86% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/monthly-gui.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
189 lines
5.3 KiB
Plaintext
189 lines
5.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Furkan Bülbül, 2023
|
||
# Havina Ru, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:40
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|title"
|
||
msgid "STUDY HOURS"
|
||
msgstr "ÇALIŞMA SAATLERİ"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:44
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|title"
|
||
msgid "VOICE CHANNEL ACTIVITY"
|
||
msgstr "SES KANALI ETKINLIĞI"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:48
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|title"
|
||
msgid "MESSAGE ACTIVITY"
|
||
msgstr "MESAJ ETKINLIĞI"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:52
|
||
msgctxt "skin::monthlystats|mode:anki|title"
|
||
msgid "CARDS REVIEWED"
|
||
msgstr " ÇALIŞILAN KARTLAR"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:119
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|mode:study|bar_value"
|
||
msgid "{value} H"
|
||
msgstr "{value} S"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:123
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|mode:voice|bar_value"
|
||
msgid "{value} H"
|
||
msgstr "{value} S"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:127
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|mode:text|bar_value"
|
||
msgid "{value} M"
|
||
msgstr "{value} M"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:131
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|mode:anki|bar_value"
|
||
msgid "{value} C"
|
||
msgstr "{value} K"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:153
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|weekdays"
|
||
msgid "M,T,W,T,F,S,S"
|
||
msgstr "P,S,Ç,P,C,C,P"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:163
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|summary:this_month"
|
||
msgid "THIS MONTH: {amount} HOURS"
|
||
msgstr "BU AY: {amount} SAAT"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:167
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|summary:this_month"
|
||
msgid "THIS MONTH: {amount} HOURS"
|
||
msgstr "BU AY: {amount} SAAT"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:171
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:this_month"
|
||
msgid "THIS MONTH: {amount} MESSAGES"
|
||
msgstr "BU AY: {amount} MESAJ"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:175
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:this_month"
|
||
msgid "THIS MONTH: {amount} CARDS"
|
||
msgstr "BU AY: {amount} KART"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:197
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|summary:last_month"
|
||
msgid "LAST MONTH: {amount} HOURS"
|
||
msgstr "GEÇEN AY: {amount} SAAT"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:201
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|summary:last_month"
|
||
msgid "LAST MONTH: {amount} HOURS"
|
||
msgstr "GEÇEN AY: {amount} SAAT"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:205
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:last_month"
|
||
msgid "LAST MONTH: {amount} MESSAGES"
|
||
msgstr "GEÇEN AY: {amount} MESAJ"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:209
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:last_month"
|
||
msgid "LAST MONTH: {amount} CARDS"
|
||
msgstr "GEÇEN AY: {amount} KART"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:300
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:current_streak|key"
|
||
msgid "Current Streak:"
|
||
msgstr "Şu Anki Seri:"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:304
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:current_streak|value"
|
||
msgid "{count} days"
|
||
msgstr "{count} gün"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:308
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:longest_streak|key"
|
||
msgid "Longest Streak:"
|
||
msgstr "En Uzun Seri:"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:312
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:longest_streak|value"
|
||
msgid "{count} days"
|
||
msgstr "{count} gün"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:316
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:daily_average|key"
|
||
msgid "Daily Average:"
|
||
msgstr "Günlük Ortalama:"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:320
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|stats:daily_average|value"
|
||
msgid "{count} hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:324
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|stats:daily_average|value"
|
||
msgid "{count} hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:328
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|stats:daily_average|value"
|
||
msgid "{count} msgs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:332
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|mode:anki|stats:daily_average|value"
|
||
msgid "{count} cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:342
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|key"
|
||
msgid "Days Active:"
|
||
msgstr "Aktif Günler:"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:346
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|value"
|
||
msgid "{count} days"
|
||
msgstr "{count} gün"
|
||
|
||
#: src/gui/cards/monthly.py:359
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "skin:monthlystats|footer"
|
||
msgid "Monthly Statistics • As of {day} {month} • {name} {discrim}"
|
||
msgstr " Aylık İstatistikler • {day} {month} itibariyle • {name} {discrim}"
|