Files
croccybot/locales/he_IL/LC_MESSAGES/moderation.po
transifex-integration[bot] 164a0d673e transifex: Update he_IL localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-10-24 15:07:05 +03:00

722 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Interitio, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Interitio, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/moderation/settingui.py:55
msgctxt "ui:moderation_config|menu:ticket_log|placeholder"
msgid "Select Ticket Log"
msgstr "בחר ערוץ מעקב כרטיסים"
#: src/modules/moderation/settingui.py:81
msgctxt "ui:moderation_config|menu:alert_channel|placeholder"
msgid "Select Alert Channel"
msgstr "בחר ערוץ התראות"
#: src/modules/moderation/settingui.py:107
msgctxt "ui:moderation_config|menu:modrole|placeholder"
msgid "Select Moderator Role"
msgstr "בחר רול למנהלים"
#: src/modules/moderation/settingui.py:133
msgctxt "ui:moderation_config|menu:adminrole|placeholder"
msgid "Select Admin Role"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settingui.py:141
msgctxt "ui:moderation_config|embed|title"
msgid "Moderation Configuration Panel"
msgstr "תפריט הגדרות ניהול שרת"
#: src/modules/moderation/settingui.py:182
msgctxt "dash:moderation|title"
msgid "Moderation Settings ({commands[admin config moderation]})"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settingui.py:186
msgctxt "dash:moderation|dropdown|placeholder"
msgid "Moderation Panel"
msgstr "תפריט ניהול"
#: src/modules/moderation/cog.py:135
msgctxt "cmd:modnote"
msgid "modnote"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:138
msgctxt "cmd:modnote|desc"
msgid "Add a note to the target member's moderation record."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:142
msgctxt "cmd:modnote|param:target"
msgid "target"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:143
msgctxt "cmd:modnote|param:note"
msgid "note"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:148
msgctxt "cmd:modnote|param:target|desc"
msgid "Target member or user to add a note to."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:152
msgctxt "cmd:modnote|param:note|desc"
msgid "Contents of the note."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:177
msgctxt "cmd:modnote|modal:enter_note|title"
msgid "Moderation Note"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:182
msgctxt "cmd:modnote|modal:enter_note|field|label"
msgid "Note Content"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:215
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:modnote|embed:success|desc"
msgid "Moderation note created as [Ticket #{ticket}]({jump_link})"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:225
msgctxt "cmd:warning"
msgid "warning"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:228
msgctxt "cmd:warning|desc"
msgid ""
"Warn a member for a misdemeanour, and add it to their moderation record."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:232
msgctxt "cmd:warning|param:target"
msgid "target"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:233
msgctxt "cmd:warning|param:reason"
msgid "reason"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:238
msgctxt "cmd:warning|param:target|desc"
msgid "Target member to warn."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:242
msgctxt "cmd:warning|param:reason|desc"
msgid "The reason why you are warning this member."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:262
msgctxt "cmd:warning|modal:reason|title"
msgid "Moderation Warning"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:267
msgctxt "cmd:warning|modal:reason|field|label"
msgid "Reason for the warning (visible to user)."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:298
msgctxt "cmd:warning|embed:user_alert|title"
msgid "You have received a warning!"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:305
msgctxt "cmd:warning|embed:user_alert|field:note|name"
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:309
msgctxt "cmd:warning|embed:user_alert|field:note|value"
msgid ""
"*Warnings appear in your moderation history. Continuing failure to comply "
"with server rules and moderator directions may result in more severe action."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:327
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:warning|embed:success|line:count"
msgid "This their first warning."
msgid_plural "They have recieved **`{count}`** warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/moderation/cog.py:336
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:warning|embed:success|desc"
msgid "[Ticket #{ticket}]({jump_link}) {user} has been warned."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:347
msgctxt "cmd:warning|embed:success|field:no_alert|name"
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:351
msgctxt "cmd:warning|embed:success|field:no_alert|value"
msgid "*Could not deliver warning to the target.*"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:358
msgctxt "cmd:pardon"
msgid "pardon"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:361
msgctxt "cmd:pardon|desc"
msgid "Pardon moderation tickets to mark them as no longer in effect."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:367
msgctxt "cmd:pardon|param:ticketids"
msgid "tickets"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:371
msgctxt "cmd:pardon|param:reason"
msgid "reason"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:377
msgctxt "cmd:pardon|param:ticketids|desc"
msgid "Comma separated list of ticket numbers to pardon."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:381
msgctxt "cmd:pardon|param:reason"
msgid "Why these tickets are being pardoned."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:402
msgctxt "cmd:pardon|modal:reason|title"
msgid "Pardon Tickets"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:407
msgctxt "cmd:pardon|modal:reason|field|label"
msgid "Why are you pardoning these tickets?"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:435
msgctxt "cmd:pardon|error:parse_ticketids"
msgid ""
"Could not parse provided tickets as a list of ticket ids! Please enter "
"tickets as a comma separated list of ticket numbers, for example `1, 2, 3`."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:449
msgctxt "cmd:pardon|error:no_matching"
msgid "No matching moderation tickets found to pardon!"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:469
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:pardon|embed:success|title"
msgid "Ticket {ticketstr} has been pardoned."
msgid_plural ""
"The following tickets have been pardoned:\n"
"{ticketstr}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/moderation/cog.py:478
msgctxt "cmd:tickets"
msgid "tickets"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:481
msgctxt "cmd:tickets|desc"
msgid "View moderation tickets in this server."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:485
msgctxt "cmd:tickets|param:target"
msgid "target"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:486
msgctxt "cmd:tickets|param:type"
msgid "type"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:487
msgctxt "cmd:tickets|param:state"
msgid "ticket_state"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:488
msgctxt "cmd:tickets|param:pardoned"
msgid "include_pardoned"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:489
msgctxt "cmd:tickets|param:moderator"
msgid "acting_moderator"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:490
msgctxt "cmd:tickets|param:after"
msgid "after"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:491
msgctxt "cmd:tickets|param:before"
msgid "before"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:496
msgctxt "cmd:tickets|param:target|desc"
msgid "Filter by tickets acting on a given user."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:500
msgctxt "cmd:tickets|param:type|desc"
msgid "Filter by ticket type."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:504
msgctxt "cmd:tickets|param:state|desc"
msgid "Filter by ticket state."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:508
msgctxt "cmd:tickets|param:pardoned|desc"
msgid "Whether to only show active tickets, or also include pardoned."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:512
msgctxt "cmd:tickets|param:moderator|desc"
msgid "Filter by moderator responsible for the ticket."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:516
msgctxt "cmd:tickets|param:after|desc"
msgid "Only show tickets after this date (YYY-MM-DD HH:MM)"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:520
msgctxt "cmd:tickets|param:before|desc"
msgid "Only show tickets before this date (YYY-MM-DD HH:MM)"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/cog.py:582
msgctxt "cmd:configure_moderation"
msgid "moderation"
msgstr "ניהול"
#: src/modules/moderation/cog.py:585
msgctxt "cmd:configure_moderation|desc"
msgid "Configure general moderation settings."
msgstr "בחר הגדרות ניהול כלליות."
#: src/modules/moderation/ticketui.py:62
msgctxt "ticketfilter|field:after|name"
msgid "Created After"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:70
msgctxt "ticketfilter|field:before|name"
msgid "Created Before"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:78
msgctxt "ticketfilter|field:targetids|name"
msgid "Targets"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:86
msgctxt "ticketfilter|field:moderatorids|name"
msgid "Moderators"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:94
msgctxt "ticketfilter|field:types|name"
msgid "Ticket Types"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:102
msgctxt "ticketfilter|field:states|name"
msgid "Ticket States"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:179
msgctxt "ui:tickets|button:edit_filter|label"
msgid "Edit Filters"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:199
msgctxt "ui:tickets|button:select_ticket|label"
msgid "Select Ticket"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:215
msgctxt "ui:tickets|button:pardon|error:no_tickets"
msgid "Not tickets matching the given criterial! Nothing to pardon."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:221
msgctxt "ui:tickets|button:pardon|modal:reason|title"
msgid "Pardon Tickets"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:226
msgctxt "ui:tickets|button:pardon|modal:reason|field|label"
msgid "Why are you pardoning these tickets?"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:252
msgctxt "ui:tickets|button:pardon|label"
msgid "Pardon All"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:273
msgctxt "ui:tickets|menu:filter_type|placeholder"
msgid "Select Ticket Types"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:309
msgctxt "ui:tickets|menu:filter_state|placeholder"
msgid "Select Ticket States"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:346
msgctxt "ui:tickets|menu:filter_target|placeholder"
msgid "Select Ticket Targets"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:371
msgctxt "ui:tickets|menu:tickets|placeholder"
msgid "Select Ticket"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:402
msgctxt "ui:tickets|button:jump|input:title"
msgid "Jump to page"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:406
msgctxt "ui:tickets|button:jump|input:question"
msgid "Page number to jump to"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:417
msgctxt "ui:tickets|button:jump|error:invalid_page"
msgid "Invalid page number, please try again!"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:496
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:tickets|embed|title"
msgid "Moderation Tickets in {guild}"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:506
msgctxt "ui:tickets|embed|desc:no_tickets"
msgid "No tickets matching the given criteria!"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:515
msgctxt "ui:tickets|embed|field:filters|name"
msgid "Filters"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:603
msgctxt "ui:ticket|button:pardon|modal:reason|title"
msgid "Pardon Moderation Ticket"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:608
msgctxt "ui:ticket|button:pardon|modal:reason|field|label"
msgid "Why are you pardoning this ticket?"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticketui.py:632
msgctxt "ui:ticket|button:pardon|label"
msgid "Pardon"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/ticket.py:148
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ticket|title:auto"
msgid "Ticket #{ticketid} | {state} | {type}[Auto] | {name}"
msgstr "כרטיס #{ticketid} | {state} | {type}[Auto] | {name}"
#: src/modules/moderation/ticket.py:153
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ticket|title:manual"
msgid "Ticket #{ticketid} | {state} | {type} | {name}"
msgstr "כרטיס #{ticketid} | {state} | {type} | {name}"
#: src/modules/moderation/ticket.py:169
msgctxt "ticket|field:target|name"
msgid "Target"
msgstr "מטרה"
#: src/modules/moderation/ticket.py:174
msgctxt "ticket|field:moderator|name"
msgid "Moderator"
msgstr "מנהל"
#: src/modules/moderation/ticket.py:181
msgctxt "ticket|field:expiry|mode:expiring|name"
msgid "Expires At"
msgstr "תקף עד"
#: src/modules/moderation/ticket.py:184
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ticket|field:expiry|mode:expiring|value"
msgid ""
"{timestamp}\n"
"Duration: `{duration}`"
msgstr ""
"{timestamp}\n"
"זמן `{duration}`"
#: src/modules/moderation/ticket.py:192
msgctxt "ticket|field:expiry|mode:expired|name"
msgid "Expired"
msgstr "פג תוקף"
#: src/modules/moderation/ticket.py:195
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ticket|field:expiry|mode:expired|value"
msgid "{timestamp}"
msgstr "{timestamp}"
#: src/modules/moderation/ticket.py:202
msgctxt "ticket|field:expiry|mode:open|name"
msgid "Expiry"
msgstr "תוקף"
#: src/modules/moderation/ticket.py:205
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ticket|field:expiry|mode:open|value"
msgid "{timestamp}"
msgstr "{timestamp}"
#: src/modules/moderation/ticket.py:213
msgctxt "ticket|field:context|name"
msgid "Context"
msgstr "קונטקסט"
#: src/modules/moderation/ticket.py:220
msgctxt "ticket|field:notes|name"
msgid "Notes"
msgstr "פתקיות"
#: src/modules/moderation/ticket.py:227
msgctxt "ticket|field:pardoned|name"
msgid "Pardoned"
msgstr "נסלחו"
#: src/modules/moderation/ticket.py:230
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ticket|field:pardoned|value"
msgid ""
"Pardoned by <@{moderator}> at {timestamp}.\n"
"{reason}"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:22
msgctxt "guildset:ticket_log"
msgid "ticket_log"
msgstr "לוג_כרטיסים"
#: src/modules/moderation/settings.py:25
msgctxt "guildset:ticket_log|desc"
msgid "Private moderation log to send tickets and moderation events."
msgstr ""
"לוח כרטיסים פרטי כדי לעדכן את כל המנהלים בנוגע לאירועים האחרונים שבוצעו על "
"ידי מנהלים אחרים."
#: src/modules/moderation/settings.py:29
msgctxt "guildset:ticket_log|long_desc"
msgid ""
"Warnings, notes, video blacklists, and other moderation events will be "
"posted as numbered tickets with context to this log."
msgstr ""
"אזהרות, פתקיות, רשימות שחורות של וידאו, ואירועי ניהול אחרים יפורסמו בלוח "
"הזה."
#: src/modules/moderation/settings.py:34
msgctxt "guildset:ticket_log|accepts"
msgid "Ticket channel name or id."
msgstr "שם או מספר זהות של לוח הכרטיסים."
#: src/modules/moderation/settings.py:48
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:ticket_log|set_response:set"
msgid "Moderation tickets will be sent to {channel}"
msgstr "כרטיסי ניהול ישלחו אל {channel}"
#: src/modules/moderation/settings.py:53
msgctxt "guildset:ticket_log|set_response:unset"
msgid "Moderation tickets will not be logged to a channel."
msgstr "כרטיסי ניהול יפסיקו להישלח אל הערוץ."
#: src/modules/moderation/settings.py:65
msgctxt "guildset:ticket_log|formatted:unset"
msgid "Not Set."
msgstr "לא נקבע."
#: src/modules/moderation/settings.py:73
msgctxt "guildset:alert_channel"
msgid "alert_channel"
msgstr "ערוץ_התראות"
#: src/modules/moderation/settings.py:76
msgctxt "guildset:alert_channel|desc"
msgid "Moderation notification channel for members with DMs disabled."
msgstr "ערוץ התראות ציבורי למשתמשים שסגרו את ההודעות הפרטיות שלהם."
#: src/modules/moderation/settings.py:80
msgctxt "guildset:alert_channel|long_desc"
msgid ""
"When I need to send a member a moderation-related notification (e.g. asking "
"them to enable their video in a video channel) from this server, I will try "
"to send it via direct messages. If this fails, I will instead mention the "
"user in this channel."
msgstr ""
"כשאני צריך לשלוח למשתמש התראות ניהול (לדוגמא כשאני צריך לבקש מהם לפתוח את "
"המצלמה בערוץ קולי), אנסה לשלוח להם הודעות בפרטי. אם לא אצליח, אשלח להם "
"הודעות לערוץ הזה."
#: src/modules/moderation/settings.py:87
msgctxt "guildset:alert_channel|accepts"
msgid "Alert channel name or id."
msgstr "שם או מספר זהות של לוח התראות."
#: src/modules/moderation/settings.py:102
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:alert_channel|set_response:set"
msgid "Moderation alerts will be sent to {channel}"
msgstr "התראות ניהול ישלחו אל {channel}"
#: src/modules/moderation/settings.py:107
msgctxt "guildset:alert_channel|set_response:unset"
msgid "Moderation alerts will be ignored if the member cannot be reached."
msgstr "התראות ניהול יתעלמו אם לא יהיה ניתן להגיע אל המשתמש."
#: src/modules/moderation/settings.py:119
msgctxt "guildset:alert_channel|formatted:unset"
msgid "Not Set (Only alert via direct message.)"
msgstr "לא נקבע (התראות ישלחו רק בהודעה פרטית)"
#: src/modules/moderation/settings.py:127
msgctxt "guildset:mod_role"
msgid "mod_role"
msgstr "רול_מנהלים"
#: src/modules/moderation/settings.py:130
msgctxt "guildset:mod_role|desc"
msgid ""
"Server role permitted to perform moderation and minor bot configuration."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:134
msgctxt "guildset:mod_role|long_desc"
msgid ""
"Members with the moderator role are considered moderators, and are permitted to use moderator commands, such as viewing and pardoning moderation tickets, creating moderation notes, and performing minor reconfiguration through the `/config` command.\n"
"Moderators are never permitted to perform actions (such as giving roles) that they do not already have the Discord permissions for.\n"
"Members with the 'Manage Guild' permission are always considered moderators."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:145
msgctxt "guildset:mod_role|accepts"
msgid "Moderation role name or id."
msgstr "רול את מספר זהות של מנהלים."
#: src/modules/moderation/settings.py:159
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:mod_role|set_response:set"
msgid ""
"Members with {role} will be considered moderators. You may need to grant "
"them access to view moderation commands via the server integration settings."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:166
msgctxt "guildset:mod_role|set_response:unset"
msgid ""
"Only members with the 'Manage Guild' permission will be considered "
"moderators."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:178
msgctxt "guildset:mod_role|formatted:unset"
msgid "Not Set."
msgstr "לא נקבע."
#: src/modules/moderation/settings.py:186
msgctxt "guildset:admin_role"
msgid "admin_role"
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:189
msgctxt "guildset:admin_role|desc"
msgid ""
"Server role allowing access to all administrator level functionality in Leo."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:193
msgctxt "guildset:admin_role|long_desc"
msgid ""
"Members with this role are considered to be server administrators, allowing "
"them to use all of my interfaces and commands, except for managing roles "
"that are above them in the role hierachy. This setting allows giving members"
" administrator-level permissions over my systems, without actually giving "
"the members admin server permissions. Note that the role will also need to "
"be given permission to see the commands through the Discord server "
"integrations interface."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:203
msgctxt "guildset:admin_role|accepts"
msgid "Admin role name or id."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:216
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:admin_role|set_response:set"
msgid ""
"Members with {role} will now be considered admins, and have access to my "
"full interface."
msgstr ""
#: src/modules/moderation/settings.py:221
msgctxt "guildset:admin_role|set_response:unset"
msgid ""
"The admin role has been unset. Only members with administrator permissions "
"will be considered admins."
msgstr ""