Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
989 lines
34 KiB
Plaintext
989 lines
34 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:52
|
||
msgctxt "timer|stage:break|name"
|
||
msgid "BREAK"
|
||
msgstr "PAUSA"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:53
|
||
msgctxt "timer|stage:focus|name"
|
||
msgid "FOCUS"
|
||
msgstr "FOCO"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:164
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|webhook|name"
|
||
msgid "{bot_name} Pomodoro"
|
||
msgstr "{bot_name} Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:168
|
||
msgctxt "timer|webhook|audit_reason"
|
||
msgid "Pomodoro Notifications"
|
||
msgstr "Notificações do Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:179
|
||
msgctxt "timer|webhook|error:insufficient_permissions"
|
||
msgid ""
|
||
"I require the `MANAGE_WEBHOOKS` permission to send pomodoro notifications "
|
||
"here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu preciso de permissão ˋMANAGE_WEBHOOKSˋ para enviar notificações do "
|
||
"pomodoro aqui!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:238
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|default_base_name"
|
||
msgid "Timer {pattern}"
|
||
msgstr "Temporizador {pattern}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:413
|
||
msgctxt "timer|disconnect|audit_reason"
|
||
msgid "Disconnecting inactive member from timer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:425
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|kicked_message"
|
||
msgid ""
|
||
"{mentions} was removed from {channel} because they were inactive! Remember "
|
||
"to press {tick} to register your presence every stage."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"{mentions} were removed from {channel} because they were inactive! Remember "
|
||
"to press {tick} to register your presence every stage."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"{mentions} foi removida de {channel} pois elas estavam inativas! Se lembre "
|
||
"de clickar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"{mentions} foram removidas de {channel} pois elas estavam inativas! Se "
|
||
"lembre de clickar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"{mentions} foram removidas de {channel} pois elas estavam inativas! Se "
|
||
"lembre de apertar {tick} para registrar sua presença em todos os ciclos."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:438
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|kick_failed"
|
||
msgid ""
|
||
"**Warning!** Timer {channel} is configured to disconnect on inactivity, but "
|
||
"I lack the 'Move Members' permission to do this!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:537
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|status|stage:focus|statusline"
|
||
msgid "{channel} is now in **FOCUS**! Good luck, **BREAK** starts {timestamp}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{channel} agora esta em **FOCO**! Boa sorte, **PAUSA** começa em {timestamp}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:542
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|status|stage:break|statusline"
|
||
msgid ""
|
||
"{channel} is now on **BREAK**! Take a rest, **FOCUS** starts {timestamp}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{channel} está agora em **PAUSA**! Tire um descanso, o **FOCO** começa em "
|
||
"{timestamp}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:574
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|status|warningline"
|
||
msgid ""
|
||
"**Warning:** {mentions}, please press {tick} to avoid being removed on the "
|
||
"next stage."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Atenção:** {mentions}, por favor, aperte {tick} para evitar ser removido "
|
||
"no próximo estágio."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:593
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timer|status|stopped:auto"
|
||
msgid "Timer stopped! Join {channel} to start the timer."
|
||
msgstr "Temporizador parado! Entre {channel} para iniciar o timer."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/timer.py:598
|
||
msgctxt "timer|status|stopped:manual"
|
||
msgid "Timer stopped! Press `Start` to restart the timer."
|
||
msgstr "Temporizador parado! Pressione ˋStartˋ para reiniciar o temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:40
|
||
msgctxt "ui:timer_config|menu:channels|placeholder"
|
||
msgid "Select Pomodoro Notification Channel"
|
||
msgstr "Selecione o Canal de Notificações do Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:48
|
||
msgctxt "ui:timer_config|embed|title"
|
||
msgid "Timer Configuration Panel"
|
||
msgstr "Painel de Configurações do Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:82
|
||
msgctxt "dash:pomodoro|title"
|
||
msgid "Pomodoro Configuration ({commands[config pomodoro]})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settingui.py:86
|
||
msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder"
|
||
msgid "Pomodoro Timer Panel"
|
||
msgstr "Painel do Temporizador Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:116
|
||
msgctxt "cmd_check:ready|failed"
|
||
msgid ""
|
||
"I am currently restarting! The Pomodoro timers will be unavailable until I "
|
||
"have restarted. Thank you for your patience!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu estou reiniciando! O temporizador Pomodoro estará inacessível enquanto eu"
|
||
" reinicio. Agradeço por sua paciência!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:401
|
||
msgctxt "cmd:timer"
|
||
msgid "timer"
|
||
msgstr "temporizador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:402
|
||
msgctxt "cmd:timer|desc"
|
||
msgid "Show your current (or selected) pomodoro timer."
|
||
msgstr "Mostra o seu temporizador Pomodoro atual (ou o selecionado)."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:405
|
||
msgctxt "cmd:timer|param:channel"
|
||
msgid "timer_channel"
|
||
msgstr "temporizador_canal"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:410
|
||
msgctxt "cmd:timer|param:channel|desc"
|
||
msgid "Select a timer to display (by selecting the timer voice channel)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecione um temporizador a mostrar (selecionando a sala correspondente a "
|
||
"ele)."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:432 src/modules/pomodoro/cog.py:503
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timer|error:no_timers|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"**This server has no timers set up!**\n"
|
||
"Ask an admin to set up and configure a timer with {create_cmd} first, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Este servidor não tem nenhum temporizador Pomodoro configurado!**\n"
|
||
"Peça que um administrador crie um, e configure usando {create_cmd}. Ou você pode alugar uma sala usando {room_cmd} e criar o seu próprio temporizador! "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:446
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timer|error:no_channel|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"**I don't know what timer to show you.**\n"
|
||
"No channel selected and you are not in a voice channel! Use {timers_cmd} to list the available timers in this server."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Eu não sei qual temporizador devo monstrar a você.**\n"
|
||
"Você não selecionou nenhum temporizador, e também não está em um canal que tenha um. Use {timers_cmd} para ver a lista de temporizadores disponíveis no servidor."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:459
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timer|error:no_timer_in_channel"
|
||
msgid ""
|
||
"The channel {channel} is not a pomodoro timer room!\n"
|
||
"Use {timers_cmd} to list the available timers in this server."
|
||
msgstr ""
|
||
"O canal {channel} não é um canal usado com o temporizador pomodoro.\n"
|
||
"Use {timers_cmd} para visualizar a lista de temporizadores disponíveis no servidor."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:476
|
||
msgctxt "cmd:timers"
|
||
msgid "timers"
|
||
msgstr "temporizadores"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:477
|
||
msgctxt "cmd:timers|desc"
|
||
msgid "List the available pomodoro timer rooms."
|
||
msgstr "Mostra a lista salas com temporizadores pomodoro."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:516
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timer|error:no_visible_timers|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"**There are no available pomodoro timers!**\n"
|
||
"Ask an admin to set up a new timer with {create_cmd}, or rent a private room with {room_cmd} and create one yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Não há temporizadores pomodoro disponíveis!**\n"
|
||
"Peça que um administrador crie e configure um novo temporizador através de {create_cmd}, ou alugue uma sala particular com {room_cmd}, e crie o seu próprio!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:529
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timers|embed:timer_list|title"
|
||
msgid "Pomodoro Timer Rooms in **{guild}**"
|
||
msgstr "Salas de Temporizadores Pomodoro em **{guild}**"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:538
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timers|status:stopped_auto"
|
||
msgid ""
|
||
"`{pattern}` timer is stopped with no members!\n"
|
||
"Join {channel} to restart it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está parado por falta de membros!\n"
|
||
"Entre em {channel} para recomeçá-lo."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:544
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timers|status:stopped_manual"
|
||
msgid ""
|
||
"`{pattern}` timer is stopped with `{members}` members!\n"
|
||
"Join {channel} and press `Start` to start it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está parado, com ˋ{members}ˋ membros!\n"
|
||
"Entre em {channel} e clique em ˋIniciarˋ para começá-lo!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:551
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timers|status:running_focus"
|
||
msgid ""
|
||
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
|
||
"Currently **focusing**, with break starting {timestamp}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está ativo, com ˋ{members}ˋ membros!\n"
|
||
"Agora, no estágio **Foco**. A pausa começa em {timestamp}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:557
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:timers|status:running_break"
|
||
msgid ""
|
||
"`{pattern}` timer is running with `{members}` members!\n"
|
||
"Currently **resting**, with focus starting {timestamp}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporizador ˋ{pattern}ˋ está ativo, com ˋ{members}ˋ membros!\n"
|
||
"Agora, no estágio **Pausa**. O estágio de Foco começa em {timestamp}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:571
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro"
|
||
msgid "pomodoro"
|
||
msgstr "pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:572
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro|desc"
|
||
msgid "Create and configure pomodoro timer rooms."
|
||
msgstr "Crie e configure salas com temporizadores pomodoro."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:579
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create"
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "criar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:582
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|desc"
|
||
msgid "Create a new Pomodoro timer. Requires manage channel permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie um novo Temporizador Pomodoro. É necessário ter permissão de gerenciar "
|
||
"canais."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:586
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel"
|
||
msgid "timer_channel"
|
||
msgstr "canal_do_temporizador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:592
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|param:channel|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Voice channel to create the timer in. (Defaults to your current channel, or "
|
||
"makes a new one.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Canal de voz no qual será criado o temporizador. (Por padrão será seu canal "
|
||
"atual, ou escolha outro)"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:637
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms|title"
|
||
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
|
||
msgstr "Não pude criar o canal de voz dedicado ao Pomodoro!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:641
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:your_insufficient_perms"
|
||
msgid ""
|
||
"No `timer_channel` was provided, and you lack the 'Manage Channels` "
|
||
"permission required to create a new timer room!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum ˋtemporizador_canalˋ foi indicado, e me falta permissão de 'Gerenciar"
|
||
" Canais', necessária para que eu possa criar uma sala para o temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:652
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|title"
|
||
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
|
||
msgstr "Não pude criar um canal de voz para o Pomodoro!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:656
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:my_insufficient_perms|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"No `timer_channel` was provided, and I lack the 'Manage Channels' permission"
|
||
" required to create a new voice channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum ˋtemporizador_canalˋ foi indicado, e me falta permissão de 'Gerenciar"
|
||
" Canais', necessária para que eu possa criar um novo canal de voz."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:667
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|default_name"
|
||
msgid "Timer"
|
||
msgstr "Temporizador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:671
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|audit_reason"
|
||
msgid "Creating Pomodoro Voice Channel"
|
||
msgstr "Criando um Canal de Voz com Temporizador Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:680
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|title"
|
||
msgid "Could not create pomodoro voice channel!"
|
||
msgstr "Não pude criar o canal de voz com o temporizador pomodoro!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:684
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|new_channel|error:channel_create_failed|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create a new pomodoro voice channel due to an unknown Discord "
|
||
"communication error. Please try creating the channel manually and pass it to"
|
||
" the `timer_channel` argument of this command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falha desconhecida, ao criar um novo canal com Temporizador Pomodoro. Por "
|
||
"favor, tente criar o canal manualmente, e o atribua ao Pomodoro atravéz do "
|
||
"item ˋtemporizador_canalˋ deste comando. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:701
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:timer_exists"
|
||
msgid "A timer already exists in {channel}! Reconfigure it with {edit_cmd}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já há um temporizador em {channel}! Edite suas configurações através de "
|
||
"{edit_cmd}."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:715
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|add_timer|error:your_insufficient_perms"
|
||
msgid ""
|
||
"You must have the 'Manage Channel' permission in {channel} in order to add a"
|
||
" timer there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa ter permissão de 'Gerenciar Canal' em {channel} para que possa "
|
||
"adicionar um temporizador lá."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:764
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_create|response:success|content"
|
||
msgid "Timer created successfully! Use the panel below to reconfigure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporizador criado com sucesso! Use o painel abaixo para reconfigurá-lo."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:770
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy"
|
||
msgid "destroy"
|
||
msgstr "desativar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:773
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|desc"
|
||
msgid "Remove a pomodoro timer from a voice channel."
|
||
msgstr "Remova um Temporizador Pomodoro de um canal de voz."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:777
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
|
||
msgid "timer_channel"
|
||
msgstr "canal_do_temporizador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:780
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|param:channel"
|
||
msgid "Select a timer voice channel to remove the timer from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecione um canal com Temporizador Pomodoro para remover o cronômetro dele."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:798
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:no_timer"
|
||
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer!"
|
||
msgstr "Este canal não tem um temporizador Pomodoro."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:811
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|owned"
|
||
msgid ""
|
||
"You need to be an administrator or own this channel to remove this timer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa ser um administrador, ou dono do seu próprio canal, para "
|
||
"remover este temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:820
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_destroy|error:insufficient_perms|notowned"
|
||
msgid ""
|
||
"You need to have the `Manage Channels` permission in {channel} to remove "
|
||
"this timer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa ter permissão de 'Gerenciar Canais' em {channel} para remover o"
|
||
" temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:831
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:pomdoro_destroy|response:success|description"
|
||
msgid "Timer successfully removed from {channel}."
|
||
msgstr "O temporizador foi removido de {channel} com sucesso."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:837
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit"
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "editar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:840
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|desc"
|
||
msgid "Reconfigure a pomodoro timer."
|
||
msgstr "Edite a configuração de um Temporizador Pomodoro."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:844
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel"
|
||
msgid "timer_channel"
|
||
msgstr "canal_do_temporizador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:850
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|param:channel|desc"
|
||
msgid "Select a timer voice channel to reconfigure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecione um canal de voz com Temporizador Pomodoro para editar a "
|
||
"configuração."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:891
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:no_timer"
|
||
msgid "This channel doesn't have an attached pomodoro timer to edit!"
|
||
msgstr "Este canal não possui um temporizador Pomodoro para ser editado!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:904
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_perms|role:other"
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient permissions to modifiy this timer!\n"
|
||
"You need to be a server administrator, own this channel, or have the timer manager role."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não possui permissões suficientes para modificar este temporizador!\n"
|
||
"Você precisa ser um administrador do servidor, dono deste canal, ou ter um cargo que gerencie temporizadores."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:925
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:admin"
|
||
msgid "You need to be a guild admin to modify this option!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa ser um administrador do servidor para modificar esta opção."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:930
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:owner"
|
||
msgid "You need to be a channel owner or guild admin to modify this option!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa ser o dono de canal ou administrador do servidor para modificar"
|
||
" esta opção!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:935
|
||
msgctxt "cmd:pomodoro_edit|error:insufficient_permissions|role_needed:manager"
|
||
msgid ""
|
||
"You need to be a guild admin or have the manager role to modify this option!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa ser um administrador do servidor ou ter um cargo que te permita"
|
||
" modificar esta opção!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:971
|
||
msgctxt "cmd:configure_pomodoro"
|
||
msgid "pomodoro"
|
||
msgstr "pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/cog.py:972
|
||
msgctxt "cmd:configure_pomodoro|desc"
|
||
msgid "Configure Pomodoro Timer System"
|
||
msgstr "Configure o Sistema de Temporizador Pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/lib.py:19
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:channel_name|key:remaining"
|
||
msgid "{remaining}"
|
||
msgstr "{remaining}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/lib.py:20
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:channel_name|key:stage"
|
||
msgid "{stage}"
|
||
msgstr "{stage}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/lib.py:21
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:channel_name|key:members"
|
||
msgid "{members}"
|
||
msgstr "{members}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/lib.py:22
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:channel_name|key:name"
|
||
msgid "{name}"
|
||
msgstr "{name}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/lib.py:23
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:channel_name|key:pattern"
|
||
msgid "{pattern}"
|
||
msgstr "{pattern}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:33
|
||
msgctxt "timerset:voice_channel"
|
||
msgid "channel"
|
||
msgstr "canal"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:36
|
||
msgctxt "timerset:voice_channel|desc"
|
||
msgid "Channel in which to track timer members and send alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Canal em que os membros do temporizador serão monitorados e alertados."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:48
|
||
msgctxt "timerset:notification_channel"
|
||
msgid "notification_channel"
|
||
msgstr "canal_de_notificação"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:51
|
||
msgctxt "timerset:notification_channel|desc"
|
||
msgid "Channel to which to send timer status cards and notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Canal para onde será enviado o painel do temporizador, e também as "
|
||
"notificações dos ciclos."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:73
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timerset:notification_channel|format:notset"
|
||
msgid "Not Set (Using {channel})"
|
||
msgstr "Não configurado (Usando {channel})"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:83
|
||
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|inactivity_threshold"
|
||
msgid "inactivity_threshold"
|
||
msgstr "tolerância_de_inatividade"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:86
|
||
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Number of inactive focus+break stages before a member is removed from the "
|
||
"timer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Número de ciclos Foco+Pausa que um membro pode deixar de marcar presença sem"
|
||
" ser retirado do canal."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:90
|
||
msgctxt "timerset:inactivity_threshold|desc"
|
||
msgid "How many timer cycles before kicking inactive members."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de ciclos do temporizador antes de retirar um membro que não "
|
||
"esteja marcando presença. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:112
|
||
msgctxt "timerset:inactivity_length|desc"
|
||
msgid "The inactivity threshold must be a positive whole number!"
|
||
msgstr "A tolerância de inatividade precisa ser um número positivo e inteiro!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:120
|
||
msgctxt "timerset:manager_role"
|
||
msgid "manager_role"
|
||
msgstr "cargo_gerenciador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:123
|
||
msgctxt "timerset:manager_role|desc"
|
||
msgid "Role allowed to start, stop, and edit the focus/break lengths."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cargo autorizado a começar, parar, e editar os intervalos do temporizador "
|
||
"pomodoro."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:137
|
||
msgctxt "timerset:manager_role|format:notset"
|
||
msgid "Not Set (Only Admins may start/stop or edit pattern)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não Configurado (Apenas Administradores poderão iniciar/pausar ou editar o "
|
||
"padrão)"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:147
|
||
msgctxt "timerset:voice_alerts"
|
||
msgid "voice_alerts"
|
||
msgstr "alertas_sonoros"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:150
|
||
msgctxt "timerset:voice_alerts|desc"
|
||
msgid "Whether to join the voice channel and announce focus and break stages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se devo entrar no canal do pomodoro para anunciar as mudanças de estágio "
|
||
"entre foco e pausa."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:162
|
||
msgctxt "timerset:base_name"
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "nome"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:165
|
||
msgctxt "timerset:base_name|desc"
|
||
msgid "Timer name, as shown on the timer card."
|
||
msgstr "Título que será mostrado no painel do temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:169
|
||
msgctxt "timerset:base_name|accepts"
|
||
msgid "Any short name, shown on the timer card."
|
||
msgstr "Um nome curto, a ser visto no painel de exibição do temporizador. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:184
|
||
msgctxt "timerset:channel_name_format"
|
||
msgid "channel_name"
|
||
msgstr "nome_do_canal"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:187
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timerset:channel_name_format|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Auto-updating voice channel name, accepting {remaining}, {name}, {pattern}, "
|
||
"and {stage} keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mudança automática do nome do canal. Intercale o nome com {remaining}, "
|
||
"{name}, {pattern} e {stage}. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:191
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "timerset:channel_name|accepts"
|
||
msgid ""
|
||
"Timer channel name, with keys {remaining}, {name}, {pattern}, and {stage}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nome do canal do temporizador. Adicione as chaves {remaining}, {name}, "
|
||
"{pattern} e {stage} para personalizar."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:221
|
||
msgctxt "timerset:channel_name_format|error:too_long"
|
||
msgid ""
|
||
"The provided name is too long! Channel names can be at most `100` "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome indicado é muito comprido! Os nomes de canais podem ter, no máximo, "
|
||
"ˋ100ˋ caracteres."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:240
|
||
msgctxt "timerset:focus_length"
|
||
msgid "focus_length"
|
||
msgstr "duração_foco"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:243
|
||
msgctxt "timerset:focus_length|desc"
|
||
msgid "Length of the focus stage of the timer in minutes."
|
||
msgstr "Duração, em minutos, do estágio de ˋFocoˋ do temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:248
|
||
msgctxt "timerset:focus_length|accepts"
|
||
msgid "A positive integer number of minutes."
|
||
msgstr "Um número positivo e inteiro, em minutos."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:273
|
||
msgctxt "timerset:focus_length|desc"
|
||
msgid "Please enter a positive number of minutes."
|
||
msgstr "Por favor, preencha um número positivo de minutos. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:281
|
||
msgctxt "timerset:break_length"
|
||
msgid "break_length"
|
||
msgstr "duração_pausa"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:284
|
||
msgctxt "timerset:break_length|desc"
|
||
msgid "Length of the break stage of the timer in minutes."
|
||
msgstr "Duração, em minutos, do estágio de ˋPausaˋ do temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:289
|
||
msgctxt "timerset:break_length|accepts"
|
||
msgid "A positive integer number of minutes."
|
||
msgstr "Um número positivo e inteiro, em minutos."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/options.py:314
|
||
msgctxt "timerset:break_length|desc"
|
||
msgid "Please enter a positive number of minutes."
|
||
msgstr "Por favor, preencha um número positivo de minutos."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:21
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel"
|
||
msgid "pomodoro_channel"
|
||
msgstr "canal_pomodoro"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:24
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|desc"
|
||
msgid "Default central notification channel for pomodoro timers."
|
||
msgstr "Canal padrão de notificações do temporizador pomodoro."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:28
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Pomodoro timers which do not have a custom notification channel set will "
|
||
"send timer notifications in this channel. If this setting is not set, "
|
||
"pomodoro notifications will default to the timer voice channel itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temporizadores pomodoro, sem um canal próprio para as notificações, irão "
|
||
"enviar as notificações neste canal. Se não estiver configurado, o "
|
||
"temporizador pomodoro irá enviar as notificações no próprio canal em que o "
|
||
"temporizador está."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:35
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|formatted|notset"
|
||
msgid "Not Set (Will use timer voice channel.)"
|
||
msgstr "Não Configurado (Irá usar o canal em que está o temporizador)."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:39
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|accepts"
|
||
msgid "Timer notification channel name or id."
|
||
msgstr "Nome ou ID do canal para enviar as notificações do temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:53
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|set"
|
||
msgid "Pomodoro timer notifications will now default to {channel}"
|
||
msgstr ""
|
||
"As notificações do Pomodoro irão, a partir de agora, ser enviadas para "
|
||
"{channel}."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:58
|
||
msgctxt "guildset:pomodoro_channel|set_response|unset"
|
||
msgid "Pomodoro timer notifications will now default to their voice channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"As notificações do Pomodoro irão, a partir de agora, ser enviada para o "
|
||
"próprio canal em que está o temporizador."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/settings.py:68
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:pomdoro_channel|set_using"
|
||
msgid "{cmd} or channel selector below."
|
||
msgstr "{cmd} ou seletor de canais abaixo. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/edit.py:63
|
||
msgctxt "modal:timer_editor|title"
|
||
msgid "Timer Option Editor"
|
||
msgstr "Editor das Opções do Temporizador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:61
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:present|ack"
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for marking your presence.\n"
|
||
"Good luck and stay productive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado por marcar sua presença.\n"
|
||
"Boa sorte, e se mantenha produtivo."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:72
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:present|error:not_in_timer"
|
||
msgid ""
|
||
"You are not in this timer! Join the timer channel by pressing {channel}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não faz parte deste temporizador! Você pode entrar nele pressionando "
|
||
"aqui {channel}."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:82
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:present|label"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Presente"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:106
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:edit|error:no_permissions"
|
||
msgid ""
|
||
"Configuring this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
|
||
"channel, or the configured manager role!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para configurar este temporizador, é necessário ter permissão de "
|
||
"ˋGERENCIAR_CANALˋ no canal do temporizador, ou estar configurado nesse "
|
||
"sistema como autorizado a isto. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:119
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:edit|label"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:138
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:already_running"
|
||
msgid "Cannot start a timer that is already running!"
|
||
msgstr "Não posso começar um temporizador que já está rodando!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:154
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|title"
|
||
msgid "Insufficient permissions!"
|
||
msgstr "Premissões insuficientes!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:158
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:start|error:not_manager|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Starting this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
|
||
"channel, or the configured `manager_role`!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para iniciar este temporizador, é necessário ter permissão de "
|
||
"ˋGERENCIAR_CANALˋ no canal do temporizador, ou estar configurado neste "
|
||
"sistema como autorizado a isto."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:168
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:start|label"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:190
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|title"
|
||
msgid "Insufficient permissions!"
|
||
msgstr "Permissões insuficientes!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:194
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|error:not_manager|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Stopping this timer requires `MANAGE_CHANNEL` permissions on the timer "
|
||
"channel, or the configured `manager_role`!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Pausar o temporizador, é necessário permissão de ˋGERENCIAR_CANALˋ no "
|
||
"canal do temporizador, ou estar configurado neste sistema como autorizado a "
|
||
"isto. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/status.py:204
|
||
msgctxt "ui:timer_status|button:stop|label"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:45
|
||
msgctxt "ui:timer_options|error:timer_destroyed"
|
||
msgid "This timer no longer exists! Closing option menu."
|
||
msgstr "Este temporizador não existe! Fechando menu de opção."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:68
|
||
msgctxt "ui:timer_options|button:edit|label"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:84
|
||
msgctxt "ui:timer_options|button:voice_alerts|label"
|
||
msgid "Voice Alerts"
|
||
msgstr "Alertas Sonoros"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:105
|
||
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|title"
|
||
msgid "Timer Deleted"
|
||
msgstr "Temporizador Deletado"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:109
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|success|description"
|
||
msgid "The timer in {channel} has been removed."
|
||
msgstr "O temporizador em {channel} foi removido."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:117
|
||
msgctxt "ui:timer_options|button:delete|label"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Deletar"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:136
|
||
msgctxt "ui:timer_options|menu:voice_channel|placeholder"
|
||
msgid "Set Voice Channel"
|
||
msgstr "Configurar Canal de Voz"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:157
|
||
msgctxt "ui:timer_options|menu:notification_channel|placeholder"
|
||
msgid "Set Notification Channel"
|
||
msgstr "Configurar Canal de Notificações"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:172
|
||
msgctxt "ui:timer_options|menu:manager_role|placeholder"
|
||
msgid "Set Manager Role"
|
||
msgstr "Configurar Cargo de Gerenciador"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:181
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|title"
|
||
msgid "Timer Control Panel for {channel}"
|
||
msgstr "Painel de Controle do Temporizador em {channel}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:188
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|footer"
|
||
msgid "Hover over the option names to view descriptions."
|
||
msgstr "Passe o mouse sobre o nome para ver as descrições."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:200
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|name"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:203
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:pattern|value"
|
||
msgid ""
|
||
"**`{focus_len} minutes`** focus\n"
|
||
"**`{break_len} minutes`** break"
|
||
msgstr ""
|
||
"**ˋ{focus_len} minutosˋ** Foco\n"
|
||
"**ˋ{break_len} minutosˋ** Pausa"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:214
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|name"
|
||
msgid "Channel Name Preview"
|
||
msgstr "Prévia do Nome do Canal"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:218
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:channel_name|value"
|
||
msgid ""
|
||
"**`{name}`**\n"
|
||
"(The actual channel name may not match due to ratelimits.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"**ˋ{name}ˋ**\n"
|
||
"(O nome do canal atual talvez não corresponda exatamente devido a limites de taxa)."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:228
|
||
msgctxt "ui:timer_options|embed|field:issues|name"
|
||
msgid "Issues"
|
||
msgstr "Problemas"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:246
|
||
msgctxt "ui:timer_options|issue:no_voice_channel"
|
||
msgid "The configured voice channel does not exist! Please update it below."
|
||
msgstr "O canal de voz configurado não existe! Por favor atualize ele abaixo."
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:257
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_speak"
|
||
msgid ""
|
||
"Voice alerts are on, but I don't have speaking permissions in {channel}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os alertas de voz estão ativados, mas eu não tenho permissão para falar em "
|
||
"{channel}. "
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:264
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|issue:cannot_change_name"
|
||
msgid ""
|
||
"I cannot update the name of {channel}! (Needs `MANAGE_CHANNELS` permission)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não posso atualizar o nome do {channel}! (É preciso permissão de "
|
||
"ˋGERENCIAR_CANAISˋ)"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:275
|
||
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_dne"
|
||
msgid "Configured notification channel does not exist!"
|
||
msgstr "O canal de notificações configurado não existe!"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:284
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|issue:notif_channel_write"
|
||
msgid ""
|
||
"I cannot attach files (`ATTACH_FILES`) or send embeds (`EMBED_LINKS`) in "
|
||
"{channel}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não pude anexar os arquivos (ˋANEXAR_ARQUIVOSˋ), ou enviar as integrações"
|
||
" (ˋINSERIR_LINKSˋ) em {channel}"
|
||
|
||
#: src/modules/pomodoro/ui/config.py:292
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:timer_options|issues:cannot_make_webhooks"
|
||
msgid ""
|
||
"I cannot create the notification webhook (`MANAGE_WEBHOOKS`) in {channel}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não posso criar a notificação por Webhook (ˋINSERIR_LINKSˋ) em {channel}."
|