Files
croccybot/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/lion-core.po
transifex-integration[bot] 64220377d3 transifex: Update pt_BR localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-10-24 15:06:33 +03:00

213 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 15:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/core/lion_guild.py:31
msgctxt "eventlog|field:start|name"
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:36
msgctxt "eventlog|field:expiry|name"
msgid "Expires"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:41
msgctxt "eventlog|field:roles_given|name"
msgid "Roles Given"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:46
msgctxt "eventlog|field:roles_given|name"
msgid "Roles Taken"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:51
msgctxt "eventlog|field:coins_earned|name"
msgid "Coins Earned"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:56
msgctxt "eventlog|field:price|name"
msgid "Price"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:61
msgctxt "eventlog|field:balance|name"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:66
msgctxt "eventlog|field:refund|name"
msgid "Coins Refunded"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:71
msgctxt "eventlog|field:memberid|name"
msgid "Member"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:76
msgctxt "eventlog|field:channelid|name"
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:208
msgctxt "eventlog|error:manage_webhooks"
msgid ""
"This channel is configured as an event log, but I am missing the 'Manage "
"Webhooks' permission here."
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:220
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|create|name"
msgid "{bot_name} Event Log"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:224
msgctxt "eventlog|create|audit_reason"
msgid "Creating event log webhook"
msgstr ""
#: src/core/lion_guild.py:342
msgctxt "eventlog|field:errors|name"
msgid "Errors"
msgstr ""
#: src/core/setting_types.py:31
msgctxt "settype:coin|accepts"
msgid "A positive integral number of coins."
msgstr "Um número inteiro e positivo de moedas."
#: src/core/setting_types.py:47
msgctxt "settype:coin|parse|error:notinteger"
msgid "The coin quantity must be a positive integer!"
msgstr "O número de moedas precisa ser inteiro e positivo!"
#: src/core/setting_types.py:55
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|parse|error:too_large"
msgid "You cannot set this to more than {coin}**{max}**!"
msgstr "Você não pode cobrar mais do que {coin}**{max}**!"
#: src/core/setting_types.py:63
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|parse|error:too_small"
msgid "You cannot set this to less than {coin}**{min}**!"
msgstr "Você não pode cobrar menos do que {coin}**{min}**!"
#: src/core/setting_types.py:75
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:coin|formatted"
msgid "{coin}**{amount}**"
msgstr "{coin}**{amount}**"
#: src/core/setting_types.py:91
msgctxt "settype:message|accepts"
msgid "JSON formatted raw message data"
msgstr "Dados das mensagens formatados como JSON"
#: src/core/setting_types.py:106
msgctxt "settype:message|download|error:not_json"
msgid "The attached message data is not a JSON file!"
msgstr "A mensagem anexada não é um dado JSON!"
#: src/core/setting_types.py:111
msgctxt "settype:message|download|error:size"
msgid "The attached message data is too large!"
msgstr "A mensagem anexada é muito grande!"
#: src/core/setting_types.py:120
msgctxt "settype:message|download|error:decoding"
msgid ""
"Could not decode the message data. Please ensure it is saved with the "
"`UTF-8` encoding."
msgstr ""
"Não consegui descompilar os dados da mensagem. Por favor, confirme que está "
"codificada como ˋUTF-8ˋ."
#: src/core/setting_types.py:177
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:message|error_suffix"
msgid ""
"You can view, test, and fix your embed using the online [embed "
"builder]({link})."
msgstr ""
"Você pode ver, testar e corrigir sua incorporação usando o sistema online "
"[embed builder]({link})."
#: src/core/setting_types.py:189
#, possible-python-brace-format
msgctxt "settype:message|error:invalid_json"
msgid ""
"The provided message data was not a valid JSON document!\n"
"`{error}`"
msgstr ""
"Os dados informados não são um documento JSON válido.\n"
"ˋ{error}ˋ"
#: src/core/setting_types.py:197
msgctxt "settype:message|error:json_missing_keys"
msgid ""
"Message data must be a JSON object with at least one of the following "
"fields: `content`, `embed`, `embeds`"
msgstr ""
"Os dados da mensagem precisam ser um objeto JSON com pelo menos os seguintes"
" campos: ˋconteúdoˋ, ˋintegraçãoˋ, ˋintegraçõesˋ."
#: src/core/setting_types.py:206
msgctxt "settype:message|error:json_embed_type"
msgid "`embed` field must be a valid JSON object."
msgstr "O campo ˋintegraçõesˋ precisa ser um objeto JSON válido."
#: src/core/setting_types.py:214
msgctxt "settype:message|error:json_embeds_type"
msgid "`embeds` field must be a list."
msgstr "Os campos ˋintegraçõesˋ precisam ser uma lista."
#: src/core/setting_types.py:221
msgctxt "settype:message|error:json_embed_embeds"
msgid "Message data cannot include both `embed` and `embeds`."
msgstr ""
"Os dados de mensagem não podem incluir ambos ˋintegraçãoˋ e ˋintegraçõesˋ."
#: src/core/setting_types.py:229
msgctxt "settype:message|error:json_content_type"
msgid "`content` field must be a string."
msgstr "O campo ˋconteúdoˋ precisa ser do tipo string."
#: src/core/setting_types.py:245
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:settype:message|error:embed_conversion"
msgid ""
"Could not parse the message embed data.\n"
"**Error:** `{exception}`"
msgstr ""
"Não pude analisar os dados incorporados da mensagem.\n"
"**Erro:** ˋ{exception}ˋ"
#: src/core/setting_types.py:273
msgctxt "settype:message|format:too_long"
msgid "Too long to display! See Preview."
msgstr "Muito longo para mostrar! Veja uma prévia."