#: src/modules/tasklist/cog.py:694
msgctxt "cmd:tasks_clear|resp:success"
msgid "Your tasklist has been cleared."
msgstr "Görevlisten temizlendi."
#: src/modules/tasklist/cog.py:659
#: src/modules/tasklist/cog.py:702
msgctxt "cmd:tasks_remove"
msgid "remove"
msgstr "kaldır"
#: src/modules/tasklist/cog.py:662
#: src/modules/tasklist/cog.py:705
msgctxt "cmd:tasks_remove|desc"
msgid ""
"Remove tasks matching all the provided conditions. (E.g. remove tasks "
@@ -299,44 +317,44 @@ msgstr ""
"Tüm sağlanmış koşullarla eşleşen görevleri kaldırın. (Örn/ Bugünden önce "
"tamamlanmış görevleri kaldırın.)"
#: src/modules/tasklist/cog.py:666
#: src/modules/tasklist/cog.py:709
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr"
msgid "tasks"
msgstr "görevler"
#: src/modules/tasklist/cog.py:667
#: src/modules/tasklist/cog.py:710
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before"
msgid "created_before"
msgstr "önceden_oluşturulmuş"
#: src/modules/tasklist/cog.py:668
#: src/modules/tasklist/cog.py:711
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before"
msgid "updated_before"
msgstr "önceden_güncelleştirilmiş"
#: src/modules/tasklist/cog.py:669
#: src/modules/tasklist/cog.py:712
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
msgid "completed"
msgstr "tamamlandı"
#: src/modules/tasklist/cog.py:670
#: src/modules/tasklist/cog.py:713
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
msgid "cascade"
msgstr "kademeli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:675
#: src/modules/tasklist/cog.py:718
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr|desc"
msgid "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-)."
msgid ""
"List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-), or `-`"
" to remove all."
msgstr ""
"Kaldırılacak görev numaraları veya aralıklarının listesi(Örn/ 1, 2, 5-7, "
"8.1-3, 9-)."
#: src/modules/tasklist/cog.py:679
#: src/modules/tasklist/cog.py:722
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before|desc"
msgid "Only delete tasks created before the selected time."
msgstr "Sadece seçilen zamandan önceki görevleri sil."
#: src/modules/tasklist/cog.py:683
#: src/modules/tasklist/cog.py:726
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before|desc"
msgid ""
"Only deleted tasks update (i.e. completed or edited) before the selected "
@@ -345,19 +363,31 @@ msgstr ""
"Sadece seçilen zamandan önceki görevleri güncelle(Örn/ tamamlanmış veya "
"düzenlenmiş)."
#: src/modules/tasklist/cog.py:687
#: src/modules/tasklist/cog.py:730
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
msgid "Only delete tasks which are (not) complete."
msgstr "Sadece tamamlan(ma)mış görevleri sil."
#: src/modules/tasklist/cog.py:691
#: src/modules/tasklist/cog.py:734
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
msgid "Whether to recursively remove subtasks of removed tasks."
msgstr ""
"Kaldırılan görevlerin alt görevlerinin tekrar tekrar kaldırılıp "
"kaldırılmayacağı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:760
#: src/modules/tasklist/cog.py:766 src/modules/tasklist/cog.py:861
#: src/modules/tasklist/cog.py:936
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
msgid "No tasks on your tasklist match `{input}`"
msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:790
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
msgid "No tasks on your tasklist matching all the given conditions!"
msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:803
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_remove|resp:success"
msgid "{tick} Deleted task `{label}`"
@@ -365,39 +395,39 @@ msgid_plural "{tick} Deleted `{count}` tasks from your tasklist."
msgstr[0] "`{label}` görev silindi {tick} "
msgstr[1] "Görevlistenden `{count}` görev silindi {tick}."
#: src/modules/tasklist/cog.py:778
#: src/modules/tasklist/cog.py:821
msgctxt "cmd:tasks_tick"
msgid "tick"
msgstr "saniye"
#: src/modules/tasklist/cog.py:779
#: src/modules/tasklist/cog.py:822
msgctxt "cmd:tasks_tick|desc"
msgid "Mark the given tasks as completed."
msgstr "Tamamlanmış olarak verilen görevleri işaretle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:782
#: src/modules/tasklist/cog.py:825
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr"
msgid "tasks"
msgstr "görevler"
#: src/modules/tasklist/cog.py:783
#: src/modules/tasklist/cog.py:826
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade"
msgid "cascade"
msgstr "kademeli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:788
#: src/modules/tasklist/cog.py:831
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr|desc"
msgid "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-)."
msgid ""
"List of task numbers or ranges to tick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' to"
" tick all."
msgstr ""
"Kaldırılacak görev numaraları veya aralıklarının listesi(Örn/ 1, 2, 5-7, "
"8.1-3, 9-)."
#: src/modules/tasklist/cog.py:792
#: src/modules/tasklist/cog.py:835
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade|desc"
msgid "Whether to also mark all subtasks as complete."
msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlandı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği."
#: src/modules/tasklist/cog.py:836
#: src/modules/tasklist/cog.py:879
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_tick|resp:success"
msgid "{tick} Marked `{label}` as complete."
@@ -405,39 +435,39 @@ msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as complete."
msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}."
msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlandı olarak işaretlendi {tick}."
#: src/modules/tasklist/cog.py:854
#: src/modules/tasklist/cog.py:897
msgctxt "cmd:tasks_untick"
msgid "untick"
msgstr "işareti kaldır"
#: src/modules/tasklist/cog.py:855
#: src/modules/tasklist/cog.py:898
msgctxt "cmd:tasks_untick|desc"
msgid "Mark the given tasks as incomplete."
msgstr "Verilen görevleri tamamlanmamış olarak işaretle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:858
#: src/modules/tasklist/cog.py:901
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr"
msgid "taskids"
msgstr "görev kimlikleri"
#: src/modules/tasklist/cog.py:859
#: src/modules/tasklist/cog.py:902
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade"
msgid "cascade"
msgstr "kademeli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:864
#: src/modules/tasklist/cog.py:907
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr|desc"
msgid "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-)."
msgid ""
"List of task numbers or ranges to untick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' "
"to untick all."
msgstr ""
"Kaldırılacak görev numaraları veya aralıklarının listesi(Örn/ 1, 2, 5-7, "
"8.1-3, 9-)."
#: src/modules/tasklist/cog.py:868
#: src/modules/tasklist/cog.py:911
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade|desc"
msgid "Whether to also mark all subtasks as incomplete."
msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlanmadı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği."
#: src/modules/tasklist/cog.py:909
#: src/modules/tasklist/cog.py:952
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_untick|resp:success"
msgid "{tick} Marked `{label}` as incomplete."
@@ -445,27 +475,27 @@ msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as incomplete."
msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}."
msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}."
#: src/modules/tasklist/cog.py:933
#: src/modules/tasklist/cog.py:976
msgctxt "cmd:configure_tasklist"
msgid "tasklist"
msgstr "görevlistesi"
#: src/modules/tasklist/cog.py:934
#: src/modules/tasklist/cog.py:977
msgctxt "cmd:configure_tasklist|desc"
msgid "Tasklist configuration panel"
msgstr "Görevlistesi yapılandırma paneli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:937
#: src/modules/tasklist/cog.py:980
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward"
msgid "reward"
msgstr "ödül"
#: src/modules/tasklist/cog.py:938
#: src/modules/tasklist/cog.py:981
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward_limit"
msgid "reward_limit"
msgstr "ödül_limiti"
#: src/modules/tasklist/cog.py:974
#: src/modules/tasklist/cog.py:1017
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:configure_tasklist|resp:success|desc"
msgid ""
@@ -475,19 +505,19 @@ msgstr ""
"Üyeler artık 24 saatte maksimum `{limit}` e kadar tamamladıkları her görev "
"için {coin}**{amount}** ile ödüllendirilecek."
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:264
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:267
#, possible-python-brace-format
msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parents_match"
msgid "Parents don't match in range `{range}`"
msgstr "Ana görevler aralık içinde eşleşmiyor `{range}`"
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:286
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:289
#, possible-python-brace-format
msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parse"
msgid "Could not parse `{range}` as a task number or range."
msgstr "`{range}` görev numarası veya aralık olarak ayrıştırılamadı."
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:317
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:320
#, possible-python-brace-format
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:parse_task"
msgid ""
@@ -497,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Hatalı görevhattı!\n"
"`{input}`"
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:329
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:332
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:task_too_long"
msgid "Please keep your tasks under 100 characters!"
msgstr "Lütfen görevlerinizi 100 karakterden az karakterle yazın."
@@ -576,14 +606,14 @@ msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:delete|placeholder"
msgid "Delete from {label}.*"
msgstr "{label} dan sil."
#: src/modules/tasklist/ui.py:408
#: src/modules/tasklist/ui.py:409
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:parse_id"
msgid ""
"Could not find the given parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Verilen `{input}` ana görev numarası görevlistende bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/ui.py:422
#: src/modules/tasklist/ui.py:423
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:multiple_matching"
msgid ""
@@ -593,38 +623,38 @@ msgstr ""
"Verilen ana görevle birden fazla görev eşleşiyor `{input}`. Lütfen bunun "
"yerine görev numarası kullanın!"
#: src/modules/tasklist/ui.py:429
#: src/modules/tasklist/ui.py:430
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:no_matching"
msgid "No tasks matching given parent task `{input}`."
msgstr "Verilen ana görevle hiçbir görev eşleşmiyor `{input}`."
#: src/modules/tasklist/ui.py:500
#: src/modules/tasklist/ui.py:501
msgctxt "ui:tasklist|menu:edit|modal:title"
msgid "Edit task"
msgstr "Görev Düzenle"
#: src/modules/tasklist/ui.py:593
#: src/modules/tasklist/ui.py:596
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
msgid "Add task"
msgstr "Görev ekle"
#: src/modules/tasklist/ui.py:626
#: src/modules/tasklist/ui.py:629
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_mode|label"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/modules/tasklist/ui.py:642
#: src/modules/tasklist/ui.py:645
msgctxt "ui:tasklist|button:delete_mode|label"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/modules/tasklist/ui.py:658
#: src/modules/tasklist/ui.py:661
msgctxt "ui:tasklist|button:toggle_mode|label"
msgid "Toggle"
msgstr "Geçiş"
#: src/modules/tasklist/ui.py:675
#: src/modules/tasklist/ui.py:678
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|error:too_long"
msgid ""
"Your tasklist is too long to be edited in a Discord text input! Use the save"
@@ -633,40 +663,40 @@ msgstr ""
"Görevlisten çok uzun olduğundan Discord metin girişinde düzenlemez! Bunun "
"yerine {cmds[tasks upload]} ve kaydet butonunu kullan."
#: src/modules/tasklist/ui.py:689
#: src/modules/tasklist/ui.py:692
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|label"
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Toplu Düzenleme"
#: src/modules/tasklist/ui.py:702
#: src/modules/tasklist/ui.py:705
msgctxt "ui:tasklist|button:clear|label"
msgid "Clear Tasklist"
msgstr "Görevlisteni Temizle"
#: src/modules/tasklist/ui.py:721
#: src/modules/tasklist/ui.py:724
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|button:save|dm:contents"
msgid "Your tasklist as of {now} is attached. Click here to jump back: {jump}"
msgstr "Görev listen artık {now} eklendi. Geri gitmek için buraya bas: {jump}"
#: src/modules/tasklist/ui.py:734
#: src/modules/tasklist/ui.py:737
msgctxt "ui:tasklist|button:save|error:dms"
msgid "Could not DM you! Do you have me blocked? Tasklist attached below."
msgstr ""
"Direkt mesaj atamadım! Beni engelledin mi? Görevlistesi aşağıya eklenmiştir."
#: src/modules/tasklist/ui.py:779
#: src/modules/tasklist/ui.py:782
msgctxt "ui:tasklist|error:wrong_user"
msgid "This is not your tasklist!"
msgstr "Bu senin görevlisten değil!"
#: src/modules/tasklist/ui.py:821
#: src/modules/tasklist/ui.py:824
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|embed|author"
msgid "{name}'s tasklist ({completed}/{total} complete)"
msgstr "{name}'in görevlistesi ({completed}/{total} complete)"
#: src/modules/tasklist/ui.py:843
#: src/modules/tasklist/ui.py:846
msgctxt "ui:tasklist|embed|description"
msgid ""
"**You have no tasks on your tasklist!**\n"