Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
1260 lines
41 KiB
Plaintext
1260 lines
41 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:76
|
||
msgctxt "cmd:configure_ranks|param:rank_type|choice:voice"
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "Em Canal de Voz"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:77
|
||
msgctxt "cmd:configure_ranks|param:rank_type|choice:xp"
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr "XP"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:78
|
||
msgctxt "cmd:configure_ranks|param:rank_type|choice:message"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Conversa"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:351
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_check|error:remove_failed"
|
||
msgid "Failed to remove old rank roles: `{error}`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:375
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_check|error:add_failed"
|
||
msgid "Failed to add new rank role: `{error}`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:380
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_check|error:add_impossible"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not assign new activity rank role. Lacking permissions or invalid "
|
||
"role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:386
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_check|error:permissions"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not update activity rank roles, I lack the 'Manage Roles' permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:398
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_check|name"
|
||
msgid "Member Activity Rank Roles Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:478
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|error:remove_failed"
|
||
msgid "Failed to remove old rank roles: `{error}`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:502
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|error:add_failed"
|
||
msgid "Failed to add new rank role: `{error}`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:507
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|error:add_impossible"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not assign new activity rank role. Lacking permissions or invalid "
|
||
"role."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:513
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|error:permissions"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not update activity rank roles, I lack the 'Manage Roles' permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:548
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|error:notify_failed"
|
||
msgid "Could not notify member."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:555
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|name"
|
||
msgid "Member Achieved Activity rank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:559
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:new_rank|desc"
|
||
msgid "{member} earned the new activity rank {rank}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:587
|
||
msgctxt "event:rank_update|embed:notify"
|
||
msgid "New Activity Rank Attained!"
|
||
msgstr "Novo Nível de Classificação Alcançado!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:692
|
||
msgctxt "rank_refresh|error:cannot_chunk|desc"
|
||
msgid "Could not retrieve member list from Discord. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não pude recuperar a lista de membros do Discord. Por favor, tente novamente"
|
||
" mais tarde."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:705
|
||
msgctxt "rank_refresh|error:roles_dne|desc"
|
||
msgid "Some ranks have invalid or deleted roles! Please remove them first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algumas classificações estão com cargos inválidos ou deletados. Por favor, "
|
||
"remova-os primeiro."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:715
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "rank_refresh|error:unassignable_roles|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"I have insufficient permissions to assign the following role(s):\n"
|
||
"{roles}"
|
||
msgstr ""
|
||
"E não tenho permissões suficientes para designar os seguintes cargo(s):\n"
|
||
"{roles}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:785
|
||
msgctxt "rank_refresh|remove_roles|audit"
|
||
msgid "Removing invalid rank role."
|
||
msgstr "Removendo o cargo de nível inválido."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:799
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "rank_refresh|remove_roles|small_error"
|
||
msgid "*Could not remove ranks from {member}*"
|
||
msgstr "*Não consegui remover os Níveis de Classificação de {member}*"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:806
|
||
msgctxt "rank_refresh|remove_roles|error:too_many_issues"
|
||
msgid ""
|
||
"Too many issues occurred while removing ranks! Please check my permissions "
|
||
"and try again in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos problemas ocorreram enquanto eu removia as níveis! Por favor, "
|
||
"verifique se tenho permissões suficientes e tente novamente em alguns "
|
||
"minutos."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:820
|
||
msgctxt "rank_refresh|add_roles|audit"
|
||
msgid "Adding rank role from refresh"
|
||
msgstr "Atribuindo os cargos de acordo com a classificação"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:834
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "rank_refresh|add_roles|small_error"
|
||
msgid "*Could not add {role} to {member}*"
|
||
msgstr "*Não pude adicionar {role} ao {member}*"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:841
|
||
msgctxt "rank_refresh|add_roles|error:too_many_issues"
|
||
msgid ""
|
||
"Too many issues occurred while adding ranks! Please check my permissions and"
|
||
" try again in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos problemas ocorreram enquanto eu adicionava os níveis! Por favor, "
|
||
"verifique minhas permissões e tente novamente em alguns minutos."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:869
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_refresh|name"
|
||
msgid "Activity Ranks Refreshed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:873
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:rank_refresh|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"{actor} refresh member activity ranks.\n"
|
||
"**`{removed}`** invalid rank roles removed.\n"
|
||
"**`{added}`** new rank roles added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ---------- Commands ----------
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:884
|
||
msgctxt "cmd:ranks"
|
||
msgid "ranks"
|
||
msgstr "níveis"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:916
|
||
msgctxt "cmd:configure_ranks"
|
||
msgid "ranks"
|
||
msgstr "níveis"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:917
|
||
msgctxt "cmd:configure_ranks|desc"
|
||
msgid "Configure Activity Ranks"
|
||
msgstr "Configure os Níveis de Atividade"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:976
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|withdm_withchannel"
|
||
msgid ""
|
||
"Rank update notifications will be sent via **direct message** when possible,"
|
||
" otherwise to {channel}"
|
||
msgstr ""
|
||
"As atualizações de níveis de classificação serão enviados por "
|
||
"**mensagem_direta** quando possível, ou em outro caso {channel}."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:982
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|withdm_nochannel"
|
||
msgid "Rank update notifications will be sent via **direct message**."
|
||
msgstr ""
|
||
"As atualizações da classificação será enviada por **mensagem_direta**."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:988
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|nodm_withchannel"
|
||
msgid "Rank update notifications will be sent to {channel}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualização dos níveis das categorias serão enviadas para o {channel}."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/cog.py:993
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmd:configure_ranks|response:updated|setting:notification|nodm_nochannel"
|
||
msgid "Members will not be notified when their activity rank updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os membros não serão notificados quando for atualizada a sua classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:13
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:role_name"
|
||
msgid "{role_name}"
|
||
msgstr "{role_name}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:14
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:guild_name"
|
||
msgid "{guild_name}"
|
||
msgstr "{guild_name}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:15
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:user_name"
|
||
msgid "{user_name}"
|
||
msgstr "{user_name}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:16
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:role_id"
|
||
msgid "{role_id}"
|
||
msgstr "{role_id}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:17
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:guild_id"
|
||
msgid "{guild_id}"
|
||
msgstr "{guild_id}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:18
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:user_id"
|
||
msgid "{user_id}"
|
||
msgstr "{user_id}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:19
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:role_mention"
|
||
msgid "{role_mention}"
|
||
msgstr "{role_mention}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:20
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:user_mention"
|
||
msgid "{user_mention}"
|
||
msgstr "{user_mention}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/utils.py:21
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "formatstring:rank_message|key:requires"
|
||
msgid "{rank_requires}"
|
||
msgstr "{rank_requires}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:27
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|output:voice"
|
||
msgid "`Voice`"
|
||
msgstr "ˋVozˋ"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:28
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|output:xp"
|
||
msgid "`Exp`"
|
||
msgstr "ˋExpˋ"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:29
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|output:message"
|
||
msgid "`Messages`"
|
||
msgstr "ˋMensagensˋ"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:32
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|input_format:voice"
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "Voz"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:33
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|input_format:xp"
|
||
msgid "Exp"
|
||
msgstr "Exp"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:34
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|input_format:message"
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensagens"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:37
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|input_pattern:voice"
|
||
msgid "voice|study"
|
||
msgstr "voz|estudos"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:38
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|input_pattern:voice"
|
||
msgid "text|message|messages"
|
||
msgstr "texto|mensagem|mensagens"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:39
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|input_pattern:xp"
|
||
msgid "xp|exp|experience"
|
||
msgstr "xp|exp|experiência"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:47
|
||
msgctxt "guildset:rank_type"
|
||
msgid "rank_type"
|
||
msgstr "tipo_de_rank"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:50
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"The type of statistic (messages | xp | voice hours) used to determine "
|
||
"activity ranks."
|
||
msgstr ""
|
||
"O tipo de estatística (mensagens | xp | horas em chamada) utilizada para o "
|
||
"ranking de atividades."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:54
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Which statistic is used to reward activity ranks.\n"
|
||
"`Voice` is the number of hours active in tracked voice channels, `Exp` is a measure of message activity, and `Message` is a simple count of messages sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qual tipo de estatística é utilizada para recompensar os níveis de atividade.\n"
|
||
"ˋVozˋ é o número de horas ativas em um canal de voz habilitado a contabilizar. ˋExpˋ é uma pontuação de experiência, obtida por uma ponderação entre as atividades com mensagens. ˋMensagemˋ é uma sintagem símples do número de mensagens enviadas."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:61
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|accepts"
|
||
msgid "Voice/Exp/Messages"
|
||
msgstr "Voz/Exp/Mensagens"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:73
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|set_response|type:voice"
|
||
msgid "Members will be awarded activity ranks based on `Voice Activity`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os membros serão recompensados com base nos níveis de ˋAtividade de Vozˋ."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:78
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|set_response|type:messages"
|
||
msgid "Members will be awarded activity ranks based on `Messages Sent`."
|
||
msgstr "Os membros acumularão com base nos níveis de ˋMensagens Enviadasˋ."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:83
|
||
msgctxt "guildset:rank_type|set_response|type:xp"
|
||
msgid "Members will be awarded activity ranks based on `Message XP Earned`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os membros acumularão com base nos níveis de ˋExp de Mensagens Acumuladosˋ."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:93
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|set_using"
|
||
msgid "{cmd} or option menu below."
|
||
msgstr "{cmd} ou escolha uma opção no menu abaixo."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:106
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel"
|
||
msgid "rank_channel"
|
||
msgstr "canal_do_rank"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:109
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|desc"
|
||
msgid "The channel in which to send rank update notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Canal para enviar as atualizações dos níveis classificatórios do rank."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:113
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever a user advances a rank, a congratulatory message will be sent in "
|
||
"this channel, if set. If `dm_ranks` is enabled, this channel will only be "
|
||
"used when the user has opted not to receive DM notifications, or is "
|
||
"otherwise unreachable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assim que um usuário subir de nível classificatório, receberá os parabéns "
|
||
"pela conquista através de uma mensagem enviada para este canal. Se estiver "
|
||
"configurado ˋmd_niveisˋ como habilitado, este canal somente servirá quando o"
|
||
" usuário optou por não receber mensagem direta de não amigos."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:119
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|accepts"
|
||
msgid "Rank notification channel name or id."
|
||
msgstr "Nome, ou ID, do canal de notificação dos níveis classificatórios."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:131
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|set_response|set"
|
||
msgid "Rank update messages will be sent to {channel}."
|
||
msgstr "Atualizações de classificação serão enviadas para {channel}."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:136
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|set_response|unset"
|
||
msgid ""
|
||
"Rank update messages will be ignored or sent via DM (if `dm_ranks` is "
|
||
"enabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualizações de classificação serão ignoradas ou enviadas por Mensagem "
|
||
"Direta (se ˋmd_niveisˋ estiver habilitado)"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:146
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:rank_channel|set_using"
|
||
msgid "{cmd} or channel selector below."
|
||
msgstr "{cmd} ou selecione o canal listado abaixo."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:157
|
||
msgctxt "guildset:dm_ranks"
|
||
msgid "dm_ranks"
|
||
msgstr "md_niveis"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:160
|
||
msgctxt "guildset:dm_ranks|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to send rank advancement notifications through direct messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se devo enviar a progressão nos níveis classificatórios através de mensagens"
|
||
" diretas."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:164
|
||
msgctxt "guildset:dm_ranks|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, congratulatory messages for rank advancement will be direct "
|
||
"messaged to the user, instead of being sent to the configured "
|
||
"`rank_channel`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se habilitado, mensagens de comemoração pela conquista de um novo nível "
|
||
"classificatório serão enviadas por mensagem direta ao usuário. Ao invés de "
|
||
"serem enviadas ao ˋcanal_do_rankˋ."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:178
|
||
msgctxt "guildset:dm_ranks|response:true"
|
||
msgid "I will direct message members upon rank advancement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu irei enviar mensagens diretas aos membros sobre atualização dos seus "
|
||
"níveis classificatórios."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/settings.py:183
|
||
msgctxt "guildset:dm_ranks|response:false"
|
||
msgid "I will never direct message members upon rank advancement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não enviarei mensagens diretamente aos membros sobre atualização dos seus"
|
||
" níveis classificatórios."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:75
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error:role_deleted"
|
||
msgid ""
|
||
"The role underlying this rank no longer exists! Please select a new role "
|
||
"from the role menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"O cargo sublinhado, não é um cargo existente. Por favor, selecione um novo "
|
||
"cargo através do menu de cargos."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:82
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error:role_not_assignable"
|
||
msgid ""
|
||
"I do not have permission to edit the underlying role! Please select a new "
|
||
"role from the role menu, or ensure my top role is above the selected role."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não tenho permissão suificiente para editar o cargo sublinhado. Por "
|
||
"favor, selecione um novo cargo, através do menu de cargos, ou garanta que "
|
||
"meu cargo seja mais elevado do que aqueles que irei designar."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:91
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|error|title"
|
||
msgid "Failed to edit rank!"
|
||
msgstr "Ocorreu uma falha ao editar os cargos."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:109
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:edit|label"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:142
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|description|with_role"
|
||
msgid ""
|
||
"You have deleted the rank {mention}. Press the button below to also delete "
|
||
"the role."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deletou o nível {mention}. Clique no botão abaixo para também apagar o "
|
||
"cargo."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:147
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|description|no_role"
|
||
msgid "You have deleted the rank {mention}."
|
||
msgstr "Você deletou o nível {mention}."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:153
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|response:success|title"
|
||
msgid "Rank Deleted"
|
||
msgstr "Nível Deletado"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:163
|
||
msgctxt ""
|
||
"ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|label"
|
||
msgid "Delete Role"
|
||
msgstr "Deletar Cargo"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:179
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|response:errored|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"You have deleted the rank **{name}**! Could not delete the role due to an "
|
||
"unknown error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deletou o nível **{name}**! Não pude deletar o cargo devido a um erro "
|
||
"desconhecido."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:185
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"ui:rank_preview|button:delete|response:success|button:delete_role|response:success|desc"
|
||
msgid "You have deleted the rank **{name}** along with the underlying role."
|
||
msgstr "Você deletou o nível **{name}** juntamente com o cargo sublinhado."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:202
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|button:delete|label"
|
||
msgid "Delete Rank"
|
||
msgstr "Deletar Nível"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:232
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_default"
|
||
msgid "The @everyone role cannot be removed, and cannot be a rank!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O cargo @everyone não pode ser removido, e nem pode ser considerado um "
|
||
"nível."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:237
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_managed"
|
||
msgid ""
|
||
"The role is managed by another application or integration, and cannot be a "
|
||
"rank!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O cargo é gerenciado por uma outra aplicação, ou integração, e não pode ser "
|
||
"de um nível!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:242
|
||
msgctxt ""
|
||
"ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:no_permissions"
|
||
msgid ""
|
||
"I do not have the `MANAGE_ROLES` permission in this server, so I cannot "
|
||
"manage ranks!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não tenho a permissão para ˋGERENCIAR_CARGOSˋ neste servidor, então eu "
|
||
"não posso gerenciar os níveis."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:247
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:above_me"
|
||
msgid ""
|
||
"This role is above my top role in the role hierarchy, so I cannot add or "
|
||
"remove it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é um cargo acima do meu cargo mais elevado, então eu não posso "
|
||
"adiciona-lo ou removê-lo."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:253
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:other"
|
||
msgid "I am not able to manage the selected role, so it cannot be a rank!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não posso gerenciar este cargo, então não posso colocá-lo como nível."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:259
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|error:not_assignable|title"
|
||
msgid "Could not update rank!"
|
||
msgstr "Não pude atualizar as classificações."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:269
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|menu:roles|placeholder"
|
||
msgid "Update Rank Role"
|
||
msgstr "Atualizar Cargos de Nível"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:281
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|embed|title"
|
||
msgid "Rank Information"
|
||
msgstr "Informação das Cassificações"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:288
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:role|name"
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Cargo"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:295
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:required|name"
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Necessário"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:302
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:reward|name"
|
||
msgid "Reward"
|
||
msgstr "Recompensa"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/preview.py:311
|
||
msgctxt "ui:rank_preview|embed|field:message"
|
||
msgid "Congratulatory Message"
|
||
msgstr "Mensagem de Comemoração"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:134
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:errored"
|
||
msgid "Could not refresh the server ranks!"
|
||
msgstr "Não pude atualizar os níveis classificatórios do servidor."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:142
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:done"
|
||
msgid "Rank refresh complete!"
|
||
msgstr "Atualização dos níveis classificatórios foi feita!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:148
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|title:working"
|
||
msgid "Refreshing your server ranks, please wait."
|
||
msgstr "Atualizando os níveis classificatórios, aguarde um momento."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:166
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:ranks"
|
||
msgid "**Loading server ranks:** {emoji}"
|
||
msgstr "**Atualizando níveis de classificação:** {emoji}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:176
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:members"
|
||
msgid "**Loading server members:** {emoji}"
|
||
msgstr "**Atualizando membros do servidor:** {emoji}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:186
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:roles"
|
||
msgid "**Loading rank roles:** {emoji}"
|
||
msgstr "**Atualizando cargos de nível:** {emoji}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:196
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:compute"
|
||
msgid "**Computing correct ranks:** {emoji}"
|
||
msgstr "**Calculando os níveis adequados:** {emoji}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:207
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:remove|name"
|
||
msgid "Removing invalid rank roles from members"
|
||
msgstr "Removendo os cargos de níveis inexistentes dos membros."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:211
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:remove|value"
|
||
msgid "{progress} {done}/{total} removed"
|
||
msgstr "{progress} {done}/{total} removidos"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:222
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:remove"
|
||
msgid "**Removed invalid ranks:** {done}/{target}"
|
||
msgstr "**Cargos inválidos removidos:** {done}/{target}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:230
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:add|name"
|
||
msgid "Giving members their rank roles"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atribuindo os cargos de acordo com os níveis de classificação dos membros."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:234
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|field:add|value"
|
||
msgid "{progress} {done}/{total} given"
|
||
msgstr "{progress} {done}/{total} dados"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/refresh.py:245
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:refresh_ranks|embed|line:add"
|
||
msgid "**Updated member ranks:** {done}/{target}"
|
||
msgstr "**Níveis dos membros atualizados:** {done}/{target}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:42
|
||
msgctxt "ui:rankconfigui|check|not_permitted"
|
||
msgid "You have insufficient server permissions to use this UI!"
|
||
msgstr "Você não tem permissões suficientes no servidor para usar isto!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:64
|
||
msgctxt "ui:rank_config|button:overview|label"
|
||
msgid "Edit Ranks"
|
||
msgstr "Editar Níveis"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:83
|
||
msgctxt "ui:rank_config|menu:types|placeholder"
|
||
msgid "Select Statistic Type"
|
||
msgstr "Selecione o Tipo de Estatística"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:91
|
||
msgctxt "ui:rank_config|menu:types|option:voice"
|
||
msgid "Voice Activity"
|
||
msgstr "Atividade em Canal de Voz"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:99
|
||
msgctxt "ui:rank_config|menu:types|option:xp"
|
||
msgid "XP Earned"
|
||
msgstr "EXP Acumulada"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:107
|
||
msgctxt "ui:rank_config|menu:types|option:messages"
|
||
msgid "Messages Sent"
|
||
msgstr "Mensagens Enviadas"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:128
|
||
msgctxt "ui:rank_config|menu:channels|placeholder"
|
||
msgid "Select Rank Notification Channel"
|
||
msgstr "Selecione o Canal de Notificações dos Níveis de Classificação"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:136
|
||
msgctxt "ui:rank_config|embed|title"
|
||
msgid "Ranks Configuration Panel"
|
||
msgstr "Painel de Configuração dos Níveis de Classificação"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:173
|
||
msgctxt "dash:rank|title"
|
||
msgid "Rank Configuration ({commands[admin config ranks]})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/config.py:177
|
||
msgctxt "dash:rank|dropdown|placeholder"
|
||
msgid "Activity Rank Panel"
|
||
msgstr "Painel de Classificação dos Membros"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:20 src/modules/ranks/ui/editor.py:207
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:message|default|type:voice"
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations {user_mention}!\n"
|
||
"For working hard for **{requires}**, you have achieved the rank of **{role_name}** in **{guild_name}**! Keep up the good work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parabéns, {user_mention}!\n"
|
||
"Por ter dado duro por **{requires}**, você atingiu o nível de **{role_name}** em **{guild_name}**! Continue com esse empenho!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:27
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:message|default|type:xp"
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations {user_mention}!\n"
|
||
"For earning **{requires}**, you have achieved the guild rank of **{role_name}** in **{guild_name}**!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:34
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:message|default|type:msg"
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations {user_mention}!\n"
|
||
"For sending **{requires}**, you have achieved the guild rank of **{role_name}** in **{guild_name}**!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:47
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:1"
|
||
msgid "Voice Level 1 (1h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:55
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:2"
|
||
msgid "Voice Level 2 (3h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:63
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:3"
|
||
msgid "Voice Level 3 (6h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:71
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:4"
|
||
msgid "Voice Level 4 (10h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:79
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:5"
|
||
msgid "Voice Level 5 (20h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:87
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:6"
|
||
msgid "Voice Level 6 (40h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:95
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:study_voice|level:7"
|
||
msgid "Voice Level 7 (80h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:106
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:1"
|
||
msgid "Voice Level 1 (1h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:114
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:2"
|
||
msgid "Voice Level 2 (2h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:122
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:3"
|
||
msgid "Voice Level 3 (4h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:130
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:4"
|
||
msgid "Voice Level 4 (8h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:138
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:5"
|
||
msgid "Voice Level 5 (16h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:146
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:6"
|
||
msgid "Voice Level 6 (32h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:154
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:general_voice|level:7"
|
||
msgid "Voice Level 7 (64h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:169
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:1"
|
||
msgid "XP Level 1 (2000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:177
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:2"
|
||
msgid "XP Level 2 (4000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:185
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:3"
|
||
msgid "XP Level 3 (8000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:193
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:4"
|
||
msgid "XP Level 4 (16000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:201
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:5"
|
||
msgid "XP Level 5 (32000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:209
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:6"
|
||
msgid "XP Level 6 (64000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:217
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:xp|level:7"
|
||
msgid "XP Level 7 (128000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:232
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:1"
|
||
msgid "Message Level 1 (200)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:240
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:2"
|
||
msgid "Message Level 2 (400)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:248
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:3"
|
||
msgid "Message Level 3 (800)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:256
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:4"
|
||
msgid "Message Level 4 (1600)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:264
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:5"
|
||
msgid "Message Level 5 (3200)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:272
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:6"
|
||
msgid "Message Level 6 (6400)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/templates.py:280
|
||
msgctxt "rank_autocreate|template|type:msg|level:7"
|
||
msgid "Message Level 7 (12800)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:97
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|error:already_created"
|
||
msgid "The rank roles have already been created!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:105
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|error:my_permissions"
|
||
msgid "I lack the 'Manage Roles' permission required to create rank roles!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:114
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|error:invalid_template"
|
||
msgid "Unable to determine rank role template!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:137
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button|auto|role_creation|error:forbidden"
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while autocreating rank roles!\n"
|
||
"I lack the 'Manage Roles' permission required to create rank roles!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:145
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|role_creation|error:unknown"
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while autocreating rank roles!\n"
|
||
"Please check the server has enough space for new roles and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:152
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|role_creation|success"
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully created the following rank roles:\n"
|
||
"{roles}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:162
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:auto|label"
|
||
msgid "Auto Create"
|
||
msgstr "Criar Automaticamente"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:178
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:refresh|label"
|
||
msgid "Refresh Member Ranks"
|
||
msgstr "Atualizar Níveis dos Membros"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:190
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm"
|
||
msgid "Are you sure you want to **delete all activity ranks** in this server?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você tem certeza que quer **apagar todos os Níveis de Atividade** deste "
|
||
"servidor?"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:195
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm|button:yes"
|
||
msgid "Yes, clear ranks"
|
||
msgstr "Sim, apagar Níveis de Atividade"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:201
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|confirm|button:no"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:217
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:clear|label"
|
||
msgid "Clear Ranks"
|
||
msgstr "Limpar Níveis Classificatórios"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:231
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:create|error:my_permissions"
|
||
msgid "I lack the 'Manage Roles' permission required to create rank roles!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:240
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:create|success"
|
||
msgid "Created a new rank {role}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:257
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|button:create|label"
|
||
msgid "Create Rank"
|
||
msgstr "Criar Níveis Classificatórios"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:300
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_default"
|
||
msgid "The @everyone role cannot be removed, and cannot be a rank!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O cargo @everyone não pode ser removido, nem pode ser um cargo de nível de "
|
||
"classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:305
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:is_managed"
|
||
msgid ""
|
||
"The role is managed by another application or integration, and cannot be a "
|
||
"rank!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este cargo é gerenciado por outra aplicação ou Integração, e não pode ser "
|
||
"usado para um nível classificatório."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:310
|
||
msgctxt ""
|
||
"ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:no_permissions"
|
||
msgid ""
|
||
"I do not have the `MANAGE_ROLES` permission in this server, so I cannot "
|
||
"manage ranks!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não tenho permissão de ˋGERENCIAR_CARGOSˋ neste servidor, então não posso"
|
||
" gerenciar uma classificação em níveis."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:315
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:above_me"
|
||
msgid ""
|
||
"This role is above my top role in the role hierarchy, so I cannot add or "
|
||
"remove it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este cargo é acima do meu cargo mais elevado, então eu não posso atribuí-lo,"
|
||
" ou removê-lo!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:321
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|suberror:other"
|
||
msgid "I am not able to manage the selected role, so it cannot be a rank!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não estou habilitado para gerenciar o cargo selecionado, então ele não "
|
||
"poderá ser atribuído como um nível de classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:327
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|error:not_assignable|title"
|
||
msgid "Could not create rank!"
|
||
msgstr "Não pude criar o nível!"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:351
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:roles|placeholder"
|
||
msgid "Create from role"
|
||
msgstr "Criar por cargos"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:368
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|menu:ranks|placeholder"
|
||
msgid "View or edit rank"
|
||
msgstr "Ver ou editar níveis de classificação"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:454
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed:noranks|desc"
|
||
msgid "No activity ranks have been set up!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:459
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed:noranks|desc|admin_addendum"
|
||
msgid ""
|
||
"Press 'Auto Create' to automatically create a standard heirachy of ranks.\n"
|
||
"To manually create ranks, press 'Create Rank' below, or select a role!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:468
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:voice"
|
||
msgid "Voice Ranks in {guild_name}"
|
||
msgstr "Classificação em Canais de Voz em {guild_name}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:473
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:xp"
|
||
msgid "XP ranks in {guild_name}"
|
||
msgstr "Classificação em EXPˋs em {guild_name}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:478
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|title|type:message"
|
||
msgid "Message ranks in {guild_name}"
|
||
msgstr "Classificação em Mensagens em {guild_name}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:490
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|name"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:496
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value:with_season"
|
||
msgid "Ranks are determined by activity since {timestamp}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os níveis são determinados de acordo com a atividade desde {timestamp}."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:503
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value:without_season"
|
||
msgid ""
|
||
"Ranks are determined by *all-time* statistics.\n"
|
||
"To reward ranks from a later time (e.g. to have monthly/quarterly/yearly ranks) set the `season_start` with {stats_cmd}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os Níveis de Classificação são determinados pela estatística desde o começo da contagem.\n"
|
||
"Para recompensar Níveis de uma classificação mais antiga, (ex. ter estatísticas de níveis mensalmente/semanalmente/anualmente), use ˋcomeço_estatísticasˋ em {stats_cmd}"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/overview.py:510
|
||
msgctxt "ui:rank_overview|embed|field:note|value|voice_addendum"
|
||
msgid ""
|
||
"Also note that ranks will only be updated when a member leaves a tracked "
|
||
"voice channel! Use the **Refresh Member Ranks** button below to update all "
|
||
"members manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perceba também, que os Níveis somente serão atualizados quando um membro "
|
||
"sair de um canal em que esteja contabilizando atividade. Para atualizar "
|
||
"manualmente todos os níveis, use o botão **Atualizar Níveis dos Membros** "
|
||
"abaixo."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:33
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:role_name|label"
|
||
msgid "Role Name"
|
||
msgstr "Nome do Cargo"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:37
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:role_name|placeholder"
|
||
msgid "Name of the awarded guild role"
|
||
msgstr "Nome do cargo concedido"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:53
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:role_colour|label"
|
||
msgid "Role Colour"
|
||
msgstr "Cor de Cargo"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:57
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:role_colour|placeholder"
|
||
msgid "Colour of the awarded guild role, e.g. #AB1321"
|
||
msgstr "Cor do cargo concedido, Exemplo #AB1321"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:69
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:role_colour|error:parse"
|
||
msgid ""
|
||
"`role_colour`: Could not parse colour! Please use `#<hex>` format e.g. "
|
||
"`#AB1325`."
|
||
msgstr ""
|
||
"`cor_de_cargo`: Não consegui analisar a cor! Por favor, use o formato "
|
||
"`#<hex>` Exemplo: `#AB1325`."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:88
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:voice|input:requires|label"
|
||
msgid "Required Voice Hours"
|
||
msgstr "Quantidade de Horas de Voz Necessárias"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:92
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:voice|input:requires|placeholder"
|
||
msgid "Number of voice hours before awarding this rank"
|
||
msgstr ""
|
||
"Número de horas, em canal de voz, necessárias para alcançar este nível de "
|
||
"classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:97
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:xp|input:requires|label"
|
||
msgid "Required XP"
|
||
msgstr "EXP Necessária"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:101
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:xp|input:requires|placeholder"
|
||
msgid "Amount of XP needed before obtaining this rank"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de XP necessárias para alcançar este nível de classificação"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:106
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:message|input:requires|label"
|
||
msgid "Required Message Count"
|
||
msgstr "Quantidade de Mensagens Necessárias"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:110
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:message|input:requires|placeholder"
|
||
msgid "Number of messages needed before awarding rank"
|
||
msgstr ""
|
||
"Número, de mensagens enviadas, necessário para alcançar este nível de "
|
||
"classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:126
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:voice|input:requires|error:parse"
|
||
msgid ""
|
||
"`requires`: Could not parse provided minimum time! Please write a number of "
|
||
"hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"ˋrequerˋ: Não pude analisar o tempo mínimo informado! Por favor, informe o "
|
||
"número de horas."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:137
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:message|input:requires|error:parse"
|
||
msgid ""
|
||
"`requires`: Could not parse provided minimum message count! Please enter an "
|
||
"integer."
|
||
msgstr ""
|
||
"ˋrequerˋ: Não pude analisar o número mínimo de \"mensagens enviadas\" "
|
||
"informado. Por favor, use um valor inteiro."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:148
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|type:xp|input:requires|error:parse"
|
||
msgid ""
|
||
"`requires`: Could not parse provided minimum XP! Please enter an integer."
|
||
msgstr ""
|
||
"ˋrequerˋ: Não pude analisar o valor mínimo de XP informado! Por favor, use "
|
||
"um número inteiro."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:162
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:reward|label"
|
||
msgid "LionCoins awarded upon achieving this rank"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prêmio de LionCoins a ser pago quando atingirem este nível de classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:166
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:reward|placeholder"
|
||
msgid "LionCoins awarded upon achieving this rank"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prêmio de LionCoins a ser pago quando atingirem este nível de classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:181
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:reward|error:parse"
|
||
msgid "`reward`: Please enter an integer number of LionCoins."
|
||
msgstr "ˋrequerˋ: Por favor, informe um número inteiro de LionCoins. "
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:197
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:message|label"
|
||
msgid "Rank Message"
|
||
msgstr "Níveis de Classificação em Mensagens"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:201
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|input:message|placeholder"
|
||
msgid "Congratulatory message sent to the user upon achieving this rank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mensagem de comemoração enviada ao usuário quando atingir este nível de "
|
||
"classificação."
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:262
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|mode:edit|title"
|
||
msgid "Rank Editor"
|
||
msgstr "Editor de Níveis"
|
||
|
||
#: src/modules/ranks/ui/editor.py:317
|
||
msgctxt "ui:rank_editor|mode:create|title"
|
||
msgid "Rank Creator"
|
||
msgstr "Criador de Níveis"
|