Files
croccybot/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/meta.po
transifex-integration[bot] 64220377d3 transifex: Update pt_BR localisation.
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-10-24 15:06:33 +03:00

364 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/meta/cog.py:40
msgctxt "cmd:help"
msgid "help"
msgstr "ajuda"
#: src/modules/meta/cog.py:43
msgctxt "cmd:help|desc"
msgid "See a brief summary of my commands and features."
msgstr "Veja um breve sumário dos meus comandos e ferramentas."
#: src/modules/meta/cog.py:65
#, possible-python-brace-format
msgctxt "new_guild_join_message|desc"
msgid ""
"Thank you for inviting me to your community!\n"
"Get started by typing {help_cmd} to see my commands, and {dash_cmd} to view and set up my configuration options!\n"
"\n"
"If you need any help configuring me, or would like to suggest a feature, report a bug, and stay updated, make sure to join our main support server by [clicking here]({support})."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:89
msgctxt "new_guild_join_message|name"
msgid "Hello everyone! My name is Leo, the LionBot!"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:104
msgctxt "cmd:invite"
msgid "invite"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:107
msgctxt "cmd:invite|desc"
msgid "Invite LionBot to your own server."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:117
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:invite|embed|desc"
msgid "[Click here]({invite_link}) to add me to your server."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:125
msgctxt "cmd:invite|embed|field:tips|name"
msgid "Setup Tips"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:129
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:invite|embed|field:tips|value"
msgid ""
"Remember to check out {help_cmd} for the important command list, including the admin page which displays the hidden admin-level configuration commands like {dashboard}!\n"
"Also, if you have any issues or questions, you can join our [support server]({support_link}) to talk to our friendly support team!"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:144
msgctxt "cmd:support"
msgid "support"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:147
msgctxt "cmd:support|desc"
msgid "Have an issue or a question? Speak to my friendly support team here."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:155
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:support|response"
msgid ""
"Speak to my friendly support team by joining this server and making a ticket in the support channel!\n"
"{support_link}"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:163
msgctxt "cmd:nerd"
msgid "nerd"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:166
msgctxt "cmd:nerd|desc"
msgid "View hidden details and statistics about me ('nerd statistics')"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:179
msgctxt "cmd:nerd|title"
msgid "Nerd Statistics"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:202
msgctxt "cmd:nerd|field:currently|name"
msgid "Currently"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:205
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:currently|value"
msgid "`{people}` people active in `{rooms}` rooms of `{guilds}` guilds."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:221
msgctxt "cmd:nerd|field:recorded|name"
msgid "Recorded"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:224
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:recorded|value"
msgid ""
"`{hours}` voice hours from `{users}` people across `{sessions}` sessions."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:238
msgctxt "cmd:nerd|field:registered|name"
msgid "Registered"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:241
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:registered|value"
msgid "`{users}` users and `{guilds}` guilds."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:255
msgctxt "cmd:nerd|field:tasks|name"
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:258
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:tasks|value"
msgid "`{tasks}` tasks completed out of `{total}`."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:271
msgctxt "cmd:nerd|field:timers|name"
msgid "Timers"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:274
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:timers|value"
msgid "`{timers}` timers running across `{guilds}` guilds."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:283
msgctxt "cmd:nerd|section:bot_stats|name"
msgid "Bot Stats"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:293
msgctxt "cmd:nerd|field:shard|name"
msgid "Shard"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:296
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:shard|value"
msgid "`{shard_number}` of `{shard_count}`"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:302
msgctxt "cmd:nerd|field:guilds|name"
msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:305
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:guilds|value"
msgid "`{guilds}` guilds with `{count}` total members."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:315
msgctxt "cmd:nerd|field:version|name"
msgid "Leo Version"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:318
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:version|value"
msgid "`v{version}`, last updated {timestamp} from `{reason}`."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:330
msgctxt "cmd:nerd|field:py_version|name"
msgid "Py Version"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:333
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:py_version|value"
msgid "`{py_version}` running discord.py `{dpy_version}`"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:341
msgctxt "cmd:nerd|section:process_section|name"
msgid "Process"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:351
msgctxt "cmd:nerd|field:handling|name"
msgid "Handling"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:354
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:handling|name"
msgid "`{events}` active commands and events."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:362
msgctxt "cmd:nerd|field:working|name"
msgid "Working On"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:365
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:working|value"
msgid "`{tasks}` background tasks."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:371
msgctxt "cmd:nerd|field:objects|name"
msgid "Objects"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:374
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:nerd|field:objects|value"
msgid "`{objects}` loaded in memory."
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:384
msgctxt "cmd:nerd|field:uptime|name"
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: src/modules/meta/cog.py:390
msgctxt "cmd:nerd|section:shard_section|name"
msgid "Shard Statistics"
msgstr ""
#: src/modules/meta/help_sections.py:40
#, possible-python-brace-format
msgctxt "helptext|level:member|mode:study"
msgid ""
"\n"
" {config_emoji} Personal Configuration\n"
" *View or adjust personal settings with the {cmd_my} command.*\n"
" {cmd_my_timezone}: Timezone used to display your stats and set reminders.\n"
" {cmd_my_language}: Your preferred language for commands and interactions.\n"
"\n"
"\n"
" {stats_emoji} Statistics\n"
" *Study in voice channels to earn activity ranks and compete on the leaderboard!*\n"
" {cmd_me}: View your personal study profile and set your profile tags.\n"
" {cmd_stats}: View study statistics for the current and past weeks or months.\n"
" {cmd_ranks}: See the list of activity ranks.\n"
" {cmd_leaderboard}: Compete with other members on the server leaderboards.\n"
"\n"
"\n"
" {coin} Economy\n"
" *Earn coins through studying, then spend them on some well deserved rewards!*\n"
" {cmd_send}: Send your {coin} to another member.\n"
" {cmd_shop}: Purchase server roles with your {coin}.\n"
" {cmd_room}: Rent a private voice channel for you and your friends.\n"
"\n"
"\n"
" {utility_emoji} Utilities\n"
" *Some other utilities to help you stay productive while studying!*\n"
" {cmd_reminders}: Ask me to remind you about that important task!\n"
" {cmd_tasklist}: Create tasks and feel the satisfaction of checking them off.\n"
" {cmd_timers}: Stay productive using the classic *pomodoro technique*!\n"
" {cmd_schedule}: Schedule a shared study session and keep yourself accountable!\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" {config_emoji} Configurações Pessoais\n"
" *Veja ou edite as configurações utilizando o comando {cmd_my}.*\n"
" {cmd_my_timezone}: Fuso Horário utilizado para suas estatísticas, lembretes e Check-Inˋs.\n"
" {cmd_my_language}: Sua preferência de idioma para interagir e comandar o LyonBot.\n"
"\n"
"\n"
" {stats_emoji} Estatísticas\n"
" *Estude em um canal de voz para progredir no status de atividades e participar do Rank deste servidor*\n"
" {cmd_me}: Veja seu perfil pessoal de estudos e configure suas etiquetas de perfil.\n"
" {cmd_stats}: Veja as suas estatísticas e históricos de estudos semanais ou mensais.\n"
" {cmd_ranks}: Veja a lista do Ranking de Atividades..\n"
" {cmd_leaderboard}: Participe, com outros usuários, da Lista de Classificação do servidor.\n"
"\n"
"\n"
" {coin} Financeiro\n"
" *Ganhe moedas através dos estudos, e então gaste-as com recompensas merecidas!*\n"
" {cmd_send}: Envie algumas {coin} para outro membro.\n"
" {cmd_shop}: Compre um cargo colorido com algumas {coin}.\n"
" {cmd_room}: Faça o aluguel de uma sala privada para poder ter privacidade com seus amigos.\n"
"\n"
"\n"
" {utility_emoji} Utilidades\n"
" *Algumas outras ferramentas para manter você produtivo enquanto estuda!*\n"
" {cmd_reminders}: Me peça para te lembrar sobre algo, e eu o farei!\n"
" {cmd_tasklist}: Crie uma lista de afazeres e tenha a satisfação de riscá-los quando completar.\n"
" {cmd_timers}: Se mantenha produtivo com a clássica *Técnica Pomodoro*!\n"
" {cmd_schedule}: Faça o agendamento de horários de estudos, e se comprometa a chegar a tempo de fazer os seus Check-ins."
#: src/modules/meta/help_sections.py:73
#, possible-python-brace-format
msgctxt "helptext|page:admin"
msgid ""
"\n"
" Use {cmd_dashboard} to see an overview of the server configuration, and quickly jump to the feature configuration panels to modify settings.\n"
"\n"
" Most settings may also be directly set through the `/config` and `/admin config` commands, depending on whether the settings require moderator (manage server) or admin level permissions, respectively.\n"
"\n"
" Other relevant commands for guild configuration below:\n"
" `/editshop`: Add/Edit/Remove colour roles from the {coin} shop.\n"
" `/ranks`: Add/Edit/Refresh/Remove activity ranks.\n"
" `/pomodoro`: Add/Edit/Remove Pomodoro timers in voice channels.\n"
" `/rolemenus`: Allow members to equip roles from customisable messages.\n"
" `/economy balance`: Display and modify LionCoin balance for members and roles.\n"
" "
msgstr ""
#: src/modules/meta/help_sections.py:112
msgctxt "helptext|level:member|title"
msgid "Command Summary (for members)"
msgstr "Sumário de Comando (para membros)"
#: src/modules/meta/help_sections.py:140
msgctxt "helptext|level:admin|title"
msgid "Command Summary (for server admins)"
msgstr "Sumário de Comando (para Administradores do servidor)"
#: src/modules/meta/helpui.py:47
msgctxt "ui:help|button:member_page|label"
msgid "Member Page"
msgstr "Página do Membro"
#: src/modules/meta/helpui.py:59
msgctxt "ui:help|button:admin_page|label"
msgid "Admin Page"
msgstr "Página do Administrador"