112 lines
3.6 KiB
Plaintext
112 lines
3.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Interitio, 2023
|
||
# Havina Ru, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:38
|
||
msgctxt "userset:timezone"
|
||
msgid "timezone"
|
||
msgstr "saat_dilimi"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:41
|
||
msgctxt "userset:timezone|desc"
|
||
msgid "Timezone in which to display statistics."
|
||
msgstr "İstatistiklerin görüntüleneceği saat dilimi."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:45
|
||
msgctxt "userset:timezone|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"All personal time-related features of StudyLion will use this timezone for "
|
||
"you, including personal statistics. Note that leaderboards will still be "
|
||
"shown in the server's own timezone."
|
||
msgstr ""
|
||
"StudyLion'un zamanla ilgili tüm kişisel özellikleri, kişisel istatistikler "
|
||
"de dahil olmak üzere bu zaman dilimini kullanacaktır. Liderlik tablolarının "
|
||
"hala sunucunun kendi zaman diliminde gösterileceğini unutma."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:60
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "userset:timezone|response:set"
|
||
msgid "Your personal timezone has been set to `{timezone}`."
|
||
msgstr "Kişisel saat diliminiz `{timezone}` olarak ayarlandı."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:65
|
||
msgctxt "userset:timezone|response:unset"
|
||
msgid ""
|
||
"You have unset your timezone. Statistics will be displayed in the server "
|
||
"timezone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kişisel saat dilimini kaldırdın. İstatistikler sunucu saat diliminde "
|
||
"görüntülenecektir."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:81
|
||
msgctxt "cmd:userconfig"
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "benim"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:82
|
||
msgctxt "cmd:userconfig|desc"
|
||
msgid "User configuration commands."
|
||
msgstr "Kullanıcı yapılandırma komutları."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:89
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone"
|
||
msgid "timezone"
|
||
msgstr "saat dilimi"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:92
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Set your personal timezone, used for displaying stats and setting reminders."
|
||
msgstr ""
|
||
"İstatistikleri görüntülemek ve hatırlatıcıları ayarlamak için kullanılan "
|
||
"kişisel saat diliminizi ayarlayın."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:96
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|param:timezone"
|
||
msgid "timezone"
|
||
msgstr "saat dilimi"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:101
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|param:timezone|desc"
|
||
msgid "What timezone are you in? Try typing your country or continent."
|
||
msgstr "Hangi saat dilimindesiniz? Ülkenizi veya kıtanızı yazmayı deneyin."
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:117
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|response:set"
|
||
msgid "Your timezone is currently set to {timezone}"
|
||
msgstr "Kişisel saat diliminiz şu anda {timezone} olarak ayarlanmıştır"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:121
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|button:reset|label"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
#: src/modules/user_config/cog.py:133
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:userconfig_timezone|response:unset"
|
||
msgid "Your timezone is not set. Using the server timezone `{timezone}`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kişisel zaman dilimin ayarlanmamış. Sunucu zaman dilimi `{timezone}` "
|
||
"kullanılıyor."
|