Files
croccybot/locales/tr/LC_MESSAGES/economy.po
transifex-integration[bot] db1349aa4b Translate locales/templates/economy.pot in tr
87% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/economy.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
2023-10-24 11:40:53 +00:00

652 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eyüp Ramazan, 2023
# Havina Ru, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/economy/settingui.py:34
msgctxt "ui:economy_config|embed|title"
msgid "Economy Configuration Panel"
msgstr "Ekonomi Konfigürasyon Paneli"
#: src/modules/economy/settingui.py:67
msgctxt "dash:economy|title"
msgid "Economy Configuration ({commands[config economy]})"
msgstr ""
#: src/modules/economy/settingui.py:71
msgctxt "dash:economy|dropdown|placeholder"
msgid "Economy Panel"
msgstr "Ekonomi Paneli"
#. ----- Economy group commands -----
#: src/modules/economy/cog.py:87
msgctxt "cmd:economy"
msgid "economy"
msgstr "ekonomi"
#: src/modules/economy/cog.py:93
msgctxt "cmd:economy_balance"
msgid "balance"
msgstr "bakiye"
#: src/modules/economy/cog.py:96
msgctxt "cmd:economy_balance|desc"
msgid "Display or modify LionCoin balance for members and roles."
msgstr "Üyeler ve roller için LionCoin miktarını göster veya düzenle."
#: src/modules/economy/cog.py:100
msgctxt "cmd:economy_balance|param:target"
msgid "target"
msgstr "hedef"
#: src/modules/economy/cog.py:101
msgctxt "cmd:economy_balance|param:add"
msgid "add"
msgstr "ekle"
#: src/modules/economy/cog.py:102
msgctxt "cmd:economy_balance|param:set"
msgid "set"
msgstr "ayarla"
#: src/modules/economy/cog.py:107
msgctxt "cmd:economy_balance|param:target|desc"
msgid ""
"Target user or role to view or update. Use @everyone to update the entire "
"guild."
msgstr ""
"Görmek ya da güncellemek için hedef üye veya rol. Sunucudaki herkesi "
"güncellemek için @everyone kullanın."
#: src/modules/economy/cog.py:111
msgctxt "cmd:economy_balance|param:add|desc"
msgid ""
"Number of LionCoins to add to the target member's balance. May be negative "
"to remove."
msgstr ""
"Hedef üyenin bakiyesine eklenecek LionCoin miktarı. Azaltmak için eksi "
"değerde de olabilir."
#: src/modules/economy/cog.py:115
msgctxt "cmd:economy_balance|param:set|set"
msgid "New balance to set the target's balance to."
msgstr "Hedefin yeni ayarlanacak bakiyesi."
#: src/modules/economy/cog.py:153
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|error:no_target"
msgid ""
"There are no valid members in {role.mention}! It has a total of `0` LC."
msgstr "{role.mention} rolünde geçerli bir üye yok! Toplamda `0` LC var."
#: src/modules/economy/cog.py:164
msgctxt "cmd:economy_balance|error:target_is_bot"
msgid "Bots cannot have coin balances!"
msgstr "Botların para bakiyesi olamaz!"
#: src/modules/economy/cog.py:175
msgctxt "cmd:economy_balance|error:args"
msgid "You cannot simultaneously `set` and `add` member balances!"
msgstr ""
"`ayarla` ve `ekle` durumlarını eşzamanlı olarak üye bakiyelerinde "
"yapamazsınız!"
#: src/modules/economy/cog.py:224
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|affected"
msgid "One user was affected."
msgid_plural "**{count}** users were affected."
msgstr[0] "Bir üye etkilenecek."
msgstr[1] "**{count}** üye etkilenecek."
#: src/modules/economy/cog.py:230
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|affected"
msgid "One user will be affected."
msgid_plural "**{count}** users will be affected."
msgstr[0] "Bir üye etkilenecek."
msgstr[1] "**{count}** üye etkilenecek."
#: src/modules/economy/cog.py:237
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:confirm"
msgid "Yes, adjust balances"
msgstr "Evet, bakiyeleri ayarla"
#: src/modules/economy/cog.py:241
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm|button:cancel"
msgid "No, cancel"
msgstr "Hayır, iptal et"
#: src/modules/economy/cog.py:248
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
msgid ""
"All members of **{guild_name}** have had their balance set to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"**{guild_name}** sunucusundaki herkesin bakiyeleri {coin_emoji}**{amount}**."
" değerine ayarlandı."
#: src/modules/economy/cog.py:257
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to set everyone's balance to {coin_emoji}**{amount}**?"
msgstr ""
"Herkesin bakiyesini {coin_emoji}**{amount}** değerine ayarlamak istediğinden"
" emin misin?"
#: src/modules/economy/cog.py:265
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
msgid ""
"All members of {role_mention} have had their balance set to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"{role_mention} rolündeki herkesin bakyieleri {coin_emoji}**{amount}** "
"değerine ayarlandı."
#: src/modules/economy/cog.py:274
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_set|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to set the balance of everyone with {role_mention} to "
"{coin_emoji}**{amount}**?"
msgstr ""
"{role_mention} rolündeki herkesin bakiyesini {coin_emoji}**{amount}** "
"değerine ayarlamak istediğine emin misin?"
#: src/modules/economy/cog.py:291
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_set|desc"
msgid "{user_mention} now has a balance of {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr "{user_mention} şu anda {coin_emoji}**{amount}** bakiye sahibi."
#: src/modules/economy/cog.py:305
msgctxt "eventlog|event:economy_set|title"
msgid "Moderator Set Economy Balance"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:309
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:economy_set|desc"
msgid "{moderator} set {target}'s balance to {amount}."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:321
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
msgid ""
"All members of **{guild_name}** have been given {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"**{guild_name}** sunucusundaki herkese {coin_emoji}**{amount}** miktarında "
"para verildi."
#: src/modules/economy/cog.py:330
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc"
msgid "Are you sure you want to add **{amount}** to everyone's balance?"
msgstr ""
"Herkesin bakiyesine **{amount}** miktarını eklemek istediğine emin misin?"
#: src/modules/economy/cog.py:338
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
msgid ""
"All members of {role_mention} have been given {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"{role_mention} rolündeki herkese {coin_emoji}**{amount}** kadar para "
"verildi."
#: src/modules/economy/cog.py:347
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|confirm_add|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to add {coin_emoji}**{amount}** to everyone in "
"{role_mention}?"
msgstr ""
"{role_mention} rolündeki herkese {coin_emoji}**{amount}** miktarını eklemek "
"istediğine emin misin?"
#: src/modules/economy/cog.py:369
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success_add|desc"
msgid ""
"{user_mention} was given {coin_emoji}**{amount}**, and now has a balance of "
"{coin_emoji}**{new_amount}**."
msgstr ""
"{coin_emoji}**{amount}** miktarında para {user_mention} kullanıcısına "
"verildi ve toplam bakiyesi {coin_emoji}**{new_amount}** oldu."
#: src/modules/economy/cog.py:380
msgctxt "eventlog|event:economy_add|title"
msgid "Moderator Modified Economy Balance"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:384
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:economy_set|desc"
msgid "{moderator} added {amount} to {target}'s balance."
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:394
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:success|title"
msgid "Account successfully updated."
msgid_plural "Accounts successfully updated."
msgstr[0] "Hesap başarıyla güncellendi."
msgstr[1] "Hesaplar başarıyla güncellendi."
#: src/modules/economy/cog.py:438
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|author"
msgid "Balance sheet for {name}"
msgstr "{name} için bilanço"
#: src/modules/economy/cog.py:444
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**{total}**."
msgstr "Bu sunucudaki toplam bakiye {coin_emoji}**{total}**."
#: src/modules/economy/cog.py:452
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid ""
"{role_mention} has `{count}` members with non-zero balance, with a total "
"balance of {coin_emoji}**{total}**."
msgstr ""
"{role_mention} rolü `{count}` bakiyesi sıfırdan farkı olan kullanıcı "
"içermekte ve rolün toplam bakiyesi {coin_emoji}**{total}**."
#: src/modules/economy/cog.py:464
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|row_format"
msgid "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}"
msgstr "`[{pos:>{numwidth}}]` | `{coins:>{coinwidth}} LC` | {mention}"
#: src/modules/economy/cog.py:492
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|footer"
msgid "Page {page}/{total}"
msgstr "Sayfa {page}/{total}"
#: src/modules/economy/cog.py:502
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid "This server has a total balance of {coin_emoji}**0**."
msgstr "Sunucudaki toplam bakiye {coin_emoji}**0**."
#: src/modules/economy/cog.py:509
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:role_lb|header"
msgid "The role {role_mention} has a total balance of {coin_emoji}**0**."
msgstr "{role_mention} rolünün toplam bakiyesi {coin_emoji}**0**."
#: src/modules/economy/cog.py:529
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|desc"
msgid "{mention} currently owns {coin_emoji} {coins}."
msgstr "{mention} şu anda {coin_emoji} {coins} sahibi."
#: src/modules/economy/cog.py:539
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_balance|embed:single|author"
msgid "Balance statement for {user}"
msgstr "{user} için bakiye raporu."
#: src/modules/economy/cog.py:548
msgctxt "cmd:economy_reset"
msgid "reset"
msgstr "sıfırla"
#: src/modules/economy/cog.py:551
msgctxt "cmd:economy_reset|desc"
msgid ""
"Reset the coin balance for a target user or role. (See also \"economy "
"balance\".)"
msgstr ""
"Hedef üye veya rol için para bakiyesini sıfırlayın. (Ayrıca \"ekonomi "
"bakiye\" kısmına bakınız.)"
#: src/modules/economy/cog.py:555
msgctxt "cmd:economy_reset|param:target"
msgid "target"
msgstr "hedef"
#: src/modules/economy/cog.py:560
msgctxt "cmd:economy_reset|param:target|desc"
msgid ""
"Target user or role to view or update. Use @everyone to reset the entire "
"guild."
msgstr ""
"Görüntülemek veya düzenlemek için hedef üye veya rol giriniz. Sunucudaki "
"herkesi sıfırlamak için @everyone kullanınız."
#: src/modules/economy/cog.py:587
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the coin balance for everyone in **{guild_name}**?\n"
"*This is not reversible!*"
msgstr ""
"**{guild_name}** sunucusundaki herkesin para bakiyesini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?\n"
"*Bu işlem geri alınamaz!*"
#: src/modules/economy/cog.py:595
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:confirm"
msgid "Yes, reset the economy"
msgstr "Evet, ekonomiyi sıfırla"
#: src/modules/economy/cog.py:599
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_guild|button:cancel"
msgid "Cancel reset"
msgstr "Sıfırlamayı iptal et"
#: src/modules/economy/cog.py:615
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_guild|desc"
msgid ""
"Everyone in **{guild_name}** has had their balance reset to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"**{guild_name}** sunucusundaki herkesin bakiyeleri {coin_emoji}**{amount}** "
"değerine sıfırlandı."
#: src/modules/economy/cog.py:632
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|error:no_target|desc"
msgid "The role {mention} has no members to reset!"
msgstr "{mention} rolünün sıfırlanacak bir üyesi bulunmamaktadır."
#: src/modules/economy/cog.py:642
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|desc"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the balance for everyone in {mention}?\n"
"**{count}** members will be affected."
msgstr ""
"{mention} rolündeki tüm kullanıcıların bakiyelerini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?\n"
"**{count}** üye etkilenecektir."
#: src/modules/economy/cog.py:651
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:confirm"
msgid "Yes, complete economy reset"
msgstr "Evet, ekonomi sıfırlamayı tamamla"
#: src/modules/economy/cog.py:655
msgctxt "cmd:economy_reset|confirm:reset_role|button:cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/modules/economy/cog.py:672
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_role|desc"
msgid ""
"Everyone in {role_mention} has had their coin balance reset to "
"{coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"{role_mention} rolündeki herkesin para bakiyesi {coin_emoji}**{amount}** "
"değerine sıfırlandı."
#: src/modules/economy/cog.py:694
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:economy_reset|embed:success_user|desc"
msgid "{mention}'s balance has been reset to {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr ""
"{mention} kullanıcısının bakiyesi {coin_emoji}**{amount}** değerine "
"sıfırlandı."
#: src/modules/economy/cog.py:704
msgctxt "cmd:send"
msgid "send"
msgstr "gönder"
#: src/modules/economy/cog.py:707
msgctxt "cmd:send|desc"
msgid "Gift the target user a certain number of LionCoins."
msgstr "Hedef üyeye belirli miktarda LionCoin hediye edin."
#: src/modules/economy/cog.py:711
msgctxt "cmd:send|param:target"
msgid "target"
msgstr "hedef"
#: src/modules/economy/cog.py:712
msgctxt "cmd:send|param:amount"
msgid "amount"
msgstr "miktar"
#: src/modules/economy/cog.py:713
msgctxt "cmd:send|param:note"
msgid "note"
msgstr "not"
#: src/modules/economy/cog.py:716
msgctxt "cmd:send|param:target|desc"
msgid "User to send the gift to"
msgstr "Hediyenin gönderileceği kişi"
#: src/modules/economy/cog.py:717
msgctxt "cmd:send|param:amount|desc"
msgid "Number of coins to send"
msgstr "Gönderilen coin miktarı"
#: src/modules/economy/cog.py:718
msgctxt "cmd:send|param:note|desc"
msgid "Optional note to add to the gift."
msgstr "Hediyeye eklenecek isteğe bağlı not."
#: src/modules/economy/cog.py:742
msgctxt "cmd:send|error:not_allowed"
msgid "Sorry, this server has disabled LionCoin transfers!"
msgstr "Üzgünüm. bu sunucu LionCoin transferlerini devre dışı bıraktı!"
#: src/modules/economy/cog.py:751
msgctxt "cmd:send|error:sending-to-self"
msgid ""
"What is this, tax evasion?\n"
"(You can not send coins to yourself.)"
msgstr ""
"Vergiden mi kaçmaya çalışıyorsun?\n"
"(Kendine LC gönderemezsin.)"
#: src/modules/economy/cog.py:761
msgctxt "cmd:send|error:sending-to-leo"
msgid ""
"I appreciate it, but you need it more than I do!\n"
"(You cannot send coins to bots.)"
msgstr ""
"Teşekkürler, ama senin buna daha çok ihtiyacın var!\n"
"(Botlara LC gönderemezsin.)"
#: src/modules/economy/cog.py:771
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|error:sending-to-bot"
msgid ""
"{target} appreciates the gesture, but said they don't have any use for {coin}.\n"
"(You cannot send coins to bots.)"
msgstr ""
"{target} teşekkürlerini iletiyor, ama {coin}'a ihtiyacı yokmuş..\n"
"(Botlara LC gönderemezsin.)"
#: src/modules/economy/cog.py:799
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|error:insufficient"
msgid ""
"You do not have enough lioncoins to do this!\n"
"`Current Balance:` {coin_emoji}{balance}"
msgstr ""
"Bunu yapmak için yeterli LionCoin'inin yok!\n"
"`Bakiyen:` {coin_emoji}{balance}"
#: src/modules/economy/cog.py:816
msgctxt "eventlog|event:send|title"
msgid "Coins Transferred"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:820
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:send|desc"
msgid "{source} gifted {amount} to {target}"
msgstr ""
#: src/modules/economy/cog.py:833
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|embed:gift|title"
msgid "{user} sent you a gift!"
msgstr "{user} sana hediye gönderdi!"
#: src/modules/economy/cog.py:837
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|embed:gift|desc"
msgid "{mention} sent you {coin_emoji}**{amount}**."
msgstr "{mention} sana {coin_emoji}**{amount}** gönderdi."
#: src/modules/economy/cog.py:862
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc"
msgid ""
"**{coin_emoji}{amount}** has been deducted from your balance and sent to "
"{mention}!"
msgstr ""
"**{coin_emoji}{amount}** bakiyenizden düşüldü ve {mention} kullanıcısına "
"gönderildi!"
#: src/modules/economy/cog.py:872
msgctxt "cmd:send|embed:ack|desc|error:unreachable"
msgid ""
"Unfortunately, I was not able to message the recipient. Perhaps they have me"
" blocked?"
msgstr ""
"Maalesef alıcıya mesaj gönderemiyorum. Belki de beni engellemişlerdir?"
#: src/modules/economy/cog.py:884
msgctxt "cmd:configure_economy"
msgid "economy"
msgstr "ekonomi"
#: src/modules/economy/cog.py:887
msgctxt "cmd:configure_economy|desc"
msgid "Configure LionCoin Economy"
msgstr "LionCoin Ekonomisini Ayarla"
#: src/modules/economy/settings.py:38
msgctxt "guildset:coins_per_xp"
msgid "coins_per_100xp"
msgstr "her_100xp_için_para"
#: src/modules/economy/settings.py:41
msgctxt "guildset:coins_per_xp|desc"
msgid "How many LionCoins to reward members per 100 XP they earn."
msgstr "Her 100 XP'de kullanıcılara ödül olarak verilecek LionCoin miktarı."
#: src/modules/economy/settings.py:45
msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc"
msgid ""
"Members will be rewarded with this many LionCoins for every 100 XP they "
"earn."
msgstr "Üyeler her 100 XP için bu miktarda LionCoin ile ödüllendirilecekler. "
#: src/modules/economy/settings.py:49
msgctxt "guildset:coins_per_xp|long_desc"
msgid "The number of coins to reward per 100 XP."
msgstr "Her 100 XP'de ödüllendirilecek LionCoin miktarı."
#: src/modules/economy/settings.py:62
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:coins_per_xp|set_response"
msgid ""
"For every **100** XP they earn, members will now be given "
"{coin}**{amount}**."
msgstr ""
"Kazanılan her **100** XP için üyeler {coin}**{amount}** LionCoin "
"kazanacaklar."
#: src/modules/economy/settings.py:74
msgctxt "guildset:allow_transfers"
msgid "allow_transfers"
msgstr "transfere_izin_ver"
#: src/modules/economy/settings.py:77
msgctxt "guildset:allow_transfers|desc"
msgid "Whether to allow members to transfer LionCoins to each other."
msgstr ""
"Kullanıcıların birbirlerine LionCoin transfer etmelerine izin verilip "
"verilmeyeceği."
#: src/modules/economy/settings.py:81
msgctxt "guildset:allow_transfers|long_desc"
msgid ""
"If disabled, members will not be able to transfer LionCoins to each other."
msgstr ""
"Eğer devre dışı bırakıldıysa, kullanıcılar birbirine LionCoin transfer "
"edemeyecekler."
#: src/modules/economy/settings.py:89
msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:true"
msgid "Enabled (Coin transfers allowed.)"
msgstr "Aktif (LionCoin transferlerine izin verilir.)"
#: src/modules/economy/settings.py:90
msgctxt "guildset:allow_transfers|outputs:false"
msgid "Disabled (Coin transfers not allowed.)"
msgstr "Devre dışı (LionCoin transferine izin verilmez.)"
#: src/modules/economy/settings.py:106
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:true"
msgid "Members will now be able to use {send_cmd} to transfer {coin}"
msgstr "Üyeler artık {coin} transferi için {send_cmd} kullanabilecekler."
#: src/modules/economy/settings.py:111
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:allow_transfers|set_response|set:false"
msgid "Members will not be able to use {send_cmd} to transfer {coin}"
msgstr "Üyeler {coin} transferleri için {send_cmd} kullanamayacaklar."
#: src/modules/economy/settings.py:123
msgctxt "guildset:starting_funds"
msgid "starting_funds"
msgstr ""
#: src/modules/economy/settings.py:126
msgctxt "guildset:starting_funds|desc"
msgid "How many LionCoins should a member start with."
msgstr ""
#: src/modules/economy/settings.py:130
msgctxt "guildset:starting_funds|long_desc"
msgid ""
"Members will be given this number of coins when they first interact with me,"
" or first join the server."
msgstr ""
#: src/modules/economy/settings.py:134
msgctxt "guildset:starting_funds|accepts"
msgid "Number of coins to give to new members."
msgstr ""
#: src/modules/economy/settings.py:146
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:starting_funds|set_response"
msgid "New members will now start with {amount}"
msgstr ""