Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
856 lines
30 KiB
Plaintext
856 lines
30 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Interitio, 2023
|
||
# Ari Horesh, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: he_IL\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:35
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:HOUR"
|
||
msgid "The last hour"
|
||
msgstr "בשעה האחרונה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:36
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:HALFDAY"
|
||
msgid "The last 12 hours"
|
||
msgstr "ב12 שעות האחרונות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:37
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:DAY"
|
||
msgid "The last 24 hours"
|
||
msgstr "ביממה האחרונה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:38
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:TODAY"
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "היום"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:39
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:YESTERDAY"
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "אתמול"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:40
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:Monday"
|
||
msgid "This Monday"
|
||
msgstr "יום שני"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:41
|
||
msgctxt "argtype:Before|opt:THISMONTH"
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "בחודש הנוכחי"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:205
|
||
msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|title"
|
||
msgid "Uh-Oh, I cannot do that here!"
|
||
msgstr "אוי לא! אני לא יכול לעשות את זה פה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:209
|
||
msgctxt "summon_tasklist|error:insufficient_perms|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"This channel is configured as a tasklist channel, but I lack the "
|
||
"`EMBED_LINKS` or `SEND_MESSAGES` permission here! If you believe this is "
|
||
"unintentional, please contact a server administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"הערוץ הזה מוגדר בתור ערוץ רשימת מטלות, אבל אין לי את ההרשאה `EMBED_LINKS` או"
|
||
" `SEND_MESSAGES` , אז אני לא יכול לשלוח פה כלום! תבדקו בבקשה את ההגדרות של "
|
||
"הערוץ הזה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:258
|
||
msgctxt "cmd:tasklist"
|
||
msgid "tasklist"
|
||
msgstr "רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:261
|
||
msgctxt "cmd:tasklist|desc"
|
||
msgid "Open your tasklist."
|
||
msgstr "פתח את רשימת המטלות שלך"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:271
|
||
msgctxt "group:tasks"
|
||
msgid "tasks"
|
||
msgstr "מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:272
|
||
msgctxt "group:tasks|desc"
|
||
msgid "Base command group for tasklist commands."
|
||
msgstr "הפקודה הבסיסית לקבוצת רשימת המטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:295
|
||
msgctxt "argtype:taskid|error:no_tasks"
|
||
msgid "Tasklist empty! No matching tasks."
|
||
msgstr "רשימת המטלות ריקה! אין מטלות מתאימות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:332
|
||
msgctxt "argtype:taskid|match:all"
|
||
msgid "All tasks"
|
||
msgstr "כל המטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:350
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "argtype:taskid|error:parse_multi"
|
||
msgid "(Warning: {error})"
|
||
msgstr "(אזהרה: {error})"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:384
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "argtype:taskid|error:no_matching"
|
||
msgid "No tasks matching '{partial}'!"
|
||
msgstr "אין מטלות שמתאימות ל'{partial}'!"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:404
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new"
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "חדש"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:407
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|desc"
|
||
msgid "Add a new task to your tasklist."
|
||
msgstr "הוסף מטלה לרשימת המטלות שלך"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:411
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content"
|
||
msgid "task"
|
||
msgstr "מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:412
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
|
||
msgid "parent"
|
||
msgstr "הורה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:415
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content|desc"
|
||
msgid "Content of your new task."
|
||
msgstr "התוכן של המטלה החדשה שלך"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:416
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
|
||
msgid "Parent of this task."
|
||
msgstr "ההורה של המטלה הזו."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:436
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|error:parse_parent"
|
||
msgid "Could not find parent task number `{input}` in your tasklist."
|
||
msgstr "לא הצלחתי למצוא את ההורה מספר `{input}` ברשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:451
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_new|resp:success"
|
||
msgid "{tick} Created task `{label}`."
|
||
msgstr "{tick} מטלה שנוצרה `{label}`."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:463
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload"
|
||
msgid "upload"
|
||
msgstr "העלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:466
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|desc"
|
||
msgid "Upload a list of tasks to append to or replace your tasklist."
|
||
msgstr "העלה רשימת משימות כדי להרחיב או להחליף את הרשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:470
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist"
|
||
msgid "tasklist"
|
||
msgstr "רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:471
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append"
|
||
msgid "append"
|
||
msgstr "הרחב"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:476
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Text file containing a (standard markdown formatted) checklist of tasks to "
|
||
"add or append."
|
||
msgstr ""
|
||
"מסמך טקסט המכיל רשימת מטלות כדי להוסיף או להחליף את הרשימה המקורית שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:480
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to append the given tasks or replace your entire tasklist. Defaults "
|
||
"to True."
|
||
msgstr "האם להחליף או להרחיב את הרשימה הנוכחית. ברירית המחדל היא True."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:496
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:not_text"
|
||
msgid "The attached tasklist must be a text file!"
|
||
msgstr "הרשימה שהוספת חייבת להיות מסמך טקסט!"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:504
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_large"
|
||
msgid "The attached tasklist was too large!"
|
||
msgstr "הקובץ שהוספת גדול מידי."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:515
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_many_lines"
|
||
msgid ""
|
||
"Too many tasks! Refusing to process a tasklist with more than `1000` lines."
|
||
msgstr "יותר מידי משימות. אני לא יכול לקבל מסמך שיש בו יותר מאלף שורות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:521
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:decoding"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not decode attached tasklist. Please make sure it is saved with the "
|
||
"`UTF-8` encoding."
|
||
msgstr "אני לא הצלחתי לקרוא את המסמך. אתה בטוח ששמת אותו בתור קובץ `UTF-8`?"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:568
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_upload|resp:success"
|
||
msgid "{tick} Updated your tasklist."
|
||
msgstr "{tick} הרשימה שלך עודכנה בהצלחה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:580
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit"
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "ערוך"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:583
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|desc"
|
||
msgid "Edit a task in your tasklist."
|
||
msgstr "ערוך מטלה מהרשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:587
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr"
|
||
msgid "task"
|
||
msgstr "מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:588
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content"
|
||
msgid "new_task"
|
||
msgstr "מטלה_חדשה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:589
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent"
|
||
msgid "new_parent"
|
||
msgstr "הורה_חדשה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:592
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr|desc"
|
||
msgid "Which task do you want to update?"
|
||
msgstr "איזו מטלה אתם רוצים לעדכן?"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:593
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content|desc"
|
||
msgid "What do you want to change the task to?"
|
||
msgstr "למה אתם רוצים לשנות את המטלה?"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:594
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent|desc"
|
||
msgid "Which task do you want to be the new parent?"
|
||
msgstr "איזו מטלה אתם רוצים לקבוע בתור ההורה החדש?"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:613
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_taskstr"
|
||
msgid "Could not find target task number `{input}` in your tasklist."
|
||
msgstr "לא הצלחתי למצוא את המטלה מספר `{input}` ברשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:629
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_parent"
|
||
msgid "Could not find new parent task number `{input}` in your tasklist."
|
||
msgstr "לא הצלחתי למצוא את המטלת הורה מספר `{input}` ברשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:648
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_edit|resp:success|desc"
|
||
msgid "{tick} Task `{label}` updated."
|
||
msgstr "{tick} המטלה `{label}` עודכנה בהצלחה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:670
|
||
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
|
||
msgid "Edit Task"
|
||
msgstr "ערוך מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:685
|
||
msgctxt "cmd:tasks_clear"
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "נקה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:686
|
||
msgctxt "cmd:tasks_clear|desc"
|
||
msgid "Clear your tasklist."
|
||
msgstr "נקה את רשימת המטלות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:696
|
||
msgctxt "cmd:tasks_clear|resp:success"
|
||
msgid "Your tasklist has been cleared."
|
||
msgstr "רשימת המטלות שלך נוקתה בהצלחה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:704
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove"
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "הסר"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:707
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Remove tasks matching all the provided conditions. (E.g. remove tasks "
|
||
"completed before today)."
|
||
msgstr ""
|
||
"הסר מטלות שמתאימות לתנאים שניתנו לי (לדוגמא מטלות שהושלמו לפני היום וכו')"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:711
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr"
|
||
msgid "tasks"
|
||
msgstr "מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:712
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before"
|
||
msgid "created_before"
|
||
msgstr "הושלמו_לפני"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:713
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before"
|
||
msgid "updated_before"
|
||
msgstr "עודכנו_לפני"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:714
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "הושלמו"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:715
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
|
||
msgid "cascade"
|
||
msgstr "מפל"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:720
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-), or `-`"
|
||
" to remove all."
|
||
msgstr "טווח של רשימת מטלות להסרה (לדוגמא 1-15, 8.1.1.1-20 וכו')."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:724
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before|desc"
|
||
msgid "Only delete tasks created before the selected time."
|
||
msgstr "הסר רק משימות שנוספט לפני זמן ספציפי."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:728
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Only deleted tasks update (i.e. completed or edited) before the selected "
|
||
"time."
|
||
msgstr "מחק רק משימות שעודכנו (הושלמו או נערכו) לפני זמן ספציפי."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:732
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
|
||
msgid "Only delete tasks which are (not) complete."
|
||
msgstr "מחק רק משימות שלא הושלמו."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:736
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
|
||
msgid "Whether to recursively remove subtasks of removed tasks."
|
||
msgstr "האם למחוק סאב-מטלות מאותה המטלה שנמחקה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:768 src/modules/tasklist/cog.py:863
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:938
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
|
||
msgid "No tasks on your tasklist match `{input}`"
|
||
msgstr "שום מטלה ברשימה שלך תואמת ל `{input}`"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:792
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
|
||
msgid "No tasks on your tasklist matching all the given conditions!"
|
||
msgstr "שום מטלה ברשימה שלך מתאימה לתנאים שהצגת."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:805
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_remove|resp:success"
|
||
msgid "{tick} Deleted task `{label}`"
|
||
msgid_plural "{tick} Deleted `{count}` tasks from your tasklist."
|
||
msgstr[0] "{tick} מטלה אחת נמחקה מהרשימה שלך."
|
||
msgstr[1] "{tick} שתי מטלות נמחקו מהרשימה שלך."
|
||
msgstr[2] "{tick} הרבה מרשימות נמחקו מהרשימה שלך."
|
||
msgstr[3] "{tick} `{count}` מטלות נמחקו מהרשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:823
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick"
|
||
msgid "tick"
|
||
msgstr "סימון"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:824
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick|desc"
|
||
msgid "Mark the given tasks as completed."
|
||
msgstr "סמן את המטלות שסומנו שמושלמות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:827
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr"
|
||
msgid "tasks"
|
||
msgstr "מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:828
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade"
|
||
msgid "cascade"
|
||
msgstr "מפל"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:833
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"List of task numbers or ranges to tick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' to"
|
||
" tick all."
|
||
msgstr "טווח של רשימת מטלות להשלמה (לדוגמא 1-15, 8.1.1.1-20 וכו')."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:837
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade|desc"
|
||
msgid "Whether to also mark all subtasks as complete."
|
||
msgstr "האם לסמן גם את כל הסאב-מטלות כשמושלמות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:881
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_tick|resp:success"
|
||
msgid "{tick} Marked `{label}` as complete."
|
||
msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as complete."
|
||
msgstr[0] "{tick} המטלה `{label}` עודכנה בהצלחה."
|
||
msgstr[1] "{tick} שתי מטלות סומנו שמושלמות מהרשימה שלך."
|
||
msgstr[2] "{tick} הרבה מרשימות סומנו שמושלמות ברשימה שלך."
|
||
msgstr[3] "{tick} `{count}` מטלות סומנו שמושלמות מהרשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:899
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick"
|
||
msgid "untick"
|
||
msgstr "הסר סימון"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:900
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick|desc"
|
||
msgid "Mark the given tasks as incomplete."
|
||
msgstr "סמן את המטלות שסומנו כלא מושלמות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:903
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr"
|
||
msgid "taskids"
|
||
msgstr "תז מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:904
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade"
|
||
msgid "cascade"
|
||
msgstr "מפל"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:909
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"List of task numbers or ranges to untick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' "
|
||
"to untick all."
|
||
msgstr "טווח של רשימת מטלות להסרת ההשלמה (לדוגמא 1-15, 8.1.1.1-20 וכו')."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:913
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade|desc"
|
||
msgid "Whether to also mark all subtasks as incomplete."
|
||
msgstr "האם לסמן גם את כל הסאב-מטלות כלא מושלמות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:954
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:tasks_untick|resp:success"
|
||
msgid "{tick} Marked `{label}` as incomplete."
|
||
msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as incomplete."
|
||
msgstr[0] "{tick} המטלה `{label}` עודכנה בהצלחה כלא מושלמת."
|
||
msgstr[1] "{tick} שתי מטלות סומנו כלא מושלמות מהרשימה שלך."
|
||
msgstr[2] "{tick} הרבה מרשימות סומנו כלא מושלמות ברשימה שלך."
|
||
msgstr[3] "{tick} `{count}` מטלות סומנו כלא מושלמות מהרשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:978
|
||
msgctxt "cmd:configure_tasklist"
|
||
msgid "tasklist"
|
||
msgstr "רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:979
|
||
msgctxt "cmd:configure_tasklist|desc"
|
||
msgid "Tasklist configuration panel"
|
||
msgstr "תפריט הגדרות רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:982
|
||
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward"
|
||
msgid "reward"
|
||
msgstr "פרס"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:983
|
||
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward_limit"
|
||
msgid "reward_limit"
|
||
msgstr "מגבלת_פרס"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/cog.py:1018
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:configure_tasklist|resp:success|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Members will now be rewarded {coin}**{amount}** for each task they complete "
|
||
"up to a maximum of `{limit}` tasks per 24h."
|
||
msgstr ""
|
||
"משתמשים יקבלו מעכשיו {coin}**{amount}** עבור כל משימה שהם השלימו עד "
|
||
"ל`{limit}` כל יממה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:267
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parents_match"
|
||
msgid "Parents don't match in range `{range}`"
|
||
msgstr "ההורים לא מתאימים לטווח `{range}`"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:289
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "tasklist|parse:multi-range|error:parse"
|
||
msgid "Could not parse `{range}` as a task number or range."
|
||
msgstr "לא הצלחתי להבין את `{range}` "
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:320
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:parse_task"
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed taskline!\n"
|
||
"`{input}`"
|
||
msgstr ""
|
||
"משהו לא בסדר!\n"
|
||
"`{input}`"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/tasklist.py:332
|
||
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|error:task_too_long"
|
||
msgid "Please keep your tasks under 100 characters!"
|
||
msgstr "אנא שמרו על מטלות קצרות מ100 תווים!"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:39
|
||
msgctxt "ui:tasklist_caller|button:tasklist|label"
|
||
msgid "Open Tasklist"
|
||
msgstr "פתח רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:57
|
||
msgctxt "modal:tasklist_single_editor|field:task|label"
|
||
msgid "Task content"
|
||
msgstr "תוכן מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:69
|
||
msgctxt "modal:tasklist_single_editor|field:parent|label"
|
||
msgid "Parent Task"
|
||
msgstr "מטלת הורה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:73
|
||
msgctxt "modal:tasklist_single_editor|field:parent|placeholder"
|
||
msgid "Enter a task number, e.g. 2.1"
|
||
msgstr "הכנס את מספר המטלה, לדוגמא 2.1"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:104
|
||
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|field:tasklist|label"
|
||
msgid "Tasklist"
|
||
msgstr "רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:108
|
||
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor|field:tasklist|placeholder"
|
||
msgid ""
|
||
"- [ ] This is task 1, unfinished.\n"
|
||
"- [x] This is task 2, finished.\n"
|
||
" - [ ] This is subtask 2.1."
|
||
msgstr ""
|
||
"- [ ] זו מטלה ראשונה שלא הושלמה.\n"
|
||
"- [x] זו מטרה שנייה שהושלמה וגם ההורה של המטלה הבאה.\n"
|
||
"- [ ] זו סאב-מטלה 2.1."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:130
|
||
msgctxt "modal:tasklist_bulk_editor"
|
||
msgid "Tasklist Editor"
|
||
msgstr "עורך מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:188
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:main|mode:toggle|placeholder"
|
||
msgid "Select to Toggle"
|
||
msgstr "הקש כדי לפתוח"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:192
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:toggle|placeholder"
|
||
msgid "Toggle from {label}.*"
|
||
msgstr "נפתח מ {label}.*"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:198
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:main|mode:edit|placeholder"
|
||
msgid "Select to Edit"
|
||
msgstr "בחר כדי לערוך"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:202
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:edit|placeholder"
|
||
msgid "Edit from {label}.*"
|
||
msgstr "נערך מ{label}.*"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:208
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:main|mode:delete|placeholder"
|
||
msgid "Select to Delete"
|
||
msgstr "בחר כדי למחוק"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:212
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:sub|mode:delete|placeholder"
|
||
msgid "Delete from {label}.*"
|
||
msgstr "מחק מ{label}.*"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:409
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:parse_id"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the given parent task number `{input}` in your tasklist."
|
||
msgstr "לא הצלחתי למצוא את המטלה הראשית `{input}` ברשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:423
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:multiple_matching"
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple tasks matching given parent task `{input}`. Please use a task "
|
||
"number instead!"
|
||
msgstr "הרבה מטלות מתאימות ל `{input}`. בחר מספר במקום."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:430
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|field:parent|error:no_matching"
|
||
msgid "No tasks matching given parent task `{input}`."
|
||
msgstr "אין מטלות שמתאימות להורה `{input}`."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:501
|
||
msgctxt "ui:tasklist|menu:edit|modal:title"
|
||
msgid "Edit task"
|
||
msgstr "ערוך מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:596
|
||
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
|
||
msgid "Add task"
|
||
msgstr "הוסף מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:629
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_mode|label"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ערוך"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:645
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:delete_mode|label"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:661
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:toggle_mode|label"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "פתח"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:678
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|error:too_long"
|
||
msgid ""
|
||
"Your tasklist is too long to be edited in a Discord text input! Use the save"
|
||
" button and {cmds[tasks upload]} instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"רשימת המטלות שלך ארוכה מידי כדי לערוך בדיסקורד. לחץ שמור והשתמש ב "
|
||
"{cmds[tasks upload]} במקום."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:692
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:edit_bulk|label"
|
||
msgid "Bulk Edit"
|
||
msgstr "עריכה בכמות גדולה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:705
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:clear|label"
|
||
msgid "Clear Tasklist"
|
||
msgstr "נקה רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:724
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:save|dm:contents"
|
||
msgid "Your tasklist as of {now} is attached. Click here to jump back: {jump}"
|
||
msgstr "רשימת המטלות שלך מ{now} צורפה. לחץ פה כדי לחזור אחורה: {jump}"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:737
|
||
msgctxt "ui:tasklist|button:save|error:dms"
|
||
msgid "Could not DM you! Do you have me blocked? Tasklist attached below."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא הצלחתי לשלוח לך הודעה פרטית! יכול להיות שחסמת אותי מההגדרות של דיסקורד? "
|
||
"בכל מקרה, הרשימה שלך צורפה פה למטה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:782
|
||
msgctxt "ui:tasklist|error:wrong_user"
|
||
msgid "This is not your tasklist!"
|
||
msgstr "זו לא הרשימה שלך."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:824
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:tasklist|embed|author"
|
||
msgid "{name}'s tasklist ({completed}/{total} complete)"
|
||
msgstr "רשימת המטלות של {name} ({completed}/{total} complete)"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/ui.py:846
|
||
msgctxt "ui:tasklist|embed|description"
|
||
msgid ""
|
||
"**You have no tasks on your tasklist!**\n"
|
||
"Add a task with {cmds[tasks new]}, or by pressing the {new_button} button below."
|
||
msgstr ""
|
||
"**אין לך מטלות ברשימה**\n"
|
||
"הוסף מטלות עם {cmds[tasks new]}, או באמצעות לחיצה על {new_button}. "
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:35
|
||
msgctxt "guildset:task_reward"
|
||
msgid "task_reward"
|
||
msgstr "פרס_מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:38
|
||
msgctxt "guildset:task_reward|desc"
|
||
msgid "Number of LionCoins given for each completed task."
|
||
msgstr "מספר מטבעות שאתן למשתמש עבור כל מטלה שהושלמה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:42
|
||
msgctxt "guildset:task_reward|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"The number of coins members will be rewarded each time they complete a task "
|
||
"on their tasklist."
|
||
msgstr "מספר המטבעות שמשתמשים יקבלו כל פעם שהם משלימים מטלה מהרשימה שלהם."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:46
|
||
msgctxt "guildset:task_reward|accepts"
|
||
msgid "The number of LionCoins to reward per task."
|
||
msgstr "מספר המטבעות לתת לכל מטלה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:58
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:task_reward|response"
|
||
msgid ""
|
||
"Members will now be rewarded {coin}**{amount}** for each completed task."
|
||
msgstr "המשתמשים של השרת יקבלו {coin}**{amount}** על כל מטלה שהם ישלימו."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:67
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:task_reward|formatted"
|
||
msgid "{coin}**{amount}** per task."
|
||
msgstr "{coin}**{amount}** עבור כל מטלה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:76
|
||
msgctxt "guildset:task_reward_limit"
|
||
msgid "task_reward_limit"
|
||
msgstr "מגבלת_מטבעות_לכל_מטלה"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:79
|
||
msgctxt "guildset:task_reward_limit|desc"
|
||
msgid "Maximum number of task rewards given per 24h."
|
||
msgstr "מספר המטלות המקסימלי שזכאי לפרס ביממה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:83
|
||
msgctxt "guildset:task_reward_limit|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of times in each 24h period that members will be rewarded for"
|
||
" completing a task."
|
||
msgstr ""
|
||
"מספר הפעמים המקסימלי כל יממה שמשתמשים יוכלו לקבל פרס על כל מטלה שהם ישלימו "
|
||
"בשרת."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:88
|
||
msgctxt "guildset:task_reward_limit|accepts"
|
||
msgid "The maximum number of tasks to reward LC for per 24h."
|
||
msgstr "המספר המקסימלי של משימות שיקבלו מטבעות כל 24 שעות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:100
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:task_reward_limit|response"
|
||
msgid ""
|
||
"Members will now be rewarded for task completion at most **{amount}** times "
|
||
"per 24h."
|
||
msgstr "המשתמשים יקבלו מעכשיו פרס רק **{amount}** פעמים ביממה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:109
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:task_reward_limit|formatted"
|
||
msgid "`{number}` per 24 hours."
|
||
msgstr "`{number}` ביממה."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:117
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels"
|
||
msgid "tasklist_channels"
|
||
msgstr "ערוצי_מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:120
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels|desc"
|
||
msgid "Channels in which to publicly display member tasklists."
|
||
msgstr "ערוצים ציבוריים שבהם משתמשים יכולים להשתמש ברשימות שלהם."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:124
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"A member's tasklist (from {cmds[tasklist]}) is usually only visible to the "
|
||
"member themselves. If set, tasklists opened in `tasklist_channels` will be "
|
||
"visible to all members, and the interface will have a much longer expiry "
|
||
"period. If a category is provided, this will apply to all channels under the"
|
||
" category."
|
||
msgstr ""
|
||
"רשימת המטלות (שאפשר למצוא ב {cmds[tasklist]}) בדר\"כ פרטית וניתנת לצפייה רק "
|
||
"על ידי המשתמש עצמו. אם האופציה הזו פעילה, רשימת המטלות שיפתחו בערוצים "
|
||
"שהוגדרו יהיו ניתנים לצפייה וציבוריים לכל המשתמשים בשרת, והרשימות יהיו פתוחות"
|
||
" לזמן הרבה יותר ארוך. שימו לב שאפילו ניתן לסמן קטגוריות שלמות, לדוגמא, אפשר "
|
||
"להוסיף את הקטגוריה של החדרים הפרטיים ואז כולם יוכלו לשתף רשימת מטלות אחד עם "
|
||
"השני."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:131
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels|accepts"
|
||
msgid "Comma separated list of tasklist channel names or ids."
|
||
msgstr "רשימה מופרדת עם פסיקים של הערוצים המוגדרים שערוצי רשימת מטלות."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:148
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|set"
|
||
msgid ""
|
||
"Tasklists will now be publicly displayed in the following channels: "
|
||
"{channels}"
|
||
msgstr "רשימת המטלות יהיו ציבוריות בערוצים הבאים: {channels}"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:153
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|unset"
|
||
msgid "Member tasklists will never be publicly displayed."
|
||
msgstr "רשימת המטלות של המשתמשים לעולם לא תהייה ציבורית."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:162
|
||
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_using"
|
||
msgid "Channel selector below."
|
||
msgstr "בחירת ערוצים בתחתית."
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:293
|
||
msgctxt "ui:tasklist_config|button:close|label"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "סגור"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:294
|
||
msgctxt "ui:tasklist_config|button:reset|label"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "אפס"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:297
|
||
msgctxt "ui:tasklist_config|menu:channels|placeholder"
|
||
msgid "Set Tasklist Channels"
|
||
msgstr "קבע ערוצי מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:315
|
||
msgctxt "ui:tasklist_config|embed|title"
|
||
msgid "Tasklist Configuration Panel"
|
||
msgstr "תפריט הגדרות רשימת מטלות"
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:324
|
||
msgctxt "dash:tasklist|name"
|
||
msgid "Tasklist Configuration ({commands[config tasklist]})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/tasklist/settings.py:327
|
||
msgctxt "dash:tasklist|dropdown|placeholder"
|
||
msgid "Tasklist Options Panel"
|
||
msgstr "תפריט הגדרות רשימת מטלות"
|