Files
croccybot/locales/he_IL/LC_MESSAGES/tasklist.po
transifex-integration[bot] 164a0d673e transifex: Update he_IL localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-10-24 15:07:05 +03:00

856 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Interitio, 2023
# Ari Horesh, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/tasklist/cog.py:35
msgctxt "argtype:Before|opt:HOUR"
msgid "The last hour"
msgstr "בשעה האחרונה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:36
msgctxt "argtype:Before|opt:HALFDAY"
msgid "The last 12 hours"
msgstr "ב12 שעות האחרונות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:37
msgctxt "argtype:Before|opt:DAY"
msgid "The last 24 hours"
msgstr "ביממה האחרונה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:38
msgctxt "argtype:Before|opt:TODAY"
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: src/modules/tasklist/cog.py:39
msgctxt "argtype:Before|opt:YESTERDAY"
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: src/modules/tasklist/cog.py:40
msgctxt "argtype:Before|opt:Monday"
msgid "This Monday"
msgstr "יום שני"
#: src/modules/tasklist/cog.py:41
msgctxt "argtype:Before|opt:THISMONTH"
msgid "This Month"
msgstr "בחודש הנוכחי"
#: src/modules/tasklist/cog.py:205
msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|title"
msgid "Uh-Oh, I cannot do that here!"
msgstr "אוי לא! אני לא יכול לעשות את זה פה."
#: src/modules/tasklist/cog.py:209
msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|desc"
msgid ""
"This channel is configured as a tasklist channel, but I lack the "
"`EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` permission here! If you believe this is "
"unintentional, please contact a server administrator."
msgstr ""
"הערוץ הזה מוגדר בתור ערוץ רשימת מטלות, אבל אין לי את ההרשאה `EMBED_LINKS` או"
" `SEND_MESSAGES` , אז אני לא יכול לשלוח פה כלום! תבדקו בבקשה את ההגדרות של "
"הערוץ הזה."
#: src/modules/tasklist/cog.py:258
msgctxt "cmd:tasklist"
msgid "tasklist"
msgstr "רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:261
msgctxt "cmd:tasklist|desc"
msgid "Open your tasklist."
msgstr "פתח את רשימת המטלות שלך"
#: src/modules/tasklist/cog.py:271
msgctxt "group:tasks"
msgid "tasks"
msgstr "מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:272
msgctxt "group:tasks|desc"
msgid "Base command group for tasklist commands."
msgstr "הפקודה הבסיסית לקבוצת רשימת המטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:295
msgctxt "argtype:taskid|error:no_tasks"
msgid "Tasklist empty! No matching tasks."
msgstr "רשימת המטלות ריקה! אין מטלות מתאימות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:332
msgctxt "argtype:taskid|match:all"
msgid "All tasks"
msgstr "כל המטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:350
#, possible-python-brace-format
msgctxt "argtype:taskid|error:parse_multi"
msgid "(Warning: {error})"
msgstr "(אזהרה: {error})"
#: src/modules/tasklist/cog.py:384
#, possible-python-brace-format
msgctxt "argtype:taskid|error:no_matching"
msgid "No tasks matching '{partial}'!"
msgstr "אין מטלות שמתאימות ל'{partial}'!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:404
msgctxt "cmd:tasks_new"
msgid "new"
msgstr "חדש"
#: src/modules/tasklist/cog.py:407
msgctxt "cmd:tasks_new|desc"
msgid "Add a new task to your tasklist."
msgstr "הוסף מטלה לרשימת המטלות שלך"
#: src/modules/tasklist/cog.py:411
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content"
msgid "task"
msgstr "מטלה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:412
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
msgid "parent"
msgstr "הורה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:415
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content|desc"
msgid "Content of your new task."
msgstr "התוכן של המטלה החדשה שלך"
#: src/modules/tasklist/cog.py:416
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
msgid "Parent of this task."
msgstr "ההורה של המטלה הזו."
#: src/modules/tasklist/cog.py:436
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_new|error:parse_parent"
msgid "Could not find parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "לא הצלחתי למצוא את ההורה מספר `{input}` ברשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:451
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_new|resp:success"
msgid "{tick} Created task `{label}`."
msgstr "{tick} מטלה שנוצרה `{label}`."
#: src/modules/tasklist/cog.py:463
msgctxt "cmd:tasks_upload"
msgid "upload"
msgstr "העלה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:466
msgctxt "cmd:tasks_upload|desc"
msgid "Upload a list of tasks to append to or replace your tasklist."
msgstr "העלה רשימת משימות כדי להרחיב או להחליף את הרשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:470
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist"
msgid "tasklist"
msgstr "רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:471
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append"
msgid "append"
msgstr "הרחב"
#: src/modules/tasklist/cog.py:476
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist|desc"
msgid ""
"Text file containing a (standard markdown formatted) checklist of tasks to "
"add or append."
msgstr ""
"מסמך טקסט המכיל רשימת מטלות כדי להוסיף או להחליף את הרשימה המקורית שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:480
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append|desc"
msgid ""
"Whether to append the given tasks or replace your entire tasklist. Defaults "
"to True."
msgstr "האם להחליף או להרחיב את הרשימה הנוכחית. ברירית המחדל היא True."
#: src/modules/tasklist/cog.py:496
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:not_text"
msgid "The attached tasklist must be a text file!"
msgstr "הרשימה שהוספת חייבת להיות מסמך טקסט!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:504
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_large"
msgid "The attached tasklist was too large!"
msgstr "הקובץ שהוספת גדול מידי."
#: src/modules/tasklist/cog.py:515
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_many_lines"
msgid ""
"Too many tasks! Refusing to process a tasklist with more than `1000` lines."
msgstr "יותר מידי משימות. אני לא יכול לקבל מסמך שיש בו יותר מאלף שורות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:521
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:decoding"
msgid ""
"Could not decode attached tasklist. Please make sure it is saved with the "
"`UTF-8` encoding."
msgstr "אני לא הצלחתי לקרוא את המסמך. אתה בטוח ששמת אותו בתור קובץ `UTF-8`?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:568
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_upload|resp:success"
msgid "{tick} Updated your tasklist."
msgstr "{tick} הרשימה שלך עודכנה בהצלחה."
#: src/modules/tasklist/cog.py:580
msgctxt "cmd:tasks_edit"
msgid "edit"
msgstr "ערוך"
#: src/modules/tasklist/cog.py:583
msgctxt "cmd:tasks_edit|desc"
msgid "Edit a task in your tasklist."
msgstr "ערוך מטלה מהרשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:587
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr"
msgid "task"
msgstr "מטלה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:588
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content"
msgid "new_task"
msgstr "מטלה_חדשה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:589
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent"
msgid "new_parent"
msgstr "הורה_חדשה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:592
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr|desc"
msgid "Which task do you want to update?"
msgstr "איזו מטלה אתם רוצים לעדכן?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:593
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content|desc"
msgid "What do you want to change the task to?"
msgstr "למה אתם רוצים לשנות את המטלה?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:594
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent|desc"
msgid "Which task do you want to be the new parent?"
msgstr "איזו מטלה אתם רוצים לקבוע בתור ההורה החדש?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:613
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_taskstr"
msgid "Could not find target task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "לא הצלחתי למצוא את המטלה מספר `{input}` ברשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:629
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_parent"
msgid "Could not find new parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "לא הצלחתי למצוא את המטלת הורה מספר `{input}` ברשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:648
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|resp:success|desc"
msgid "{tick} Task `{label}` updated."
msgstr "{tick} המטלה `{label}` עודכנה בהצלחה."
#: src/modules/tasklist/cog.py:670
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
msgid "Edit Task"
msgstr "ערוך מטלה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:685
msgctxt "cmd:tasks_clear"
msgid "clear"
msgstr "נקה"
#: src/modules/tasklist/cog.py:686
msgctxt "cmd:tasks_clear|desc"
msgid "Clear your tasklist."
msgstr "נקה את רשימת המטלות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:696
msgctxt "cmd:tasks_clear|resp:success"
msgid "Your tasklist has been cleared."
msgstr "רשימת המטלות שלך נוקתה בהצלחה."
#: src/modules/tasklist/cog.py:704
msgctxt "cmd:tasks_remove"
msgid "remove"
msgstr "הסר"
#: src/modules/tasklist/cog.py:707
msgctxt "cmd:tasks_remove|desc"
msgid ""
"Remove tasks matching all the provided conditions. (E.g. remove tasks "
"completed before today)."
msgstr ""
"הסר מטלות שמתאימות לתנאים שניתנו לי (לדוגמא מטלות שהושלמו לפני היום וכו')"
#: src/modules/tasklist/cog.py:711
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr"
msgid "tasks"
msgstr "מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:712
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before"
msgid "created_before"
msgstr "הושלמו_לפני"
#: src/modules/tasklist/cog.py:713
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before"
msgid "updated_before"
msgstr "עודכנו_לפני"
#: src/modules/tasklist/cog.py:714
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
msgid "completed"
msgstr "הושלמו"
#: src/modules/tasklist/cog.py:715
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
msgid "cascade"
msgstr "מפל"
#: src/modules/tasklist/cog.py:720
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr|desc"
msgid ""
"List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-), or `-`"
" to remove all."
msgstr "טווח של רשימת מטלות להסרה (לדוגמא 1-15, 8.1.1.1-20 וכו')."
#: src/modules/tasklist/cog.py:724
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before|desc"
msgid "Only delete tasks created before the selected time."
msgstr "הסר רק משימות שנוספט לפני זמן ספציפי."
#: src/modules/tasklist/cog.py:728
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before|desc"
msgid ""
"Only deleted tasks update (i.e. completed or edited) before the selected "
"time."
msgstr "מחק רק משימות שעודכנו (הושלמו או נערכו) לפני זמן ספציפי."
#: src/modules/tasklist/cog.py:732
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
msgid "Only delete tasks which are (not) complete."
msgstr "מחק רק משימות שלא הושלמו."
#: src/modules/tasklist/cog.py:736
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
msgid "Whether to recursively remove subtasks of removed tasks."
msgstr "האם למחוק סאב-מטלות מאותה המטלה שנמחקה."
#: src/modules/tasklist/cog.py:768 src/modules/tasklist/cog.py:863
#: src/modules/tasklist/cog.py:938
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
msgid "No tasks on your tasklist match `{input}`"
msgstr "שום מטלה ברשימה שלך תואמת ל `{input}`"
#: src/modules/tasklist/cog.py:792
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
msgid "No tasks on your tasklist matching all the given conditions!"
msgstr "שום מטלה ברשימה שלך מתאימה לתנאים שהצגת."
#: src/modules/tasklist/cog.py:805
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_remove|resp:success"
msgid "{tick} Deleted task `{label}`"
msgid_plural "{tick} Deleted `{count}` tasks from your tasklist."
msgstr[0] "{tick} מטלה אחת נמחקה מהרשימה שלך."
msgstr[1] "{tick} שתי מטלות נמחקו מהרשימה שלך."
msgstr[2] "{tick} הרבה מרשימות נמחקו מהרשימה שלך."
msgstr[3] "{tick} `{count}` מטלות נמחקו מהרשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:823
msgctxt "cmd:tasks_tick"
msgid "tick"
msgstr "סימון"
#: src/modules/tasklist/cog.py:824
msgctxt "cmd:tasks_tick|desc"
msgid "Mark the given tasks as completed."
msgstr "סמן את המטלות שסומנו שמושלמות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:827
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr"
msgid "tasks"
msgstr "מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:828
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade"
msgid "cascade"
msgstr "מפל"
#: src/modules/tasklist/cog.py:833
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr|desc"
msgid ""
"List of task numbers or ranges to tick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' to"
" tick all."
msgstr "טווח של רשימת מטלות להשלמה (לדוגמא 1-15, 8.1.1.1-20 וכו')."
#: src/modules/tasklist/cog.py:837
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade|desc"
msgid "Whether to also mark all subtasks as complete."
msgstr "האם לסמן גם את כל הסאב-מטלות כשמושלמות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:881
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_tick|resp:success"
msgid "{tick} Marked `{label}` as complete."
msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as complete."
msgstr[0] "{tick} המטלה `{label}` עודכנה בהצלחה."
msgstr[1] "{tick} שתי מטלות סומנו שמושלמות מהרשימה שלך."
msgstr[2] "{tick} הרבה מרשימות סומנו שמושלמות ברשימה שלך."
msgstr[3] "{tick} `{count}` מטלות סומנו שמושלמות מהרשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:899
msgctxt "cmd:tasks_untick"
msgid "untick"
msgstr "הסר סימון"
#: src/modules/tasklist/cog.py:900
msgctxt "cmd:tasks_untick|desc"
msgid "Mark the given tasks as incomplete."
msgstr "סמן את המטלות שסומנו כלא מושלמות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:903
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr"
msgid "taskids"
msgstr "תז מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:904
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade"
msgid "cascade"
msgstr "מפל"
#: src/modules/tasklist/cog.py:909
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr|desc"
msgid ""
"List of task numbers or ranges to untick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' "
"to untick all."
msgstr "טווח של רשימת מטלות להסרת ההשלמה (לדוגמא 1-15, 8.1.1.1-20 וכו')."
#: src/modules/tasklist/cog.py:913
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade|desc"
msgid "Whether to also mark all subtasks as incomplete."
msgstr "האם לסמן גם את כל הסאב-מטלות כלא מושלמות."
#: src/modules/tasklist/cog.py:954
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_untick|resp:success"
msgid "{tick} Marked `{label}` as incomplete."
msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as incomplete."
msgstr[0] "{tick} המטלה `{label}` עודכנה בהצלחה כלא מושלמת."
msgstr[1] "{tick} שתי מטלות סומנו כלא מושלמות מהרשימה שלך."
msgstr[2] "{tick} הרבה מרשימות סומנו כלא מושלמות ברשימה שלך."
msgstr[3] "{tick} `{count}` מטלות סומנו כלא מושלמות מהרשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/cog.py:978
msgctxt "cmd:configure_tasklist"
msgid "tasklist"
msgstr "רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:979
msgctxt "cmd:configure_tasklist|desc"
msgid "Tasklist configuration panel"
msgstr "תפריט הגדרות רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/cog.py:982
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward"
msgid "reward"
msgstr "פרס"
#: src/modules/tasklist/cog.py:983
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward_limit"
msgid "reward_limit"
msgstr "מגבלת_פרס"
#: src/modules/tasklist/cog.py:1018
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:configure_tasklist|resp:success|desc"
msgid ""
"Members will now be rewarded {coin}**{amount}** for each task they complete "
"up to a maximum of `{limit}` tasks per 24h."
msgstr ""
"משתמשים יקבלו מעכשיו {coin}**{amount}** עבור כל משימה שהם השלימו עד "
"ל`{limit}` כל יממה."
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:267
#, possible-python-brace-format
msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parents_match"
msgid "Parents don't match in range `{range}`"
msgstr "ההורים לא מתאימים לטווח `{range}`"
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:289
#, possible-python-brace-format
msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parse"
msgid "Could not parse `{range}` as a task number or range."
msgstr "לא הצלחתי להבין את `{range}` "
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:320
#, possible-python-brace-format
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:parse_task"
msgid ""
"Malformed taskline!\n"
"`{input}`"
msgstr ""
"משהו לא בסדר!\n"
"`{input}`"
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:332
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:task_too_long"
msgid "Please keep your tasks under 100 characters!"
msgstr "אנא שמרו על מטלות קצרות מ100 תווים!"
#: src/modules/tasklist/ui.py:39
msgctxt "ui:tasklist_caller|button:tasklist|label"
msgid "Open Tasklist"
msgstr "פתח רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/ui.py:57
msgctxt "modal:tasklist_single_editor|field:task|label"
msgid "Task content"
msgstr "תוכן מטלה"
#: src/modules/tasklist/ui.py:69
msgctxt "modal:tasklist_single_editor|field:parent|label"
msgid "Parent Task"
msgstr "מטלת הורה"
#: src/modules/tasklist/ui.py:73
msgctxt "modal:tasklist_single_editor|field:parent|placeholder"
msgid "Enter a task number, e.g. 2.1"
msgstr "הכנס את מספר המטלה, לדוגמא 2.1"
#: src/modules/tasklist/ui.py:104
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|field:tasklist|label"
msgid "Tasklist"
msgstr "רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/ui.py:108
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|field:tasklist|placeholder"
msgid ""
"- [ ] This is task 1, unfinished.\n"
"- [x] This is task 2, finished.\n"
" - [ ] This is subtask 2.1."
msgstr ""
"- [ ] זו מטלה ראשונה שלא הושלמה.\n"
"- [x] זו מטרה שנייה שהושלמה וגם ההורה של המטלה הבאה.\n"
"- [ ] זו סאב-מטלה 2.1."
#: src/modules/tasklist/ui.py:130
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor"
msgid "Tasklist Editor"
msgstr "עורך מטלות"
#: src/modules/tasklist/ui.py:188
msgctxt "ui:tasklist|menu:main|mode:toggle|placeholder"
msgid "Select to Toggle"
msgstr "הקש כדי לפתוח"
#: src/modules/tasklist/ui.py:192
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:toggle|placeholder"
msgid "Toggle from {label}.*"
msgstr "נפתח מ {label}.*"
#: src/modules/tasklist/ui.py:198
msgctxt "ui:tasklist|menu:main|mode:edit|placeholder"
msgid "Select to Edit"
msgstr "בחר כדי לערוך"
#: src/modules/tasklist/ui.py:202
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:edit|placeholder"
msgid "Edit from {label}.*"
msgstr "נערך מ{label}.*"
#: src/modules/tasklist/ui.py:208
msgctxt "ui:tasklist|menu:main|mode:delete|placeholder"
msgid "Select to Delete"
msgstr "בחר כדי למחוק"
#: src/modules/tasklist/ui.py:212
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:delete|placeholder"
msgid "Delete from {label}.*"
msgstr "מחק מ{label}.*"
#: src/modules/tasklist/ui.py:409
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:parse_id"
msgid ""
"Could not find the given parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "לא הצלחתי למצוא את המטלה הראשית `{input}` ברשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/ui.py:423
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:multiple_matching"
msgid ""
"Multiple tasks matching given parent task `{input}`. Please use a task "
"number instead!"
msgstr "הרבה מטלות מתאימות ל `{input}`. בחר מספר במקום."
#: src/modules/tasklist/ui.py:430
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:no_matching"
msgid "No tasks matching given parent task `{input}`."
msgstr "אין מטלות שמתאימות להורה `{input}`."
#: src/modules/tasklist/ui.py:501
msgctxt "ui:tasklist|menu:edit|modal:title"
msgid "Edit task"
msgstr "ערוך מטלה"
#: src/modules/tasklist/ui.py:596
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
msgid "Add task"
msgstr "הוסף מטלה"
#: src/modules/tasklist/ui.py:629
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_mode|label"
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
#: src/modules/tasklist/ui.py:645
msgctxt "ui:tasklist|button:delete_mode|label"
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: src/modules/tasklist/ui.py:661
msgctxt "ui:tasklist|button:toggle_mode|label"
msgid "Toggle"
msgstr "פתח"
#: src/modules/tasklist/ui.py:678
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|error:too_long"
msgid ""
"Your tasklist is too long to be edited in a Discord text input! Use the save"
" button and {cmds[tasks upload]} instead."
msgstr ""
"רשימת המטלות שלך ארוכה מידי כדי לערוך בדיסקורד. לחץ שמור והשתמש ב "
"{cmds[tasks upload]} במקום."
#: src/modules/tasklist/ui.py:692
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|label"
msgid "Bulk Edit"
msgstr "עריכה בכמות גדולה"
#: src/modules/tasklist/ui.py:705
msgctxt "ui:tasklist|button:clear|label"
msgid "Clear Tasklist"
msgstr "נקה רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/ui.py:724
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|button:save|dm:contents"
msgid "Your tasklist as of {now} is attached. Click here to jump back: {jump}"
msgstr "רשימת המטלות שלך מ{now} צורפה. לחץ פה כדי לחזור אחורה: {jump}"
#: src/modules/tasklist/ui.py:737
msgctxt "ui:tasklist|button:save|error:dms"
msgid "Could not DM you! Do you have me blocked? Tasklist attached below."
msgstr ""
"לא הצלחתי לשלוח לך הודעה פרטית! יכול להיות שחסמת אותי מההגדרות של דיסקורד? "
"בכל מקרה, הרשימה שלך צורפה פה למטה."
#: src/modules/tasklist/ui.py:782
msgctxt "ui:tasklist|error:wrong_user"
msgid "This is not your tasklist!"
msgstr "זו לא הרשימה שלך."
#: src/modules/tasklist/ui.py:824
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tasklist|embed|author"
msgid "{name}'s tasklist ({completed}/{total} complete)"
msgstr "רשימת המטלות של {name} ({completed}/{total} complete)"
#: src/modules/tasklist/ui.py:846
msgctxt "ui:tasklist|embed|description"
msgid ""
"**You have no tasks on your tasklist!**\n"
"Add a task with {cmds[tasks new]}, or by pressing the {new_button} button below."
msgstr ""
"**אין לך מטלות ברשימה**\n"
"הוסף מטלות עם {cmds[tasks new]}, או באמצעות לחיצה על {new_button}. "
#: src/modules/tasklist/settings.py:35
msgctxt "guildset:task_reward"
msgid "task_reward"
msgstr "פרסטלה"
#: src/modules/tasklist/settings.py:38
msgctxt "guildset:task_reward|desc"
msgid "Number of LionCoins given for each completed task."
msgstr "מספר מטבעות שאתן למשתמש עבור כל מטלה שהושלמה."
#: src/modules/tasklist/settings.py:42
msgctxt "guildset:task_reward|long_desc"
msgid ""
"The number of coins members will be rewarded each time they complete a task "
"on their tasklist."
msgstr "מספר המטבעות שמשתמשים יקבלו כל פעם שהם משלימים מטלה מהרשימה שלהם."
#: src/modules/tasklist/settings.py:46
msgctxt "guildset:task_reward|accepts"
msgid "The number of LionCoins to reward per task."
msgstr "מספר המטבעות לתת לכל מטלה."
#: src/modules/tasklist/settings.py:58
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward|response"
msgid ""
"Members will now be rewarded {coin}**{amount}** for each completed task."
msgstr "המשתמשים של השרת יקבלו {coin}**{amount}** על כל מטלה שהם ישלימו."
#: src/modules/tasklist/settings.py:67
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward|formatted"
msgid "{coin}**{amount}** per task."
msgstr "{coin}**{amount}** עבור כל מטלה."
#: src/modules/tasklist/settings.py:76
msgctxt "guildset:task_reward_limit"
msgid "task_reward_limit"
msgstr "מגבלת_מטבעות_לכל_מטלה"
#: src/modules/tasklist/settings.py:79
msgctxt "guildset:task_reward_limit|desc"
msgid "Maximum number of task rewards given per 24h."
msgstr "מספר המטלות המקסימלי שזכאי לפרס ביממה."
#: src/modules/tasklist/settings.py:83
msgctxt "guildset:task_reward_limit|long_desc"
msgid ""
"Maximum number of times in each 24h period that members will be rewarded for"
" completing a task."
msgstr ""
"מספר הפעמים המקסימלי כל יממה שמשתמשים יוכלו לקבל פרס על כל מטלה שהם ישלימו "
"בשרת."
#: src/modules/tasklist/settings.py:88
msgctxt "guildset:task_reward_limit|accepts"
msgid "The maximum number of tasks to reward LC for per 24h."
msgstr "המספר המקסימלי של משימות שיקבלו מטבעות כל 24 שעות."
#: src/modules/tasklist/settings.py:100
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward_limit|response"
msgid ""
"Members will now be rewarded for task completion at most **{amount}** times "
"per 24h."
msgstr "המשתמשים יקבלו מעכשיו פרס רק **{amount}** פעמים ביממה."
#: src/modules/tasklist/settings.py:109
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward_limit|formatted"
msgid "`{number}` per 24 hours."
msgstr "`{number}` ביממה."
#: src/modules/tasklist/settings.py:117
msgctxt "guildset:tasklist_channels"
msgid "tasklist_channels"
msgstr "ערוציטלות"
#: src/modules/tasklist/settings.py:120
msgctxt "guildset:tasklist_channels|desc"
msgid "Channels in which to publicly display member tasklists."
msgstr "ערוצים ציבוריים שבהם משתמשים יכולים להשתמש ברשימות שלהם."
#: src/modules/tasklist/settings.py:124
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:tasklist_channels|long_desc"
msgid ""
"A member's tasklist (from {cmds[tasklist]}) is usually only visible to the "
"member themselves. If set, tasklists opened in `tasklist_channels` will be "
"visible to all members, and the interface will have a much longer expiry "
"period. If a category is provided, this will apply to all channels under the"
" category."
msgstr ""
"רשימת המטלות (שאפשר למצוא ב {cmds[tasklist]}) בדר\"כ פרטית וניתנת לצפייה רק "
"על ידי המשתמש עצמו. אם האופציה הזו פעילה, רשימת המטלות שיפתחו בערוצים "
"שהוגדרו יהיו ניתנים לצפייה וציבוריים לכל המשתמשים בשרת, והרשימות יהיו פתוחות"
" לזמן הרבה יותר ארוך. שימו לב שאפילו ניתן לסמן קטגוריות שלמות, לדוגמא, אפשר "
"להוסיף את הקטגוריה של החדרים הפרטיים ואז כולם יוכלו לשתף רשימת מטלות אחד עם "
"השני."
#: src/modules/tasklist/settings.py:131
msgctxt "guildset:tasklist_channels|accepts"
msgid "Comma separated list of tasklist channel names or ids."
msgstr "רשימה מופרדת עם פסיקים של הערוצים המוגדרים שערוצי רשימת מטלות."
#: src/modules/tasklist/settings.py:148
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|set"
msgid ""
"Tasklists will now be publicly displayed in the following channels: "
"{channels}"
msgstr "רשימת המטלות יהיו ציבוריות בערוצים הבאים: {channels}"
#: src/modules/tasklist/settings.py:153
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|unset"
msgid "Member tasklists will never be publicly displayed."
msgstr "רשימת המטלות של המשתמשים לעולם לא תהייה ציבורית."
#: src/modules/tasklist/settings.py:162
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_using"
msgid "Channel selector below."
msgstr "בחירת ערוצים בתחתית."
#: src/modules/tasklist/settings.py:293
msgctxt "ui:tasklist_config|button:close|label"
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: src/modules/tasklist/settings.py:294
msgctxt "ui:tasklist_config|button:reset|label"
msgid "Reset"
msgstr "אפס"
#: src/modules/tasklist/settings.py:297
msgctxt "ui:tasklist_config|menu:channels|placeholder"
msgid "Set Tasklist Channels"
msgstr "קבע ערוצי מטלות"
#: src/modules/tasklist/settings.py:315
msgctxt "ui:tasklist_config|embed|title"
msgid "Tasklist Configuration Panel"
msgstr "תפריט הגדרות רשימת מטלות"
#: src/modules/tasklist/settings.py:324
msgctxt "dash:tasklist|name"
msgid "Tasklist Configuration ({commands[config tasklist]})"
msgstr ""
#: src/modules/tasklist/settings.py:327
msgctxt "dash:tasklist|dropdown|placeholder"
msgid "Tasklist Options Panel"
msgstr "תפריט הגדרות רשימת מטלות"