Translate locales/templates/reminders.pot in tr

49% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/reminders.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-09-13 06:07:08 +00:00
committed by GitHub
parent 79d2e37e62
commit ca69fd9884

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -21,142 +21,86 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/reminders/cog.py:93
msgctxt "reminder|embed"
msgid "You asked me to remind you!"
msgstr "Sen bana hatırlatmamı söylemiştin!"
#: src/modules/reminders/cog.py:101
msgctxt "reminder|embed"
msgid "Context?"
msgstr "Şartlar?"
#: src/modules/reminders/cog.py:103
msgctxt "reminder|embed"
msgid "Click Here"
msgstr "Buraya Tıkla"
#: src/modules/reminders/cog.py:110
msgctxt "reminder|embed"
msgid "Next reminder"
msgstr "Sonraki hatırlatıcı"
#: src/modules/reminders/cog.py:134
#: src/modules/reminders/cog.py:114
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder|formatted|interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every `{days}` days"
msgstr[0] "Her gün"
msgstr[1] "Her `{days}` gün"
msgctxt "create_reminder|error:past"
msgid "The provided reminder time {timestamp} is in the past!"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:143
#: src/modules/reminders/cog.py:123
msgctxt "create_reminder|error:too_fast"
msgid ""
"You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:133
msgctxt "create_reminder|error:too_many"
msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:149
msgctxt "create_reminder|error:cannot_dm"
msgid ""
"I cannot direct message you! Do you have me blocked or direct messages "
"closed?"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:186
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder|formatted|interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every `{hours}` hours"
msgstr[0] "Her saat"
msgstr[1] "Her `{hours}` saat"
msgctxt "parse_timestamp|error:parse"
msgid ""
"Could not parse `{given}` as a valid reminder time. Try entering the time in"
" the form `HH:MM` or `YYYY-MM-DD HH:MM`."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:152
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder|formatted|interval"
msgid "Every `{duration}`"
msgstr "Her `{duration}`"
#: src/modules/reminders/cog.py:352
#: src/modules/reminders/cog.py:329
msgctxt "cmd:reminders"
msgid "reminders"
msgstr "hatırlatıcılar"
#. No help string
#: src/modules/reminders/cog.py:359
msgctxt "cmd:reminders_show"
msgid "show"
msgstr "göster"
#: src/modules/reminders/cog.py:332
msgctxt "cmd:reminders|desc"
msgid "View and set your reminders."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:362
msgctxt "cmd:reminders_show|desc"
msgid "Display your current reminders."
msgstr "Şimdiki hatırlatıcılarınızı görüntüleyin."
#: src/modules/reminders/cog.py:353
msgctxt "cmd:remindme"
msgid "remindme"
msgstr "banahatırlat"
#: src/modules/reminders/cog.py:378
msgctxt "cmd:reminders_show|close_elsewhere"
msgid "Closing since the list was opened elsewhere."
msgstr "Liste başka bir yerde açıldığından dolayı kapatılıyor."
#: src/modules/reminders/cog.py:354
msgctxt "cmd:remindme|desc"
msgid "View and set task reminders."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:390
msgctxt "cmd:reminders_clear"
msgid "clear"
msgstr "temizle"
#: src/modules/reminders/cog.py:393
msgctxt "cmd:reminders_clear|desc"
msgid "Clear your reminder list."
msgstr "Hatırlatıcı listeni temizle."
#: src/modules/reminders/cog.py:411
msgctxt "cmd:reminders_clear|error:no_reminders"
msgid "You have no reminders to clear!"
msgstr "Temizlenecek hatırlatıcınız bulunmuyor."
#: src/modules/reminders/cog.py:420
msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|title"
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Emin misin?"
#: src/modules/reminders/cog.py:423
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|desc"
msgid "Are you sure you want to delete your `{count}` reminder?"
msgid_plural "Are you sure you want to clear your `{count}` reminders?"
msgstr[0] "`{count}` adet hatırlatıcını temizlemek istediğine emin misin?"
msgstr[1] "`{count}` adet hatırlatıcını temizlemek istediğine emin misin?"
#: src/modules/reminders/cog.py:429
msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|button:yes"
msgid "Yes, clear my reminders"
msgstr "Evet, hatırlatıcılarımı temizle"
#: src/modules/reminders/cog.py:438
msgctxt "cmd:reminders_clear|success|desc"
msgid "Your reminders have been cleared!"
msgstr "Hatırlatıcıların temizlendi!"
#: src/modules/reminders/cog.py:447
msgctxt "cmd:reminders_clear|confirm|button:cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/modules/reminders/cog.py:457
#: src/modules/reminders/cog.py:361
msgctxt "cmd:reminders_cancel"
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: src/modules/reminders/cog.py:460
#: src/modules/reminders/cog.py:364
msgctxt "cmd:reminders_cancel|desc"
msgid ""
"Cancel a single reminder. Use the menu in \"reminder show\" to cancel "
"multiple reminders."
"Cancel a single reminder. Use /reminders to clear or cancel multiple "
"reminders."
msgstr ""
"Bir tane hatırlatıcını iptal et. \"Hatırlatıcı göster\" menüsünü kullanarak "
"birden fazla hatırlatıcını iptal edebilirsin."
#: src/modules/reminders/cog.py:464
#: src/modules/reminders/cog.py:368
msgctxt "cmd:reminders_cancel|param:reminder"
msgid "reminder"
msgstr "hatırlatıcı"
#: src/modules/reminders/cog.py:469
#: src/modules/reminders/cog.py:373
msgctxt "cmd:reminders_cancel|param:reminder|desc"
msgid "Start typing, then select a reminder to cancel."
msgstr "Yazmaya başla sonra iptal edilecek hatırlatıcıyı seç."
#: src/modules/reminders/cog.py:488
#: src/modules/reminders/cog.py:392
msgctxt "cmd:reminders_cancel|error:no_reminders"
msgid "There are no reminders to cancel!"
msgstr "İptal edilecek hatırlatıcı bulunmamaktadır!"
#: src/modules/reminders/cog.py:512
#: src/modules/reminders/cog.py:416
msgctxt "cmd:reminders_cancel|error:no_match"
msgid ""
"I am not sure which reminder you want to cancel. Please try again, selecting"
@@ -165,209 +109,288 @@ msgstr ""
"Hangi hatırlatıcını iptal etmek istediğini anladığıma emin değilim. Lütfen "
"tekrar dene, hatırlatıcı listesinden seçeneklerini seç."
#: src/modules/reminders/cog.py:525
#: src/modules/reminders/cog.py:429
msgctxt "cmd:reminders_cancel|embed:success|desc"
msgid "Reminder successfully cancelled."
msgstr "Hatırlatıcı başarıyla iptal edildi."
#: src/modules/reminders/cog.py:542
#: src/modules/reminders/cog.py:446
msgctxt "cmd:reminders_cancel|acmpl:reminder|error:no_reminders"
msgid "There are no reminders to cancel!"
msgstr "İptal edilecek hatırlatıcı bulunmamaktadır."
#: src/modules/reminders/cog.py:572
#: src/modules/reminders/cog.py:476
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:reminders_cancel|acmpl:reminder|error:no_matches"
msgid "You do not have any reminders matching \"{partial}\""
msgstr "\"{partial}\" ile eşleşen hatırlatıcın bulunmamakta."
#: src/modules/reminders/cog.py:580
msgctxt "cmd:remindme"
msgid "remindme"
msgstr "banahatırlat"
#: src/modules/reminders/cog.py:587
#: src/modules/reminders/cog.py:484
msgctxt "cmd:remindme_at"
msgid "at"
msgstr "da"
#: src/modules/reminders/cog.py:590
#: src/modules/reminders/cog.py:487
msgctxt "cmd:remindme_at|desc"
msgid "Schedule a reminder for a particular time."
msgstr "Belirli zaman dilimine hatırlatıcı ayarla."
#: src/modules/reminders/cog.py:594
#: src/modules/reminders/cog.py:491
msgctxt "cmd:remindme_at|param:time"
msgid "time"
msgstr "zaman"
#: src/modules/reminders/cog.py:595
#: src/modules/reminders/cog.py:492
msgctxt "cmd:remindme_at|param:reminder"
msgid "reminder"
msgstr "hatırlatıcı"
#: src/modules/reminders/cog.py:596
#: src/modules/reminders/cog.py:493
msgctxt "cmd:remindme_at|param:every"
msgid "repeat_every"
msgstr "her_tekrarla"
#: src/modules/reminders/cog.py:599
#: src/modules/reminders/cog.py:498
msgctxt "cmd:remindme_at|param:time|desc"
msgid "When you want to be reminded. (E.g. `4pm` or `16:00`)."
msgstr "Ne zaman hatırlatılmasını istediğin. (Ör.`4pm` or `16:00` )"
#: src/modules/reminders/cog.py:600
#: src/modules/reminders/cog.py:502
msgctxt "cmd:remindme_at|param:reminder|desc"
msgid "What should the reminder be?"
msgstr "Hatırlatıcı ne olacak?"
#: src/modules/reminders/cog.py:601
#: src/modules/reminders/cog.py:506
msgctxt "cmd:remindme_at|param:every|desc"
msgid "How often to repeat this reminder."
msgstr "Bu hatırlatıcının ne kadar sürede tekrarlanacağı."
#: src/modules/reminders/cog.py:619
msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_many|desc"
msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders!"
msgstr "Üzgünüm, maksimum `25` hatırlatıcı sayısına ulaştınız!"
#: src/modules/reminders/cog.py:623
msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_many|title"
#: src/modules/reminders/cog.py:533
msgctxt "cmd:remindme_at|error|title"
msgid "Could not create reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı oluşturulamadı!"
#: src/modules/reminders/cog.py:636
msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_fast|desc"
msgid ""
"You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes."
msgstr "10 dakikanın aşağısında tekrarlanan bir hatırlatıcı kurulamaz."
#: src/modules/reminders/cog.py:640
msgctxt "cmd_remindme_at|error:too_fast|title"
msgid "Could not create reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı kuramadım!"
#: src/modules/reminders/cog.py:658
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:remindme_at|error:parse_time|desc"
msgid ""
"Could not parse provided time `{given}`. Try entering e.g. `4 pm` or "
"`16:00`."
msgstr ""
"Belirtilen zaman `{given}` ayrıştırılamadı. `4 pm` or `16:00` şeklinde "
"girmeyi deneyin."
#: src/modules/reminders/cog.py:662
msgctxt "cmd:remindme_at|error:parse_time|title"
msgid "Could not create reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!"
#: src/modules/reminders/cog.py:673
msgctxt "cmd:remindme_at|error:past_time|desc"
msgid "Provided time is in the past!"
msgstr "Belirtilen zaman geçmişte yer alıyor!"
#: src/modules/reminders/cog.py:677
msgctxt "cmd:remindme_at|error:past_time|title"
msgid "Could not create reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!"
#: src/modules/reminders/cog.py:702
#: src/modules/reminders/cog.py:564
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:remindme_in|success|title"
msgid "Reminder Set at {timestamp}"
msgstr "Hatırlatıcı {timestamp} zamanına kuruldu"
msgctxt "cmd:remindme_at|acmpl:time|error:parse"
msgid ""
"Cannot parse \"{partial}\" as a time. Try the format HH:MM or YYYY-MM-DD "
"HH:MM"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/cog.py:713
#: src/modules/reminders/cog.py:571
msgctxt "cmd:remindme_in"
msgid "in"
msgstr "içinde"
#: src/modules/reminders/cog.py:716
#: src/modules/reminders/cog.py:574
msgctxt "cmd:remindme_in|desc"
msgid "Schedule a reminder for a given amount of time in the future."
msgstr "Gelecekte belirli bir süre için bir hatırlatıcı planlayın."
#: src/modules/reminders/cog.py:720
#: src/modules/reminders/cog.py:578
msgctxt "cmd:remindme_in|param:time"
msgid "time"
msgstr "zaman"
#: src/modules/reminders/cog.py:721
#: src/modules/reminders/cog.py:579
msgctxt "cmd:remindme_in|param:reminder"
msgid "reminder"
msgstr "hatırlatıcı"
#: src/modules/reminders/cog.py:722
#: src/modules/reminders/cog.py:580
msgctxt "cmd:remindme_in|param:every"
msgid "repeat_every"
msgstr "her_tekrarla"
#: src/modules/reminders/cog.py:725
#: src/modules/reminders/cog.py:585
msgctxt "cmd:remindme_in|param:time|desc"
msgid "How far into the future to set the reminder (e.g. 1 day 10h 5m)."
msgstr "Hatırlatıcıyı ne kadar geleceğe oluşturacağın (ör. 1 gün 10s 5d)."
#: src/modules/reminders/cog.py:726
#: src/modules/reminders/cog.py:589
msgctxt "cmd:remindme_in|param:reminder|desc"
msgid "What should the reminder be?"
msgstr "Bu hatırlatıcı ne üzerine olacak?"
#: src/modules/reminders/cog.py:727
#: src/modules/reminders/cog.py:593
msgctxt "cmd:remindme_in|param:every|desc"
msgid "How often to repeat this reminder. (e.g. 1 day, or 2h)"
msgstr ""
"Bu hatırlatıcının ne kadar sürede tekrarlanacağı. (ÖR. 1 gün ya da 2s)"
#: src/modules/reminders/cog.py:745
msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_many|desc"
msgid "Sorry, you have reached the maximum of `25` reminders!"
msgstr "Üzgünüm, maksimum `25` hatırlatıcı sayısına ulaştınız!"
#: src/modules/reminders/cog.py:749
msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_many|title"
#: src/modules/reminders/cog.py:619
msgctxt "cmd:remindme_in|error|title"
msgid "Could not create reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!"
#: src/modules/reminders/cog.py:762
msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_fast|desc"
msgid ""
"You cannot set a repeating reminder with a period less than 10 minutes."
msgstr "10 dakikanın aşağısında tekrarlanan bir hatırlatıcı kurulamaz."
#: src/modules/reminders/cog.py:766
msgctxt "cmd_remindme_in|error:too_fast|title"
msgid "Could not create reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı oluşturamadım!"
#: src/modules/reminders/cog.py:792
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:remindme_in|success|title"
msgid "Reminder Set {timestamp}"
msgstr "Hatırlatıcı {timestamp} Ayarland"
#: src/modules/reminders/cog.py:853
msgctxt "ui:reminderlist|select:remove|placeholder"
msgid "Select to cancel."
msgstr "İptal etmek için seç."
#: src/modules/reminders/cog.py:929
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|author"
msgid "{name}'s reminders"
msgstr "{name}'in hatırlatıcısı"
#: src/modules/reminders/cog.py:935
msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|footer"
msgid "Click a reminder twice to jump to the context!"
msgstr "İçeriğe gitmek için hatırlatıcıya iki defa bas!"
#: src/modules/reminders/cog.py:942
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:reminderlist|embed:no_reminders|desc"
msgid ""
"You have no reminders to display!\n"
"Use {remindme} to create a new reminder."
msgstr ""
"Görüntülenecek hatırlatıcınız bulunmamaktadır.\n"
"{remindme} kullanarak yeni bir hatırlatıcı oluşturun."
#: src/modules/reminders/ui.py:47
msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|title"
msgid "Are You Sure?"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:50
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|desc"
msgid "Are you sure you want to delete your `{count}` reminder?"
msgid_plural "Are you sure you want to clear your `{count}` reminders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/reminders/ui.py:57
msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|button:yes"
msgid "Yes, clear my reminders"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:68
msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|success|desc"
msgid "Your reminders have been cleared!"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:77
msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|confirm|button:cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:89
msgctxt "ui:reminderlist|button:clear|label"
msgid "Clear Reminders"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:110
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:time|label"
msgid "When would you like to be reminded?"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:120
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:repeat|label"
msgid "How often should the reminder repeat?"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:124
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:repeat|placeholder"
msgid "1 day 10 hours 5 minutes (Leave empty for no repeat.)"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:133
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|field:content|label"
msgid "What should I remind you?"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:144
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|title"
msgid "Set a Reminder"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:157
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|modal|parse|error:interval"
msgid "Cannot parse '{value}' as a duration."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:180
msgctxt "ui:reminderlist|button:new|label"
msgid "New Reminder"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:208
msgctxt "ui:reminderlist|select:remove|placeholder"
msgid "Select to cancel"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:264
msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|author"
msgid "Your reminders"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:270
msgctxt "ui:reminderlist|embed:list|footer"
msgid "Click a reminder to jump back to the context!"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:277
msgctxt "ui:reminderlist|embed:no_reminders|title"
msgid "You have no reminders set!"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:286
msgctxt "ui:reminderlist|embed|tips:name"
msgid "Reminder Tips"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/ui.py:290
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:reminderlist|embed|tips:value"
msgid ""
"- Use {at_cmd} to set a reminder at a known time (e.g. `at 10 am`).\n"
"- Use {in_cmd} to set a reminder in a certain time (e.g. `in 2 hours`).\n"
"- Both commands support repeating reminders using the `every` parameter.\n"
"- Remember to tell me your timezone with {timezone_cmd} if you haven't already!"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/data.py:63
msgctxt "reminder_set|title"
msgid "Reminder Set!"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/data.py:67
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder_set|desc"
msgid ""
"At {timestamp} I will remind you about:\n"
"> {content}"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/data.py:79
msgctxt "reminder_set|field:repeat|name"
msgid "Repeats"
msgstr ""
#: src/modules/reminders/data.py:83
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder_set|field:repeat|value"
msgid ""
"This reminder will repeat every `{interval}` (after the first reminder)."
msgstr ""
#: src/modules/reminders/data.py:94
msgctxt "reminder|embed"
msgid "You asked me to remind you!"
msgstr "Sen bana hatırlatmamı söylemiştin!"
#: src/modules/reminders/data.py:102
msgctxt "reminder|embed"
msgid "Context?"
msgstr "Şartlar?"
#: src/modules/reminders/data.py:104
msgctxt "reminder|embed"
msgid "Click Here"
msgstr "Buraya Tıkla"
#: src/modules/reminders/data.py:111
msgctxt "reminder|embed"
msgid "Next reminder"
msgstr "Sonraki hatırlatıcı"
#: src/modules/reminders/data.py:135
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder|formatted|interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every `{days}` days"
msgstr[0] "Her gün"
msgstr[1] "Her `{days}` gün"
#: src/modules/reminders/data.py:144
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder|formatted|interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every `{hours}` hours"
msgstr[0] "Her saat"
msgstr[1] "Her `{hours}` saat"
#: src/modules/reminders/data.py:153
#, possible-python-brace-format
msgctxt "reminder|formatted|interval"
msgid "Every `{duration}`"
msgstr "Her `{duration}`"