Translate locales/templates/member_admin.pot in tr

85% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/member_admin.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-15 13:00:27 +00:00
committed by GitHub
parent 564ab98c1b
commit 26dee368c8

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 15:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -72,34 +72,87 @@ msgctxt "dash:member_admin|section:initial_roles|name"
msgid "Initial Roles ({commands[configure welcome]})" msgid "Initial Roles ({commands[configure welcome]})"
msgstr "Başlangıç Rolleri ({commands[configure welcome]})" msgstr "Başlangıç Rolleri ({commands[configure welcome]})"
#: src/modules/member_admin/cog.py:239 #: src/modules/member_admin/cog.py:119
msgctxt "eventlog|event:welcome|title"
msgid "New Member Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:123
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:welcome|desc"
msgid "{member} joined the server for the first time."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:207
msgctxt "eventlog|event:returning|title"
msgid "Member Rejoined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:211
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:returning|desc"
msgid "{member} rejoined the server."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:220
msgctxt "eventlog|event:returning|field:first_joined"
msgid "First Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:227
msgctxt "eventlog|event:returning|field:last_seen"
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:275
msgctxt "eventlog|event:left|title"
msgid "Member Left"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:279
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:left|desc"
msgid "{member} left the server."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:287
msgctxt "eventlog|event:left|field:stored_roles"
msgid "Stored Roles"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:294
msgctxt "eventlog|event:left|field:first_joined"
msgid "First Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:324
msgctxt "cmd:resetmember" msgctxt "cmd:resetmember"
msgid "resetmember" msgid "resetmember"
msgstr "üyeyisıfırla" msgstr "üyeyisıfırla"
#: src/modules/member_admin/cog.py:242 #: src/modules/member_admin/cog.py:327
msgctxt "cmd:resetmember|desc" msgctxt "cmd:resetmember|desc"
msgid "Reset (server-associated) member data for the target member or user." msgid "Reset (server-associated) member data for the target member or user."
msgstr "" msgstr ""
"Hedef kullanıcının veya üyenin (sunucu-bağlantılı) kullanıcı verisini " "Hedef kullanıcının veya üyenin (sunucu-bağlantılı) kullanıcı verisini "
"sıfırla." "sıfırla."
#: src/modules/member_admin/cog.py:246 #: src/modules/member_admin/cog.py:331
msgctxt "cmd:resetmember|param:target" msgctxt "cmd:resetmember|param:target"
msgid "member_to_reset" msgid "member_to_reset"
msgstr "sıfırlanacak_üye" msgstr "sıfırlanacak_üye"
#: src/modules/member_admin/cog.py:247 #: src/modules/member_admin/cog.py:332
msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles" msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles"
msgid "saved_roles" msgid "saved_roles"
msgstr "kaydedilen_roller" msgstr "kaydedilen_roller"
#: src/modules/member_admin/cog.py:252 #: src/modules/member_admin/cog.py:337
msgctxt "cmd:resetmember|param:target|desc" msgctxt "cmd:resetmember|param:target|desc"
msgid "Choose the member (current or past) you want to reset." msgid "Choose the member (current or past) you want to reset."
msgstr "Sıfırlamak istediğiniz üyeyi seçiniz (eski veya yeni)." msgstr "Sıfırlamak istediğiniz üyeyi seçiniz (eski veya yeni)."
#: src/modules/member_admin/cog.py:256 #: src/modules/member_admin/cog.py:341
msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles|desc" msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles|desc"
msgid "" msgid ""
"Clear the saved roles for this member, so their past roles are not restored " "Clear the saved roles for this member, so their past roles are not restored "
@@ -108,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Üyenin kaydedilmiş rollerini temizleyin bu sayede geçmiş roller tekrardan " "Üyenin kaydedilmiş rollerini temizleyin bu sayede geçmiş roller tekrardan "
"katılmada verilmeyecektir." "katılmada verilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/cog.py:283 #: src/modules/member_admin/cog.py:368
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:resetmember|reset:saved_roles|success" msgctxt "cmd:resetmember|reset:saved_roles|success"
msgid "" msgid ""
@@ -118,17 +171,17 @@ msgstr ""
"{target} için kaydedilen roller sıfırlanmıştır. Eğer tekrar katılırlarsa " "{target} için kaydedilen roller sıfırlanmıştır. Eğer tekrar katılırlarsa "
"rollerini alamayacaklar." "rollerini alamayacaklar."
#: src/modules/member_admin/cog.py:291 #: src/modules/member_admin/cog.py:376
msgctxt "cmd:resetmember|error:nothing_to_do" msgctxt "cmd:resetmember|error:nothing_to_do"
msgid "No reset operation selected, nothing to do." msgid "No reset operation selected, nothing to do."
msgstr "Sıfırlama işlemi seçilmedi, yapılacak bir şey yok." msgstr "Sıfırlama işlemi seçilmedi, yapılacak bir şey yok."
#: src/modules/member_admin/cog.py:307 #: src/modules/member_admin/cog.py:392
msgctxt "cmd:configure_welcome" msgctxt "cmd:configure_welcome"
msgid "welcome" msgid "welcome"
msgstr "hoş_geldin" msgstr "hoş_geldin"
#: src/modules/member_admin/cog.py:310 #: src/modules/member_admin/cog.py:395
msgctxt "cmd:configure_welcome|desc" msgctxt "cmd:configure_welcome|desc"
msgid "Configure new member greetings and roles." msgid "Configure new member greetings and roles."
msgstr "Yeni üye karşılaması ve rollerini ayarla." msgstr "Yeni üye karşılaması ve rollerini ayarla."
@@ -194,33 +247,33 @@ msgctxt "guildset:greeting_channel|accepts"
msgid "Name or id of the greeting channel, or 0 for DM." msgid "Name or id of the greeting channel, or 0 for DM."
msgstr "Karşılama kanalının isim ya da ID 'si, DM için 0." msgstr "Karşılama kanalının isim ya da ID 'si, DM için 0."
#: src/modules/member_admin/settings.py:67 #: src/modules/member_admin/settings.py:68
msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:unset" msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:unset"
msgid "Welcome messages will now be sent via direct message." msgid "Welcome messages will now be sent via direct message."
msgstr "Hoş geldin mesajı artık direkt mesaj aracılığıyla gönderilecektir." msgstr "Hoş geldin mesajı artık direkt mesaj aracılığıyla gönderilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:72 #: src/modules/member_admin/settings.py:73
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:set" msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:set"
msgid "Welcome messages will now be sent to {channel}" msgid "Welcome messages will now be sent to {channel}"
msgstr "Hoş geldin mesajı artık {channel} kanalına gönderilecektir." msgstr "Hoş geldin mesajı artık {channel} kanalına gönderilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:84 #: src/modules/member_admin/settings.py:85
msgctxt "guildset:greeting_channel|formmatted:unset" msgctxt "guildset:greeting_channel|formmatted:unset"
msgid "Direct Message" msgid "Direct Message"
msgstr "Direkt Mesaj" msgstr "Direkt Mesaj"
#: src/modules/member_admin/settings.py:91 #: src/modules/member_admin/settings.py:92
msgctxt "guildset:greeting_message" msgctxt "guildset:greeting_message"
msgid "welcome_message" msgid "welcome_message"
msgstr "hoşgeldin_mesajı" msgstr "hoşgeldin_mesajı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:95 #: src/modules/member_admin/settings.py:96
msgctxt "guildset:greeting_message|desc" msgctxt "guildset:greeting_message|desc"
msgid "Custom message used to greet new members when they join the server." msgid "Custom message used to greet new members when they join the server."
msgstr "Yeni gelen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj." msgstr "Yeni gelen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj."
#: src/modules/member_admin/settings.py:99 #: src/modules/member_admin/settings.py:100
msgctxt "guildset:greeting_message|long_desc" msgctxt "guildset:greeting_message|long_desc"
msgid "" msgid ""
"When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a *new* " "When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a *new* "
@@ -229,12 +282,12 @@ msgstr ""
"Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına *yeni* üye geldiğinde " "Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına *yeni* üye geldiğinde "
"gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir." "gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:104 #: src/modules/member_admin/settings.py:105
msgctxt "guildset:greeting_message|accepts" msgctxt "guildset:greeting_message|accepts"
msgid "JSON formatted greeting message data" msgid "JSON formatted greeting message data"
msgstr "JSON biçimindeki hoş geldin mesaj verisi" msgstr "JSON biçimindeki hoş geldin mesaj verisi"
#: src/modules/member_admin/settings.py:108 #: src/modules/member_admin/settings.py:109
msgctxt "guildset:greeting_message|default" msgctxt "guildset:greeting_message|default"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -265,43 +318,43 @@ msgstr ""
" }\n" " }\n"
" " " "
#: src/modules/member_admin/settings.py:136 #: src/modules/member_admin/settings.py:137
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:unset" msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:unset"
msgid "Welcome message unset! New members will not be greeted." msgid "Welcome message unset! New members will not be greeted."
msgstr "Hoş geldin mesajı kaldırıldı! Yeni üyeler karşılanmayacak." msgstr "Hoş geldin mesajı kaldırıldı! Yeni üyeler karşılanmayacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:141 #: src/modules/member_admin/settings.py:142
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set" msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set"
msgid "The welcome message has been updated." msgid "The welcome message has been updated."
msgstr "Hoş geldin mesajı güncellendi." msgstr "Hoş geldin mesajı güncellendi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:153 #: src/modules/member_admin/settings.py:154
msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset" msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset"
msgid "Not set, members will not be welcomed." msgid "Not set, members will not be welcomed."
msgstr "Ayarlanmadı, üyeler karşılanmayacak." msgstr "Ayarlanmadı, üyeler karşılanmayacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:200 #: src/modules/member_admin/settings.py:201
msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|explanation" msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|explanation"
msgid "The following placeholders will be substituted with their values." msgid "The following placeholders will be substituted with their values."
msgstr "Aşağıdaki yer tutucular kendi değerleriyle değiştirilecektir." msgstr "Aşağıdaki yer tutucular kendi değerleriyle değiştirilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:203 #: src/modules/member_admin/settings.py:204
msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|name" msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|name"
msgid "Placeholders" msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular" msgstr "Yer Tutucular"
#: src/modules/member_admin/settings.py:213 #: src/modules/member_admin/settings.py:214
msgctxt "guildset:returning_message" msgctxt "guildset:returning_message"
msgid "returning_message" msgid "returning_message"
msgstr "geridönüş_mesajı" msgstr "geridönüş_mesajı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:217 #: src/modules/member_admin/settings.py:218
msgctxt "guildset:returning_message|desc" msgctxt "guildset:returning_message|desc"
msgid "" msgid ""
"Custom message used to greet returning members when they rejoin the server." "Custom message used to greet returning members when they rejoin the server."
msgstr "Geri dönen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj." msgstr "Geri dönen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj."
#: src/modules/member_admin/settings.py:221 #: src/modules/member_admin/settings.py:222
msgctxt "guildset:returning_message|long_desc" msgctxt "guildset:returning_message|long_desc"
msgid "" msgid ""
"When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a member " "When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a member "
@@ -310,12 +363,12 @@ msgstr ""
"Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına üye sunucuya *geri " "Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına üye sunucuya *geri "
"döndüğünde* gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir." "döndüğünde* gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:226 #: src/modules/member_admin/settings.py:227
msgctxt "guildset:returning_message|accepts" msgctxt "guildset:returning_message|accepts"
msgid "JSON formatted returning message data" msgid "JSON formatted returning message data"
msgstr "JSON biçiminde geri dönüş mesaj verisi" msgstr "JSON biçiminde geri dönüş mesaj verisi"
#: src/modules/member_admin/settings.py:230 #: src/modules/member_admin/settings.py:231
msgctxt "guildset:returning_message|default" msgctxt "guildset:returning_message|default"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -340,50 +393,50 @@ msgstr ""
" }\n" " }\n"
" " " "
#: src/modules/member_admin/settings.py:247 #: src/modules/member_admin/settings.py:248
msgctxt "guildset:returning_message|formatkey:last_time" msgctxt "guildset:returning_message|formatkey:last_time"
msgid "Unix timestamp of the last time the member was seen in the server." msgid "Unix timestamp of the last time the member was seen in the server."
msgstr "" msgstr ""
"Üyenin sunucuda göründüğü son zamanın Unix timestamp cinsinden ifadesi." "Üyenin sunucuda göründüğü son zamanın Unix timestamp cinsinden ifadesi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:258 #: src/modules/member_admin/settings.py:259
msgctxt "guildset:returning_message|set_response:unset" msgctxt "guildset:returning_message|set_response:unset"
msgid "Returning member greeting unset! Will use `welcome_message` if set." msgid "Returning member greeting unset! Will use `welcome_message` if set."
msgstr "" msgstr ""
"Geri dönen üye karşılaması kaldırıldı! Eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` " "Geri dönen üye karşılaması kaldırıldı! Eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` "
"kullanılacak." "kullanılacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:263 #: src/modules/member_admin/settings.py:264
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set" msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set"
msgid "The returning member greeting has been updated." msgid "The returning member greeting has been updated."
msgstr "Geri dönen üye karşılaması güncellendi." msgstr "Geri dönen üye karşılaması güncellendi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:275 #: src/modules/member_admin/settings.py:276
msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset" msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset"
msgid "Not set, will use the `welcome_message` if set." msgid "Not set, will use the `welcome_message` if set."
msgstr "Ayarlanmadı, eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` kullanılacak." msgstr "Ayarlanmadı, eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` kullanılacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:325 #: src/modules/member_admin/settings.py:326
msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|explanation" msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|explanation"
msgid "In *addition* to the placeholders supported by `welcome_message`" msgid "In *addition* to the placeholders supported by `welcome_message`"
msgstr "`hoşgeldin_mesajı` tarafından desteklenen yer tutuculara *ek olarak*" msgstr "`hoşgeldin_mesajı` tarafından desteklenen yer tutuculara *ek olarak*"
#: src/modules/member_admin/settings.py:328 #: src/modules/member_admin/settings.py:329
msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|" msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|"
msgid "Placeholders" msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular" msgstr "Yer Tutucular"
#: src/modules/member_admin/settings.py:339 #: src/modules/member_admin/settings.py:340
msgctxt "guildset:autoroles" msgctxt "guildset:autoroles"
msgid "autoroles" msgid "autoroles"
msgstr "otomatik_roller" msgstr "otomatik_roller"
#: src/modules/member_admin/settings.py:343 #: src/modules/member_admin/settings.py:344
msgctxt "guildset:autoroles|desc" msgctxt "guildset:autoroles|desc"
msgid "Roles given to new members when they join the server." msgid "Roles given to new members when they join the server."
msgstr "Yeni üyeler sunucuya katıldıklarında verilecek roller." msgstr "Yeni üyeler sunucuya katıldıklarında verilecek roller."
#: src/modules/member_admin/settings.py:347 #: src/modules/member_admin/settings.py:348
msgctxt "guildset:autoroles|long_desc" msgctxt "guildset:autoroles|long_desc"
msgid "" msgid ""
"These roles will be given when a member joins the server. If " "These roles will be given when a member joins the server. If "
@@ -393,33 +446,33 @@ msgstr ""
"Bir üye sunucuya katıldığında bu roller verilecek. Eğer `rol_kalıcılığı` " "Bir üye sunucuya katıldığında bu roller verilecek. Eğer `rol_kalıcılığı` "
"aktifse, bu roller geri dönen üyeye *verilmeyecektir.*" "aktifse, bu roller geri dönen üyeye *verilmeyecektir.*"
#: src/modules/member_admin/settings.py:361 #: src/modules/member_admin/settings.py:362
msgctxt "guildset:bot_autoroles" msgctxt "guildset:bot_autoroles"
msgid "bot_autoroles" msgid "bot_autoroles"
msgstr "bot_otomatikrolleri" msgstr "bot_otomatikrolleri"
#: src/modules/member_admin/settings.py:365 #: src/modules/member_admin/settings.py:366
msgctxt "guildset:bot_autoroles|desc" msgctxt "guildset:bot_autoroles|desc"
msgid "Roles given to new bots when they join the server." msgid "Roles given to new bots when they join the server."
msgstr "Yeni botlara sunucuya katıldıklarında verilecek roller." msgstr "Yeni botlara sunucuya katıldıklarında verilecek roller."
#: src/modules/member_admin/settings.py:369 #: src/modules/member_admin/settings.py:370
msgctxt "guildset:bot_autoroles|long_desc" msgctxt "guildset:bot_autoroles|long_desc"
msgid "These roles will be given when a bot joins the server." msgid "These roles will be given when a bot joins the server."
msgstr "Bir bot sunucuya katıldığında bu roller verilecek." msgstr "Bir bot sunucuya katıldığında bu roller verilecek."
#: src/modules/member_admin/settings.py:382 #: src/modules/member_admin/settings.py:383
msgctxt "guildset:role_persistence" msgctxt "guildset:role_persistence"
msgid "role_persistence" msgid "role_persistence"
msgstr "rol_kalıcılığı" msgstr "rol_kalıcılığı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:385 #: src/modules/member_admin/settings.py:386
msgctxt "guildset:role_persistence|desc" msgctxt "guildset:role_persistence|desc"
msgid "Whether member roles should be restored on rejoin." msgid "Whether member roles should be restored on rejoin."
msgstr "" msgstr ""
"Üyelerin sunucuya tekrar katıldıklarında rollerinin verilip verilmeyeceği." "Üyelerin sunucuya tekrar katıldıklarında rollerinin verilip verilmeyeceği."
#: src/modules/member_admin/settings.py:389 #: src/modules/member_admin/settings.py:390
msgctxt "guildset:role_persistence|long_desc" msgctxt "guildset:role_persistence|long_desc"
msgid "" msgid ""
"If enabled, member roles will be stored when they leave the server, and then" "If enabled, member roles will be stored when they leave the server, and then"
@@ -431,12 +484,12 @@ msgstr ""
"kullanılabilir) Katılma rollerini düzenleyen diğer botlarla karışıklık " "kullanılabilir) Katılma rollerini düzenleyen diğer botlarla karışıklık "
"yaratabileceğini unutmayın." "yaratabileceğini unutmayın."
#: src/modules/member_admin/settings.py:405 #: src/modules/member_admin/settings.py:406
msgctxt "guildset:role_persistence|set_response:off" msgctxt "guildset:role_persistence|set_response:off"
msgid "Roles will not be restored when members rejoin." msgid "Roles will not be restored when members rejoin."
msgstr "Üyeler tekrar katıldıklarında rolleri eklenmeyecek." msgstr "Üyeler tekrar katıldıklarında rolleri eklenmeyecek."
#: src/modules/member_admin/settings.py:410 #: src/modules/member_admin/settings.py:411
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:on" msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:on"
msgid "Roles will now be restored when members rejoin." msgid "Roles will now be restored when members rejoin."
msgstr "Artık üyeler tekrardan katıldıklarında rolleri eklenecek." msgstr "Artık üyeler tekrardan katıldıklarında rolleri eklenecek."