Files
croccybot/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/Pomodoro.po
transifex-integration[bot] 64220377d3 transifex: Update pt_BR localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-10-24 15:06:33 +03:00

989 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:52
msgctxt "timer|stage:break|name"
msgid "BREAK"
msgstr "PAUSA"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:53
msgctxt "timer|stage:focus|name"
msgid "FOCUS"
msgstr "FOCO"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:164
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|webhook|name"
msgid "{bot_name} Pomodoro"
msgstr "{bot_name} Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:168
msgctxt "timer|webhook|audit_reason"
msgid "Pomodoro Notifications"
msgstr "Notificações do Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:179
msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions"
msgid ""
"I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications "
"here!"
msgstr ""
"Eu preciso de permissão ˋMANAGE_WEBHOOKSˋ para enviar notificações do "
"pomodoro aqui!"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:238
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|default_base_name"
msgid "Timer {pattern}"
msgstr "Temporizador {pattern}"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:413
msgctxt "timer|disconnect|audit_reason"
msgid "Disconnecting inactive member from timer."
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/timer.py:425
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|kicked_message"
msgid ""
"{mentions} was removed from {channel} because they were inactive! Remember "
"to press {tick} to register your presence every stage."
msgid_plural ""
"{mentions} were removed from {channel} because they were inactive! Remember "
"to press {tick} to register your presence every stage."
msgstr[0] ""
"{mentions} foi removida de {channel} pois elas estavam inativas! Se lembre "
"de clickar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos."
msgstr[1] ""
"{mentions} foram removidas de {channel} pois elas estavam inativas! Se "
"lembre de clickar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos."
msgstr[2] ""
"{mentions} foram removidas de {channel} pois elas estavam inativas! Se "
"lembre de apertar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:438
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|kick_failed"
msgid ""
"**Warning!** Timer {channel} is configured to disconnect on inactivity, but "
"I lack the 'Move Members' permission to do this!"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/timer.py:537
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline"
msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}"
msgstr ""
"{channel} agora esta em **FOCO**! Boa sorte, **PAUSA** começa em {timestamp}"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:542
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stage:break|statusline"
msgid ""
"{channel} is now on **BREAK**! Take a rest, **FOCUS** starts {timestamp}"
msgstr ""
"{channel} está agora em **PAUSA**! Tire um descanso, o **FOCO** começa em "
"{timestamp}"
#: src/modules/pomodoro/timer.py:574
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|warningline"
msgid ""
"**Warning:** {mentions}, please press {tick} to avoid being removed on the "
"next stage."
msgstr ""
"**Atenção:** {mentions}, por favor, aperte {tick} para evitar ser removido "
"no próximo estágio."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:593
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timer|status|stopped:auto"
msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer."
msgstr "Temporizador parado! Entre {channel} para iniciar o timer."
#: src/modules/pomodoro/timer.py:598
msgctxt "timer|status|stopped:manual"
msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer."
msgstr "Temporizador parado! Pressione ˋStartˋ para reiniciar o temporizador."
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:40
msgctxt "ui:timer_config|menu:channels|placeholder"
msgid "Select Pomodoro Notification Channel"
msgstr "Selecione o Canal de Notificações do Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:48
msgctxt "ui:timer_config|embed|title"
msgid "Timer Configuration Panel"
msgstr "Painel de Configurações do Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:82
msgctxt "dash:pomodoro|title"
msgid "Pomodoro Configuration ({commands[config pomodoro]})"
msgstr ""
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:86
msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder"
msgid "Pomodoro Timer Panel"
msgstr "Painel do Temporizador Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:116
msgctxt "cmd_check:ready|failed"
msgid ""
"I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I "
"have restarted. Thank you for your patience!"
msgstr ""
"Eu estou reiniciando! O temporizador Pomodoro estará inacessível enquanto eu"
" reinicio. Agradeço por sua paciência!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:401
msgctxt "cmd:timer"
msgid "timer"
msgstr "temporizador"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:402
msgctxt "cmd:timer|desc"
msgid "Show your current (or selected) pomodoro timer."
msgstr "Mostra o seu temporizador Pomodoro atual (ou o selecionado)."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:405
msgctxt "cmd:timer|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "temporizador_canal"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:410
msgctxt "cmd:timer|param:channel|desc"
msgid "Select a timer to display (by selecting the timer voice channel)"
msgstr ""
"Selecione um temporizador a mostrar (selecionando a sala correspondente a "
"ele)."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:432 src/modules/pomodoro/cog.py:503
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timer|error:no_timers|desc"
msgid ""
"**This server has no timers set up!**\n"
"Ask an admin to set up and configure a timer with {create_cmd} first, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!"
msgstr ""
"**Este servidor não tem nenhum temporizador Pomodoro configurado!**\n"
"Peça que um administrador crie um, e configure usando {create_cmd}. Ou você pode alugar uma sala usando {room_cmd} e criar o seu próprio temporizador! "
#: src/modules/pomodoro/cog.py:446
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timer|error:no_channel|desc"
msgid ""
"**I don't know what timer to show you.**\n"
"No channel selected and you are not in a voice channel! Use {timers_cmd} to list the available timers in this server."
msgstr ""
"**Eu não sei qual temporizador devo monstrar a você.**\n"
"Você não selecionou nenhum temporizador, e também não está em um canal que tenha um. Use {timers_cmd} para ver a lista de temporizadores disponíveis no servidor."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:459
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timer|error:no_timer_in_channel"
msgid ""
"The channel {channel} is not a pomodoro timer room!\n"
"Use {timers_cmd} to list the available timers in this server."
msgstr ""
"O canal {channel} não é um canal usado com o temporizador pomodoro.\n"
"Use {timers_cmd} para visualizar a lista de temporizadores disponíveis no servidor."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:476
msgctxt "cmd:timers"
msgid "timers"
msgstr "temporizadores"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:477
msgctxt "cmd:timers|desc"
msgid "List the available pomodoro timer rooms."
msgstr "Mostra a lista salas com temporizadores pomodoro."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:516
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timer|error:no_visible_timers|desc"
msgid ""
"**There are no available pomodoro timers!**\n"
"Ask an admin to set up a new timer with {create_cmd}, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!"
msgstr ""
"**Não há temporizadores pomodoro disponíveis!**\n"
"Peça que um administrador crie e configure um novo temporizador através de {create_cmd}, ou alugue uma sala particular com {room_cmd}, e crie o seu próprio!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:529
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|embed:timer_list|title"
msgid "Pomodoro Timer Rooms in **{guild}**"
msgstr "Salas de Temporizadores Pomodoro em **{guild}**"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:538
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|status:stopped_auto"
msgid ""
"`{pattern}` timer is stopped with no members!\n"
"Join {channel} to restart it."
msgstr ""
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está parado por falta de membros!\n"
"Entre em {channel} para recomeçá-lo."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:544
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|status:stopped_manual"
msgid ""
"`{pattern}` timer is stopped with `{members}` members!\n"
"Join {channel} and press `Start` to start it!"
msgstr ""
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está parado, com ˋ{members}ˋ membros!\n"
"Entre em {channel} e clique em ˋIniciarˋ para começá-lo!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:551
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|status:running_focus"
msgid ""
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
"Currently **focusing**, with break starting {timestamp}"
msgstr ""
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está ativo, com ˋ{members}ˋ membros!\n"
"Agora, no estágio **Foco**. A pausa começa em {timestamp}"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:557
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:timers|status:running_break"
msgid ""
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
"Currently **resting**, with focus starting {timestamp}"
msgstr ""
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está ativo, com ˋ{members}ˋ membros!\n"
"Agora, no estágio **Pausa**. O estágio de Foco começa em {timestamp}"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:571
msgctxt "cmd:pomodoro"
msgid "pomodoro"
msgstr "pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:572
msgctxt "cmd:pomodoro|desc"
msgid "Create and configure pomodoro timer rooms."
msgstr "Crie e configure salas com temporizadores pomodoro."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:579
msgctxt "cmd:pomodoro_create"
msgid "create"
msgstr "criar"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:582
msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc"
msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires manage channel permissions."
msgstr ""
"Crie um novo Temporizador Pomodoro. É necessário ter permissão de gerenciar "
"canais."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:586
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "canal_do_temporizador"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:592
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc"
msgid ""
"Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or "
"makes a new one.)"
msgstr ""
"Canal de voz no qual será criado o temporizador. (Por padrão será seu canal "
"atual, ou escolha outro)"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:637
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Não pude criar o canal de voz dedicado ao Pomodoro!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:641
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms"
msgid ""
"No `timer_channel` was provided, and you lack the 'Manage Channels` "
"permission required to create a new timer room!"
msgstr ""
"Nenhum ˋtemporizador_canalˋ foi indicado, e me falta permissão de 'Gerenciar"
" Canais', necessária para que eu possa criar uma sala para o temporizador."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:652
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Não pude criar um canal de voz para o Pomodoro!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:656
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|desc"
msgid ""
"No `timer_channel` was provided, and I lack the 'Manage Channels' permission"
" required to create a new voice channel."
msgstr ""
"Nenhum ˋtemporizador_canalˋ foi indicado, e me falta permissão de 'Gerenciar"
" Canais', necessária para que eu possa criar um novo canal de voz."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:667
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|default_name"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:671
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|audit_reason"
msgid "Creating Pomodoro Voice Channel"
msgstr "Criando um Canal de Voz com Temporizador Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:680
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|title"
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
msgstr "Não pude criar o canal de voz com o temporizador pomodoro!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:684
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|desc"
msgid ""
"Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord "
"communication error. Please try creating the channel manually and pass it to"
" the `timer_channel` argument of this command."
msgstr ""
"Falha desconhecida, ao criar um novo canal com Temporizador Pomodoro. Por "
"favor, tente criar o canal manualmente, e o atribua ao Pomodoro atravéz do "
"item ˋtemporizador_canalˋ deste comando. "
#: src/modules/pomodoro/cog.py:701
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:timer_exists"
msgid "A timer already exists in {channel}! Reconfigure it with {edit_cmd}."
msgstr ""
"Já há um temporizador em {channel}! Edite suas configurações através de "
"{edit_cmd}."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:715
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:your_insufficient_perms"
msgid ""
"You must have the 'Manage Channel' permission in {channel} in order to add a"
" timer there!"
msgstr ""
"Você precisa ter permissão de 'Gerenciar Canal' em {channel} para que possa "
"adicionar um temporizador lá."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:764
msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content"
msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure."
msgstr ""
"Temporizador criado com sucesso! Use o painel abaixo para reconfigurá-lo."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:770
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy"
msgid "destroy"
msgstr "desativar"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:773
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc"
msgid "Remove a pomodoro timer from a voice channel."
msgstr "Remova um Temporizador Pomodoro de um canal de voz."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:777
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "canal_do_temporizador"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:780
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
msgid "Select a timer voice channel to remove the timer from."
msgstr ""
"Selecione um canal com Temporizador Pomodoro para remover o cronômetro dele."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:798
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer"
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!"
msgstr "Este canal não tem um temporizador Pomodoro."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:811
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned"
msgid ""
"You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!"
msgstr ""
"Você precisa ser um administrador, ou dono do seu próprio canal, para "
"remover este temporizador."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:820
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned"
msgid ""
"You need to have the `Manage Channels` permission in {channel} to remove "
"this timer!"
msgstr ""
"Você precisa ter permissão de 'Gerenciar Canais' em {channel} para remover o"
" temporizador."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:831
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description"
msgid "Timer successfully removed from {channel}."
msgstr "O temporizador foi removido de {channel} com sucesso."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:837
msgctxt "cmd:pomodoro_edit"
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:840
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc"
msgid "Reconfigure a pomodoro timer."
msgstr "Edite a configuração de um Temporizador Pomodoro."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:844
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel"
msgid "timer_channel"
msgstr "canal_do_temporizador"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:850
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc"
msgid "Select a timer voice channel to reconfigure."
msgstr ""
"Selecione um canal de voz com Temporizador Pomodoro para editar a "
"configuração."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:891
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer"
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!"
msgstr "Este canal não possui um temporizador Pomodoro para ser editado!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:904
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other"
msgid ""
"Insufficient permissions to modifiy this timer!\n"
"You need to be a server administrator, own this channel, or have the timer manager role."
msgstr ""
"Você não possui permissões suficientes para modificar este temporizador!\n"
"Você precisa ser um administrador do servidor, dono deste canal, ou ter um cargo que gerencie temporizadores."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:925
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin"
msgid "You need to be a guild admin to modify this option!"
msgstr ""
"Você precisa ser um administrador do servidor para modificar esta opção."
#: src/modules/pomodoro/cog.py:930
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner"
msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!"
msgstr ""
"Você precisa ser o dono de canal ou administrador do servidor para modificar"
" esta opção!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:935
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager"
msgid ""
"You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!"
msgstr ""
"Você precisa ser um administrador do servidor ou ter um cargo que te permita"
" modificar esta opção!"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:971
msgctxt "cmd:configure_pomodoro"
msgid "pomodoro"
msgstr "pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/cog.py:972
msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc"
msgid "Configure Pomodoro Timer System"
msgstr "Configure o Sistema de Temporizador Pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:19
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:remaining"
msgid "{remaining}"
msgstr "{remaining}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:20
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:stage"
msgid "{stage}"
msgstr "{stage}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:21
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:members"
msgid "{members}"
msgstr "{members}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:22
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:name"
msgid "{name}"
msgstr "{name}"
#: src/modules/pomodoro/lib.py:23
#, possible-python-brace-format
msgctxt "formatstring:channel_name|key:pattern"
msgid "{pattern}"
msgstr "{pattern}"
#: src/modules/pomodoro/options.py:33
msgctxt "timerset:voice_channel"
msgid "channel"
msgstr "canal"
#: src/modules/pomodoro/options.py:36
msgctxt "timerset:voice_channel|desc"
msgid "Channel in which to track timer members and send alerts."
msgstr ""
"Canal em que os membros do temporizador serão monitorados e alertados."
#: src/modules/pomodoro/options.py:48
msgctxt "timerset:notification_channel"
msgid "notification_channel"
msgstr "canal_de_notificação"
#: src/modules/pomodoro/options.py:51
msgctxt "timerset:notification_channel|desc"
msgid "Channel to which to send timer status cards and notifications."
msgstr ""
"Canal para onde será enviado o painel do temporizador, e também as "
"notificações dos ciclos."
#: src/modules/pomodoro/options.py:73
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:notification_channel|format:notset"
msgid "Not Set (Using {channel})"
msgstr "Não configurado (Usando {channel})"
#: src/modules/pomodoro/options.py:83
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|inactivity_threshold"
msgid "inactivity_threshold"
msgstr "tolerância_de_inatividade"
#: src/modules/pomodoro/options.py:86
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
msgid ""
"Number of inactive focus+break stages before a member is removed from the "
"timer."
msgstr ""
"Número de ciclos Foco+Pausa que um membro pode deixar de marcar presença sem"
" ser retirado do canal."
#: src/modules/pomodoro/options.py:90
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
msgid "How many timer cycles before kicking inactive members."
msgstr ""
"Quantidade de ciclos do temporizador antes de retirar um membro que não "
"esteja marcando presença. "
#: src/modules/pomodoro/options.py:112
msgctxt "timerset:inactivity_length|desc"
msgid "The inactivity threshold must be a positive whole number!"
msgstr "A tolerância de inatividade precisa ser um número positivo e inteiro!"
#: src/modules/pomodoro/options.py:120
msgctxt "timerset:manager_role"
msgid "manager_role"
msgstr "cargo_gerenciador"
#: src/modules/pomodoro/options.py:123
msgctxt "timerset:manager_role|desc"
msgid "Role allowed to start, stop, and edit the focus/break lengths."
msgstr ""
"Cargo autorizado a começar, parar, e editar os intervalos do temporizador "
"pomodoro."
#: src/modules/pomodoro/options.py:137
msgctxt "timerset:manager_role|format:notset"
msgid "Not Set (Only Admins may start/stop or edit pattern)"
msgstr ""
"Não Configurado (Apenas Administradores poderão iniciar/pausar ou editar o "
"padrão)"
#: src/modules/pomodoro/options.py:147
msgctxt "timerset:voice_alerts"
msgid "voice_alerts"
msgstr "alertas_sonoros"
#: src/modules/pomodoro/options.py:150
msgctxt "timerset:voice_alerts|desc"
msgid "Whether to join the voice channel and announce focus and break stages."
msgstr ""
"Se devo entrar no canal do pomodoro para anunciar as mudanças de estágio "
"entre foco e pausa."
#: src/modules/pomodoro/options.py:162
msgctxt "timerset:base_name"
msgid "name"
msgstr "nome"
#: src/modules/pomodoro/options.py:165
msgctxt "timerset:base_name|desc"
msgid "Timer name, as shown on the timer card."
msgstr "Título que será mostrado no painel do temporizador."
#: src/modules/pomodoro/options.py:169
msgctxt "timerset:base_name|accepts"
msgid "Any short name, shown on the timer card."
msgstr "Um nome curto, a ser visto no painel de exibição do temporizador. "
#: src/modules/pomodoro/options.py:184
msgctxt "timerset:channel_name_format"
msgid "channel_name"
msgstr "nome_do_canal"
#: src/modules/pomodoro/options.py:187
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:channel_name_format|desc"
msgid ""
"Auto-updating voice channel name, accepting {remaining}, {name}, {pattern}, "
"and {stage} keys."
msgstr ""
"Mudança automática do nome do canal. Intercale o nome com {remaining}, "
"{name}, {pattern} e {stage}. "
#: src/modules/pomodoro/options.py:191
#, possible-python-brace-format
msgctxt "timerset:channel_name|accepts"
msgid ""
"Timer channel name, with keys {remaining}, {name}, {pattern}, and {stage}."
msgstr ""
"Nome do canal do temporizador. Adicione as chaves {remaining}, {name}, "
"{pattern} e {stage} para personalizar."
#: src/modules/pomodoro/options.py:221
msgctxt "timerset:channel_name_format|error:too_long"
msgid ""
"The provided name is too long! Channel names can be at most `100` "
"characters."
msgstr ""
"O nome indicado é muito comprido! Os nomes de canais podem ter, no máximo, "
"ˋ100ˋ caracteres."
#: src/modules/pomodoro/options.py:240
msgctxt "timerset:focus_length"
msgid "focus_length"
msgstr "duração_foco"
#: src/modules/pomodoro/options.py:243
msgctxt "timerset:focus_length|desc"
msgid "Length of the focus stage of the timer in minutes."
msgstr "Duração, em minutos, do estágio de ˋFocoˋ do temporizador."
#: src/modules/pomodoro/options.py:248
msgctxt "timerset:focus_length|accepts"
msgid "A positive integer number of minutes."
msgstr "Um número positivo e inteiro, em minutos."
#: src/modules/pomodoro/options.py:273
msgctxt "timerset:focus_length|desc"
msgid "Please enter a positive number of minutes."
msgstr "Por favor, preencha um número positivo de minutos. "
#: src/modules/pomodoro/options.py:281
msgctxt "timerset:break_length"
msgid "break_length"
msgstr "duração_pausa"
#: src/modules/pomodoro/options.py:284
msgctxt "timerset:break_length|desc"
msgid "Length of the break stage of the timer in minutes."
msgstr "Duração, em minutos, do estágio de ˋPausaˋ do temporizador."
#: src/modules/pomodoro/options.py:289
msgctxt "timerset:break_length|accepts"
msgid "A positive integer number of minutes."
msgstr "Um número positivo e inteiro, em minutos."
#: src/modules/pomodoro/options.py:314
msgctxt "timerset:break_length|desc"
msgid "Please enter a positive number of minutes."
msgstr "Por favor, preencha um número positivo de minutos."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:21
msgctxt "guildset:pomodoro_channel"
msgid "pomodoro_channel"
msgstr "canal_pomodoro"
#: src/modules/pomodoro/settings.py:24
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|desc"
msgid "Default central notification channel for pomodoro timers."
msgstr "Canal padrão de notificações do temporizador pomodoro."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:28
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|long_desc"
msgid ""
"Pomodoro timers which do not have a custom notification channel set will "
"send timer notifications in this channel. If this setting is not set, "
"pomodoro notifications will default to the timer voice channel itself."
msgstr ""
"Temporizadores pomodoro, sem um canal próprio para as notificações, irão "
"enviar as notificações neste canal. Se não estiver configurado, o "
"temporizador pomodoro irá enviar as notificações no próprio canal em que o "
"temporizador está."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:35
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|formatted|notset"
msgid "Not Set (Will use timer voice channel.)"
msgstr "Não Configurado (Irá usar o canal em que está o temporizador)."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:39
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|accepts"
msgid "Timer notification channel name or id."
msgstr "Nome ou ID do canal para enviar as notificações do temporizador."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:53
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|set"
msgid "Pomodoro timer notifications will now default to {channel}"
msgstr ""
"As notificações do Pomodoro irão, a partir de agora, ser enviadas para "
"{channel}."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:58
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|unset"
msgid "Pomodoro timer notifications will now default to their voice channel."
msgstr ""
"As notificações do Pomodoro irão, a partir de agora, ser enviada para o "
"próprio canal em que está o temporizador."
#: src/modules/pomodoro/settings.py:68
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:pomdoro_channel|set_using"
msgid "{cmd} or channel selector below."
msgstr "{cmd} ou seletor de canais abaixo. "
#: src/modules/pomodoro/ui/edit.py:63
msgctxt "modal:timer_editor|title"
msgid "Timer Option Editor"
msgstr "Editor das Opções do Temporizador"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:61
msgctxt "ui:timer_status|button:present|ack"
msgid ""
"Thank you for marking your presence.\n"
"Good luck and stay productive!"
msgstr ""
"Obrigado por marcar sua presença.\n"
"Boa sorte, e se mantenha produtivo."
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:72
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_status|button:present|error:not_in_timer"
msgid ""
"You are not in this timer! Join the timer channel by pressing {channel}."
msgstr ""
"Você não faz parte deste temporizador! Você pode entrar nele pressionando "
"aqui {channel}."
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:82
msgctxt "ui:timer_status|button:present|label"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:106
msgctxt "ui:timer_status|button:edit|error:no_permissions"
msgid ""
"Configuring this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
"channel, or the configured manager role!"
msgstr ""
"Para configurar este temporizador, é necessário ter permissão de "
"ˋGERENCIAR_CANALˋ no canal do temporizador, ou estar configurado nesse "
"sistema como autorizado a isto. "
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:119
msgctxt "ui:timer_status|button:edit|label"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:138
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:already_running"
msgid "Cannot start a timer that is already running!"
msgstr "Não posso começar um temporizador que já está rodando!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:154
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|title"
msgid "Insufficient permissions!"
msgstr "Premissões insuficientes!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:158
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|desc"
msgid ""
"Starting this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
"channel, or the configured `manager_role`!"
msgstr ""
"Para iniciar este temporizador, é necessário ter permissão de "
"ˋGERENCIAR_CANALˋ no canal do temporizador, ou estar configurado neste "
"sistema como autorizado a isto."
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:168
msgctxt "ui:timer_status|button:start|label"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:190
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|title"
msgid "Insufficient permissions!"
msgstr "Permissões insuficientes!"
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:194
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|desc"
msgid ""
"Stopping this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
"channel, or the configured `manager_role`!"
msgstr ""
"Para Pausar o temporizador, é necessário permissão de ˋGERENCIAR_CANALˋ no "
"canal do temporizador, ou estar configurado neste sistema como autorizado a "
"isto. "
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:204
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|label"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:45
msgctxt "ui:timer_options|error:timer_destroyed"
msgid "This timer no longer exists! Closing option menu."
msgstr "Este temporizador não existe! Fechando menu de opção."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:68
msgctxt "ui:timer_options|button:edit|label"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:84
msgctxt "ui:timer_options|button:voice_alerts|label"
msgid "Voice Alerts"
msgstr "Alertas Sonoros"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:105
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|title"
msgid "Timer Deleted"
msgstr "Temporizador Deletado"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:109
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|description"
msgid "The timer in {channel} has been removed."
msgstr "O temporizador em {channel} foi removido."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:117
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|label"
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:136
msgctxt "ui:timer_options|menu:voice_channel|placeholder"
msgid "Set Voice Channel"
msgstr "Configurar Canal de Voz"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:157
msgctxt "ui:timer_options|menu:notification_channel|placeholder"
msgid "Set Notification Channel"
msgstr "Configurar Canal de Notificações"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:172
msgctxt "ui:timer_options|menu:manager_role|placeholder"
msgid "Set Manager Role"
msgstr "Configurar Cargo de Gerenciador"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:181
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|title"
msgid "Timer Control Panel for {channel}"
msgstr "Painel de Controle do Temporizador em {channel}"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:188
msgctxt "ui:timer_options|embed|footer"
msgid "Hover over the option names to view descriptions."
msgstr "Passe o mouse sobre o nome para ver as descrições."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:200
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|name"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:203
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|value"
msgid ""
"**`{focus_len} minutes`** focus\n"
"**`{break_len} minutes`** break"
msgstr ""
"**ˋ{focus_len} minutosˋ** Foco\n"
"**ˋ{break_len} minutosˋ** Pausa"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:214
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|name"
msgid "Channel Name Preview"
msgstr "Prévia do Nome do Canal"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:218
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|value"
msgid ""
"**`{name}`**\n"
"(The actual channel name may not match due to ratelimits.)"
msgstr ""
"**ˋ{name}ˋ**\n"
"(O nome do canal atual talvez não corresponda exatamente devido a limites de taxa)."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:228
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:issues|name"
msgid "Issues"
msgstr "Problemas"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:246
msgctxt "ui:timer_options|issue:no_voice_channel"
msgid "The configured voice channel does not exist! Please update it below."
msgstr "O canal de voz configurado não existe! Por favor atualize ele abaixo."
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:257
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_speak"
msgid ""
"Voice alerts are on, but I don't have speaking permissions in {channel}"
msgstr ""
"Os alertas de voz estão ativados, mas eu não tenho permissão para falar em "
"{channel}. "
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:264
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_change_name"
msgid ""
"I cannot update the name of {channel}! (Needs `MANAGE_CHANNELS` permission)"
msgstr ""
"Eu não posso atualizar o nome do {channel}! (É preciso permissão de "
"ˋGERENCIAR_CANAISˋ)"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:275
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_dne"
msgid "Configured notification channel does not exist!"
msgstr "O canal de notificações configurado não existe!"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:284
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_write"
msgid ""
"I cannot attach files (`ATTACH_FILES`) or send embeds (`EMBED_LINKS`) in "
"{channel}"
msgstr ""
"Eu não pude anexar os arquivos (ˋANEXAR_ARQUIVOSˋ), ou enviar as integrações"
" (ˋINSERIR_LINKSˋ) em {channel}"
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:292
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:timer_options|issues:cannot_make_webhooks"
msgid ""
"I cannot create the notification webhook (`MANAGE_WEBHOOKS`) in {channel}"
msgstr ""
"Eu não posso criar a notificação por Webhook (ˋINSERIR_LINKSˋ) em {channel}."