Translate locales/templates/member_admin.pot in tr

85% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/member_admin.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-15 13:00:27 +00:00
committed by GitHub
parent 564ab98c1b
commit 26dee368c8

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 15:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -72,34 +72,87 @@ msgctxt "dash:member_admin|section:initial_roles|name"
msgid "Initial Roles ({commands[configure welcome]})"
msgstr "Başlangıç Rolleri ({commands[configure welcome]})"
#: src/modules/member_admin/cog.py:239
#: src/modules/member_admin/cog.py:119
msgctxt "eventlog|event:welcome|title"
msgid "New Member Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:123
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:welcome|desc"
msgid "{member} joined the server for the first time."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:207
msgctxt "eventlog|event:returning|title"
msgid "Member Rejoined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:211
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:returning|desc"
msgid "{member} rejoined the server."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:220
msgctxt "eventlog|event:returning|field:first_joined"
msgid "First Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:227
msgctxt "eventlog|event:returning|field:last_seen"
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:275
msgctxt "eventlog|event:left|title"
msgid "Member Left"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:279
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:left|desc"
msgid "{member} left the server."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:287
msgctxt "eventlog|event:left|field:stored_roles"
msgid "Stored Roles"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:294
msgctxt "eventlog|event:left|field:first_joined"
msgid "First Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:324
msgctxt "cmd:resetmember"
msgid "resetmember"
msgstr "üyeyisıfırla"
#: src/modules/member_admin/cog.py:242
#: src/modules/member_admin/cog.py:327
msgctxt "cmd:resetmember|desc"
msgid "Reset (server-associated) member data for the target member or user."
msgstr ""
"Hedef kullanıcının veya üyenin (sunucu-bağlantılı) kullanıcı verisini "
"sıfırla."
#: src/modules/member_admin/cog.py:246
#: src/modules/member_admin/cog.py:331
msgctxt "cmd:resetmember|param:target"
msgid "member_to_reset"
msgstr "sıfırlanacak_üye"
#: src/modules/member_admin/cog.py:247
#: src/modules/member_admin/cog.py:332
msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles"
msgid "saved_roles"
msgstr "kaydedilen_roller"
#: src/modules/member_admin/cog.py:252
#: src/modules/member_admin/cog.py:337
msgctxt "cmd:resetmember|param:target|desc"
msgid "Choose the member (current or past) you want to reset."
msgstr "Sıfırlamak istediğiniz üyeyi seçiniz (eski veya yeni)."
#: src/modules/member_admin/cog.py:256
#: src/modules/member_admin/cog.py:341
msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles|desc"
msgid ""
"Clear the saved roles for this member, so their past roles are not restored "
@@ -108,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Üyenin kaydedilmiş rollerini temizleyin bu sayede geçmiş roller tekrardan "
"katılmada verilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/cog.py:283
#: src/modules/member_admin/cog.py:368
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:resetmember|reset:saved_roles|success"
msgid ""
@@ -118,17 +171,17 @@ msgstr ""
"{target} için kaydedilen roller sıfırlanmıştır. Eğer tekrar katılırlarsa "
"rollerini alamayacaklar."
#: src/modules/member_admin/cog.py:291
#: src/modules/member_admin/cog.py:376
msgctxt "cmd:resetmember|error:nothing_to_do"
msgid "No reset operation selected, nothing to do."
msgstr "Sıfırlama işlemi seçilmedi, yapılacak bir şey yok."
#: src/modules/member_admin/cog.py:307
#: src/modules/member_admin/cog.py:392
msgctxt "cmd:configure_welcome"
msgid "welcome"
msgstr "hoş_geldin"
#: src/modules/member_admin/cog.py:310
#: src/modules/member_admin/cog.py:395
msgctxt "cmd:configure_welcome|desc"
msgid "Configure new member greetings and roles."
msgstr "Yeni üye karşılaması ve rollerini ayarla."
@@ -194,33 +247,33 @@ msgctxt "guildset:greeting_channel|accepts"
msgid "Name or id of the greeting channel, or 0 for DM."
msgstr "Karşılama kanalının isim ya da ID 'si, DM için 0."
#: src/modules/member_admin/settings.py:67
#: src/modules/member_admin/settings.py:68
msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:unset"
msgid "Welcome messages will now be sent via direct message."
msgstr "Hoş geldin mesajı artık direkt mesaj aracılığıyla gönderilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:72
#: src/modules/member_admin/settings.py:73
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:set"
msgid "Welcome messages will now be sent to {channel}"
msgstr "Hoş geldin mesajı artık {channel} kanalına gönderilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:84
#: src/modules/member_admin/settings.py:85
msgctxt "guildset:greeting_channel|formmatted:unset"
msgid "Direct Message"
msgstr "Direkt Mesaj"
#: src/modules/member_admin/settings.py:91
#: src/modules/member_admin/settings.py:92
msgctxt "guildset:greeting_message"
msgid "welcome_message"
msgstr "hoşgeldin_mesajı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:95
#: src/modules/member_admin/settings.py:96
msgctxt "guildset:greeting_message|desc"
msgid "Custom message used to greet new members when they join the server."
msgstr "Yeni gelen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj."
#: src/modules/member_admin/settings.py:99
#: src/modules/member_admin/settings.py:100
msgctxt "guildset:greeting_message|long_desc"
msgid ""
"When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a *new* "
@@ -229,12 +282,12 @@ msgstr ""
"Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına *yeni* üye geldiğinde "
"gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:104
#: src/modules/member_admin/settings.py:105
msgctxt "guildset:greeting_message|accepts"
msgid "JSON formatted greeting message data"
msgstr "JSON biçimindeki hoş geldin mesaj verisi"
#: src/modules/member_admin/settings.py:108
#: src/modules/member_admin/settings.py:109
msgctxt "guildset:greeting_message|default"
msgid ""
"\n"
@@ -265,43 +318,43 @@ msgstr ""
" }\n"
" "
#: src/modules/member_admin/settings.py:136
#: src/modules/member_admin/settings.py:137
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:unset"
msgid "Welcome message unset! New members will not be greeted."
msgstr "Hoş geldin mesajı kaldırıldı! Yeni üyeler karşılanmayacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:141
#: src/modules/member_admin/settings.py:142
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set"
msgid "The welcome message has been updated."
msgstr "Hoş geldin mesajı güncellendi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:153
#: src/modules/member_admin/settings.py:154
msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset"
msgid "Not set, members will not be welcomed."
msgstr "Ayarlanmadı, üyeler karşılanmayacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:200
#: src/modules/member_admin/settings.py:201
msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|explanation"
msgid "The following placeholders will be substituted with their values."
msgstr "Aşağıdaki yer tutucular kendi değerleriyle değiştirilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:203
#: src/modules/member_admin/settings.py:204
msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|name"
msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular"
#: src/modules/member_admin/settings.py:213
#: src/modules/member_admin/settings.py:214
msgctxt "guildset:returning_message"
msgid "returning_message"
msgstr "geridönüş_mesajı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:217
#: src/modules/member_admin/settings.py:218
msgctxt "guildset:returning_message|desc"
msgid ""
"Custom message used to greet returning members when they rejoin the server."
msgstr "Geri dönen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj."
#: src/modules/member_admin/settings.py:221
#: src/modules/member_admin/settings.py:222
msgctxt "guildset:returning_message|long_desc"
msgid ""
"When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a member "
@@ -310,12 +363,12 @@ msgstr ""
"Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına üye sunucuya *geri "
"döndüğünde* gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:226
#: src/modules/member_admin/settings.py:227
msgctxt "guildset:returning_message|accepts"
msgid "JSON formatted returning message data"
msgstr "JSON biçiminde geri dönüş mesaj verisi"
#: src/modules/member_admin/settings.py:230
#: src/modules/member_admin/settings.py:231
msgctxt "guildset:returning_message|default"
msgid ""
"\n"
@@ -340,50 +393,50 @@ msgstr ""
" }\n"
" "
#: src/modules/member_admin/settings.py:247
#: src/modules/member_admin/settings.py:248
msgctxt "guildset:returning_message|formatkey:last_time"
msgid "Unix timestamp of the last time the member was seen in the server."
msgstr ""
"Üyenin sunucuda göründüğü son zamanın Unix timestamp cinsinden ifadesi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:258
#: src/modules/member_admin/settings.py:259
msgctxt "guildset:returning_message|set_response:unset"
msgid "Returning member greeting unset! Will use `welcome_message` if set."
msgstr ""
"Geri dönen üye karşılaması kaldırıldı! Eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` "
"kullanılacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:263
#: src/modules/member_admin/settings.py:264
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set"
msgid "The returning member greeting has been updated."
msgstr "Geri dönen üye karşılaması güncellendi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:275
#: src/modules/member_admin/settings.py:276
msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset"
msgid "Not set, will use the `welcome_message` if set."
msgstr "Ayarlanmadı, eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` kullanılacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:325
#: src/modules/member_admin/settings.py:326
msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|explanation"
msgid "In *addition* to the placeholders supported by `welcome_message`"
msgstr "`hoşgeldin_mesajı` tarafından desteklenen yer tutuculara *ek olarak*"
#: src/modules/member_admin/settings.py:328
#: src/modules/member_admin/settings.py:329
msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|"
msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular"
#: src/modules/member_admin/settings.py:339
#: src/modules/member_admin/settings.py:340
msgctxt "guildset:autoroles"
msgid "autoroles"
msgstr "otomatik_roller"
#: src/modules/member_admin/settings.py:343
#: src/modules/member_admin/settings.py:344
msgctxt "guildset:autoroles|desc"
msgid "Roles given to new members when they join the server."
msgstr "Yeni üyeler sunucuya katıldıklarında verilecek roller."
#: src/modules/member_admin/settings.py:347
#: src/modules/member_admin/settings.py:348
msgctxt "guildset:autoroles|long_desc"
msgid ""
"These roles will be given when a member joins the server. If "
@@ -393,33 +446,33 @@ msgstr ""
"Bir üye sunucuya katıldığında bu roller verilecek. Eğer `rol_kalıcılığı` "
"aktifse, bu roller geri dönen üyeye *verilmeyecektir.*"
#: src/modules/member_admin/settings.py:361
#: src/modules/member_admin/settings.py:362
msgctxt "guildset:bot_autoroles"
msgid "bot_autoroles"
msgstr "bot_otomatikrolleri"
#: src/modules/member_admin/settings.py:365
#: src/modules/member_admin/settings.py:366
msgctxt "guildset:bot_autoroles|desc"
msgid "Roles given to new bots when they join the server."
msgstr "Yeni botlara sunucuya katıldıklarında verilecek roller."
#: src/modules/member_admin/settings.py:369
#: src/modules/member_admin/settings.py:370
msgctxt "guildset:bot_autoroles|long_desc"
msgid "These roles will be given when a bot joins the server."
msgstr "Bir bot sunucuya katıldığında bu roller verilecek."
#: src/modules/member_admin/settings.py:382
#: src/modules/member_admin/settings.py:383
msgctxt "guildset:role_persistence"
msgid "role_persistence"
msgstr "rol_kalıcılığı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:385
#: src/modules/member_admin/settings.py:386
msgctxt "guildset:role_persistence|desc"
msgid "Whether member roles should be restored on rejoin."
msgstr ""
"Üyelerin sunucuya tekrar katıldıklarında rollerinin verilip verilmeyeceği."
#: src/modules/member_admin/settings.py:389
#: src/modules/member_admin/settings.py:390
msgctxt "guildset:role_persistence|long_desc"
msgid ""
"If enabled, member roles will be stored when they leave the server, and then"
@@ -431,12 +484,12 @@ msgstr ""
"kullanılabilir) Katılma rollerini düzenleyen diğer botlarla karışıklık "
"yaratabileceğini unutmayın."
#: src/modules/member_admin/settings.py:405
#: src/modules/member_admin/settings.py:406
msgctxt "guildset:role_persistence|set_response:off"
msgid "Roles will not be restored when members rejoin."
msgstr "Üyeler tekrar katıldıklarında rolleri eklenmeyecek."
#: src/modules/member_admin/settings.py:410
#: src/modules/member_admin/settings.py:411
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:on"
msgid "Roles will now be restored when members rejoin."
msgstr "Artık üyeler tekrardan katıldıklarında rolleri eklenecek."