Files
croccybot/locales/he_IL/LC_MESSAGES/monthly-gui.po
transifex-integration[bot] 164a0d673e transifex: Update he_IL localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-10-24 15:07:05 +03:00

189 lines
5.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Interitio, 2023
# Ari Horesh, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: src/gui/cards/monthly.py:40
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|title"
msgid "STUDY HOURS"
msgstr "שעות למידה"
#: src/gui/cards/monthly.py:44
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|title"
msgid "VOICE CHANNEL ACTIVITY"
msgstr "פעילות בחדרי קול"
#: src/gui/cards/monthly.py:48
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|title"
msgid "MESSAGE ACTIVITY"
msgstr "פעילות הודעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:52
msgctxt "skin::monthlystats|mode:anki|title"
msgid "CARDS REVIEWED"
msgstr "קלפים שנעשו"
#: src/gui/cards/monthly.py:119
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|mode:study|bar_value"
msgid "{value} H"
msgstr "{value} "
#: src/gui/cards/monthly.py:123
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|mode:voice|bar_value"
msgid "{value} H"
msgstr "{value}"
#: src/gui/cards/monthly.py:127
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|mode:text|bar_value"
msgid "{value} M"
msgstr "{value} "
#: src/gui/cards/monthly.py:131
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|mode:anki|bar_value"
msgid "{value} C"
msgstr "{value}"
#: src/gui/cards/monthly.py:153
msgctxt "skin:monthlystats|weekdays"
msgid "M,T,W,T,F,S,S"
msgstr "ש,ש,ר,ח,ש,ש,ר"
#: src/gui/cards/monthly.py:163
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|summary:this_month"
msgid "THIS MONTH: {amount} HOURS"
msgstr "החודש הנוכחי: {amount} שעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:167
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|summary:this_month"
msgid "THIS MONTH: {amount} HOURS"
msgstr "החודש הנוכחי: {amount} שעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:171
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:this_month"
msgid "THIS MONTH: {amount} MESSAGES"
msgstr "החודש הנוכחי: {amount} הודעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:175
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:this_month"
msgid "THIS MONTH: {amount} CARDS"
msgstr "החודש הנוכחי {amount} קלפים"
#: src/gui/cards/monthly.py:197
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|summary:last_month"
msgid "LAST MONTH: {amount} HOURS"
msgstr "החודש הקודם {amount} שעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:201
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|summary:last_month"
msgid "LAST MONTH: {amount} HOURS"
msgstr "החודש הקודם {amount} שעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:205
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:last_month"
msgid "LAST MONTH: {amount} MESSAGES"
msgstr "החודש הקודם {amount} הודעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:209
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:last_month"
msgid "LAST MONTH: {amount} CARDS"
msgstr "החודש הקודם {amount} קלפים"
#: src/gui/cards/monthly.py:300
msgctxt "ui:monthlystats|stats:current_streak|key"
msgid "Current Streak:"
msgstr "רצף נוכחי"
#: src/gui/cards/monthly.py:304
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|stats:current_streak|value"
msgid "{count} days"
msgstr "{count} ימים"
#: src/gui/cards/monthly.py:308
msgctxt "ui:monthlystats|stats:longest_streak|key"
msgid "Longest Streak:"
msgstr "רצף שיא"
#: src/gui/cards/monthly.py:312
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|stats:longest_streak|value"
msgid "{count} days"
msgstr "{count} ימים"
#: src/gui/cards/monthly.py:316
msgctxt "ui:monthlystats|stats:daily_average|key"
msgid "Daily Average:"
msgstr "ממוצע יומי"
#: src/gui/cards/monthly.py:320
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|stats:daily_average|value"
msgid "{count} hours"
msgstr "{count} שעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:324
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|stats:daily_average|value"
msgid "{count} hours"
msgstr "{count} שעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:328
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|stats:daily_average|value"
msgid "{count} msgs"
msgstr "{count} הודעות"
#: src/gui/cards/monthly.py:332
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|mode:anki|stats:daily_average|value"
msgid "{count} cards"
msgstr "{count} קלפים"
#: src/gui/cards/monthly.py:342
msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|key"
msgid "Days Active:"
msgstr "פעילות"
#: src/gui/cards/monthly.py:346
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|value"
msgid "{count} days"
msgstr "{count} ימים"
#: src/gui/cards/monthly.py:359
#, possible-python-brace-format
msgctxt "skin:monthlystats|footer"
msgid "Monthly Statistics • As of {day} {month} • {name} {discrim}"
msgstr "סטטיסטיקה חודשית • מתאריך {day} {month} • {name} {discrim}"