Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
189 lines
5.4 KiB
Plaintext
189 lines
5.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Aline Souki, 2023
|
|
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:40
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|title"
|
|
msgid "STUDY HOURS"
|
|
msgstr "HORAS DE ESTUDO"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:44
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|title"
|
|
msgid "VOICE CHANNEL ACTIVITY"
|
|
msgstr "ATIVIDADE EM CANAL DE VOZ"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:48
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|title"
|
|
msgid "MESSAGE ACTIVITY"
|
|
msgstr "ATIVIDADE EM CONVERSAS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:52
|
|
msgctxt "skin::monthlystats|mode:anki|title"
|
|
msgid "CARDS REVIEWED"
|
|
msgstr "CARTÕES REVISADOS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:119
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|mode:study|bar_value"
|
|
msgid "{value} H"
|
|
msgstr "{value} H"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:123
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|mode:voice|bar_value"
|
|
msgid "{value} H"
|
|
msgstr "{value} H"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:127
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|mode:text|bar_value"
|
|
msgid "{value} M"
|
|
msgstr "{value} M"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:131
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|mode:anki|bar_value"
|
|
msgid "{value} C"
|
|
msgstr "{value} C"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:153
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|weekdays"
|
|
msgid "M,T,W,T,F,S,S"
|
|
msgstr "S,T,Q,Q,S,S,D"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:163
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|summary:this_month"
|
|
msgid "THIS MONTH: {amount} HOURS"
|
|
msgstr "ESTE MÊS: {amount} HORAS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:167
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|summary:this_month"
|
|
msgid "THIS MONTH: {amount} HOURS"
|
|
msgstr "ESTE MÊS: {amount} HORAS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:171
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:this_month"
|
|
msgid "THIS MONTH: {amount} MESSAGES"
|
|
msgstr "ESTE MÊS: {amount} MENSAGENS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:175
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:this_month"
|
|
msgid "THIS MONTH: {amount} CARDS"
|
|
msgstr "ESTE MÊS: {amount} CARTÕES"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:197
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|summary:last_month"
|
|
msgid "LAST MONTH: {amount} HOURS"
|
|
msgstr "MÊS PASSADO: {amount} HORAS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:201
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|summary:last_month"
|
|
msgid "LAST MONTH: {amount} HOURS"
|
|
msgstr "MÊS PASSADO: {amount} HORAS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:205
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:last_month"
|
|
msgid "LAST MONTH: {amount} MESSAGES"
|
|
msgstr "MÊS PASSADO: {amount} MENSAGENS"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:209
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|summary:last_month"
|
|
msgid "LAST MONTH: {amount} CARDS"
|
|
msgstr "MÊS PASSADO: {amount} CARTÕES"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:300
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:current_streak|key"
|
|
msgid "Current Streak:"
|
|
msgstr "Sequência atual:"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:304
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:current_streak|value"
|
|
msgid "{count} days"
|
|
msgstr "{count} dias"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:308
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:longest_streak|key"
|
|
msgid "Longest Streak:"
|
|
msgstr "Maior sequência:"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:312
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:longest_streak|value"
|
|
msgid "{count} days"
|
|
msgstr "{count} dias"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:316
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:daily_average|key"
|
|
msgid "Daily Average:"
|
|
msgstr "Média Diária:"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:320
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:study|stats:daily_average|value"
|
|
msgid "{count} hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:324
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:voice|stats:daily_average|value"
|
|
msgid "{count} hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:328
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:text|stats:daily_average|value"
|
|
msgid "{count} msgs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:332
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|mode:anki|stats:daily_average|value"
|
|
msgid "{count} cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:342
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|key"
|
|
msgid "Days Active:"
|
|
msgstr "Dias Ativos:"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:346
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "ui:monthlystats|stats:days_active|value"
|
|
msgid "{count} days"
|
|
msgstr "{count} dias"
|
|
|
|
#: src/gui/cards/monthly.py:359
|
|
#, possible-python-brace-format
|
|
msgctxt "skin:monthlystats|footer"
|
|
msgid "Monthly Statistics • As of {day} {month} • {name} {discrim}"
|
|
msgstr "Estatísticas Mensais • A partir de {day} {month} • {name} {discrim}"
|