Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
270 lines
9.4 KiB
Plaintext
270 lines
9.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Bruno Evangelista De Oliveira, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bruno Evangelista De Oliveira, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/cog.py:307
|
||
msgctxt "cmd:configure_message_exp"
|
||
msgid "message_exp"
|
||
msgstr "exp_message"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/cog.py:310
|
||
msgctxt "cmd:configure_message_exp|desc"
|
||
msgid "Configure Message Tracking & Experience"
|
||
msgstr "Configurar Contabilizador de Mensagens e Experiência"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/cog.py:372
|
||
msgctxt "cmd:leo_configure_exp_rates"
|
||
msgid "experience_rates"
|
||
msgstr "taxas_experiência"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/cog.py:375
|
||
msgctxt "cmd:leo_configure_exp_rates|desc"
|
||
msgid "Global experience rate configuration"
|
||
msgstr "Configuração da Taxa global de experiência"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/ui.py:46
|
||
msgctxt "ui:text_tracker_config|menu:untracked_channels|placeholder"
|
||
msgid "Select Untracked Channels"
|
||
msgstr "Selecione Canais não Contabilizados"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/ui.py:53
|
||
msgctxt "ui:text_tracker_config|embed|title"
|
||
msgid "Message Tracking Configuration Panel"
|
||
msgstr "Painel de Configuração do Contabilizador de Mensagens"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/ui.py:90
|
||
msgctxt "dash:text_tracking|title"
|
||
msgid "Message XP configuration ({commands[config message_exp]})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/text/ui.py:94
|
||
msgctxt "dash:text_tracking|dropdown|placeholder"
|
||
msgid "Message XP Panel"
|
||
msgstr "Painel de EXP Mensagens"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:35
|
||
msgctxt "guildset:xp_per_period"
|
||
msgid "xp_per_5min"
|
||
msgstr "exp_por_5min"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:38
|
||
msgctxt "guildset:xp_per_period|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"How much XP members will be given every 5 minute period they are active."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de EXP que os membros receberão a cada 5 min que eles estiverem "
|
||
"ativos."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:42
|
||
msgctxt "guildset:xp_per_period|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of message XP to give members for each 5 minute period in which they "
|
||
"are active (send a message). Note that this XP is only given *once* per "
|
||
"period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de EXP em mensagens dado para cada 5 minutos em que os membros "
|
||
"estiverem ativos (enviando mensagem). Observe que EXP somente é dada *uma "
|
||
"vez* cada período. "
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:47
|
||
msgctxt "guildset:xp_per_period|accepts"
|
||
msgid "Number of message XP to reward per 5 minute active period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Número de EXP em mensagens a recompensar por cada 5 min de atividade no "
|
||
"período."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:59
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:xp_per_period|set_response"
|
||
msgid ""
|
||
"For every **5** minutes they are active (i.e. in which they send a message),"
|
||
" members will now be given **{amount}** XP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para todos 5min que eles estiverem ativos (em que ele tenha enviado "
|
||
"mensagens), os membros receberão **{amount}**EXP."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:68
|
||
msgctxt "guildset:word_xp"
|
||
msgid "xp_per_100words"
|
||
msgstr "exp_por_100palavras"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:71
|
||
msgctxt "guildset:word_xp|desc"
|
||
msgid "How much XP members will be given per hundred words they write."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quanto os membros receberão em EXP para cada centena de palavras escritas."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:75
|
||
msgctxt "guildset:word_xp|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of message XP to be given (additionally to the XP per period) for "
|
||
"each hundred words. Useful for rewarding communication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de EXP em mensagem a ser dado (adicionalmente ao EXP por período)"
|
||
" por cada cem palavras. Útil para incentivar a interação dos membros através"
|
||
" de recompensas. "
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:80
|
||
msgctxt "guildset:word_xp|accepts"
|
||
msgid "Number of XP to reward per hundred words sent."
|
||
msgstr "Número de EXP a recompensar por centena de palavras enviadas."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:92
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:word_xp|set_response"
|
||
msgid ""
|
||
"For every **100** words they send, members will now be rewarded an "
|
||
"additional **{amount}** XP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para cada **100** palavras enviadas, os membros agora receberão um adicional"
|
||
" de **{amount}** EXP."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:99
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels"
|
||
msgid "untracked_text_channels"
|
||
msgstr "canais_texto_não_contabilizados"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:102
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|desc"
|
||
msgid "Channels in which Message XP will not be given."
|
||
msgstr "Canais em que não será dado EXP por Mensagens."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:106
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Messages sent in these channels will not count towards a member's message "
|
||
"XP. If a category is selected, then all channels under the category will "
|
||
"also be untracked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mensagens enviadas nestes canais não irão contar para acumular EXP em "
|
||
"Mensagens. Se uma categoria for selecionada, então todos os canais abaixo "
|
||
"desta categoria, também serão não-contabilizáveis."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:111
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|accepts"
|
||
msgid "Comma separated list of untracked text channel names or ids."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista de nomes, ou IDˋs, dos canais em que as mensagens são não-"
|
||
"contabilizáveis, separados por vírgula."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:115
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|notset"
|
||
msgid "Not Set (all text channels will be tracked.)"
|
||
msgstr "Não configurado (todos os canais serão contabilizáveis)."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:132
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_response|set"
|
||
msgid ""
|
||
"Messages in or under the following channels will be ignored: {channels}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mensagens nestes seguintes canais, serão ignoradas da contagem: {channels} "
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:137
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_response|notset"
|
||
msgid "Message XP will now be tracked in every channel."
|
||
msgstr "EXP em Mensagens serão agora acumuladas em todos os canais."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:146
|
||
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_using"
|
||
msgid "Channel selector below"
|
||
msgstr "Seletor de canais abaixo"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:177
|
||
msgctxt "botset:xp_per_period"
|
||
msgid "xp_per_5min"
|
||
msgstr "exp_por_5min"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:180
|
||
msgctxt "botset:xp_per_period|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"How much global XP members will be given every 5 minute period they are "
|
||
"active."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quanto de EXP Global os membros receberão por cada período de 5 minutos que "
|
||
"estiverem ativos. "
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:184
|
||
msgctxt "botset:xp_per_period|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of global message XP to give members for each 5 minute period in "
|
||
"which they are active (send a message). Note that this XP is only given "
|
||
"*once* per period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de EXP Global de Mensagens a ser dada aos membros por cada "
|
||
"período de 5 minutos em que eles estiverem ativos (enviando mensagens). "
|
||
"Observe que será dado apenas *uma vez* a cada período."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:190
|
||
msgctxt "botset:xp_per_period|accepts"
|
||
msgid "Number of message XP to reward per 5 minute active period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Número de EXP em Mensagens a recompensar por cada período de 5 minutos de "
|
||
"atividade. "
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:202
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "leoset:xp_per_period|set_response"
|
||
msgid ""
|
||
"For every **5** minutes they are active (i.e. in which they send a message),"
|
||
" all users will now be given **{amount}** global XP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para cada **5** minutos de atividade (em que eles estiverem enviando "
|
||
"mensagens), todos os usuários receberão **{amount}** de EXP Global."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:210
|
||
msgctxt "botset:word_xp"
|
||
msgid "xp_per_100words"
|
||
msgstr "exp_por_100palavras"
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:213
|
||
msgctxt "botset:word_xp|desc"
|
||
msgid "How much global XP members will be given per hundred words they write."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de EXP Global que os membros receberão por centena de palavras "
|
||
"que escreverem."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:217
|
||
msgctxt "botset:word_xp|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of global message XP to be given (additionally to the XP per period) "
|
||
"for each hundred words. Useful for rewarding communication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantidade de EXP em mensagem a ser dado (adicionalmente ao EXP por período)"
|
||
" por cada cem palavras. Útil para incentivar a interação dos membros através"
|
||
" de recompensas. "
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:222
|
||
msgctxt "botset:word_xp|accepts"
|
||
msgid "Number of XP to reward per hundred words sent."
|
||
msgstr "Número de EXP a recompensar por cada centena de palavras enviadas."
|
||
|
||
#: src/tracking/text/settings.py:234
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "leoset:word_xp|set_response"
|
||
msgid ""
|
||
"For every **100** words they send, users will now be rewarded an additional "
|
||
"**{amount}** global XP."
|
||
msgstr ""
|
||
"A cada **100** palavras que eles enviarem, os membros serão recompensados "
|
||
"com um adicional de **{amount}** de EXP Global."
|