Translate locales/templates/tasklist.pot in tr

93% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/tasklist.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-24 11:41:35 +00:00
committed by GitHub
parent 2854996997
commit 2e98bb0a5e

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 08:47+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Serhat Acar, 2023\n" "Last-Translator: Serhat Acar, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -79,102 +79,102 @@ msgctxt "cmd:tasklist|desc"
msgid "Open your tasklist." msgid "Open your tasklist."
msgstr "Görev listeni aç." msgstr "Görev listeni aç."
#: src/modules/tasklist/cog.py:270 #: src/modules/tasklist/cog.py:271
msgctxt "group:tasks" msgctxt "group:tasks"
msgid "tasks" msgid "tasks"
msgstr "görevler" msgstr "görevler"
#: src/modules/tasklist/cog.py:271 #: src/modules/tasklist/cog.py:272
msgctxt "group:tasks|desc" msgctxt "group:tasks|desc"
msgid "Base command group for tasklist commands." msgid "Base command group for tasklist commands."
msgstr "Görevlistesi komutları için temel komut grubu." msgstr "Görevlistesi komutları için temel komut grubu."
#: src/modules/tasklist/cog.py:293 #: src/modules/tasklist/cog.py:295
msgctxt "argtype:taskid|error:no_tasks" msgctxt "argtype:taskid|error:no_tasks"
msgid "Tasklist empty! No matching tasks." msgid "Tasklist empty! No matching tasks."
msgstr "Görevlistesi boş! Eşleşen görev yok." msgstr "Görevlistesi boş! Eşleşen görev yok."
#: src/modules/tasklist/cog.py:330 #: src/modules/tasklist/cog.py:332
msgctxt "argtype:taskid|match:all" msgctxt "argtype:taskid|match:all"
msgid "All tasks" msgid "All tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:348 #: src/modules/tasklist/cog.py:350
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "argtype:taskid|error:parse_multi" msgctxt "argtype:taskid|error:parse_multi"
msgid "(Warning: {error})" msgid "(Warning: {error})"
msgstr "(Uyarı: {error})" msgstr "(Uyarı: {error})"
#: src/modules/tasklist/cog.py:382 #: src/modules/tasklist/cog.py:384
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "argtype:taskid|error:no_matching" msgctxt "argtype:taskid|error:no_matching"
msgid "No tasks matching '{partial}'!" msgid "No tasks matching '{partial}'!"
msgstr "'{partial}' ile eşleşen görev yok!" msgstr "'{partial}' ile eşleşen görev yok!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:402 #: src/modules/tasklist/cog.py:404
msgctxt "cmd:tasks_new" msgctxt "cmd:tasks_new"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "yeni" msgstr "yeni"
#: src/modules/tasklist/cog.py:405 #: src/modules/tasklist/cog.py:407
msgctxt "cmd:tasks_new|desc" msgctxt "cmd:tasks_new|desc"
msgid "Add a new task to your tasklist." msgid "Add a new task to your tasklist."
msgstr "Görevlistene yeni bir görev ekle." msgstr "Görevlistene yeni bir görev ekle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:409 #: src/modules/tasklist/cog.py:411
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content" msgctxt "cmd:tasks_new|param:content"
msgid "task" msgid "task"
msgstr "görev" msgstr "görev"
#: src/modules/tasklist/cog.py:410 #: src/modules/tasklist/cog.py:412
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent" msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
msgid "parent" msgid "parent"
msgstr "ana" msgstr "ana"
#: src/modules/tasklist/cog.py:413 #: src/modules/tasklist/cog.py:415
msgctxt "cmd:tasks_new|param:content|desc" msgctxt "cmd:tasks_new|param:content|desc"
msgid "Content of your new task." msgid "Content of your new task."
msgstr "Yeni görevinin içeriği." msgstr "Yeni görevinin içeriği."
#: src/modules/tasklist/cog.py:414 #: src/modules/tasklist/cog.py:416
msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent" msgctxt "cmd:tasks_new|param:parent"
msgid "Parent of this task." msgid "Parent of this task."
msgstr "Bu görevin anası." msgstr "Bu görevin anası."
#: src/modules/tasklist/cog.py:434 #: src/modules/tasklist/cog.py:436
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_new|error:parse_parent" msgctxt "cmd:tasks_new|error:parse_parent"
msgid "Could not find parent task number `{input}` in your tasklist." msgid "Could not find parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Görevlistende `{input}` ana görev numaran bulunamadı." msgstr "Görevlistende `{input}` ana görev numaran bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:449 #: src/modules/tasklist/cog.py:451
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_new|resp:success" msgctxt "cmd:tasks_new|resp:success"
msgid "{tick} Created task `{label}`." msgid "{tick} Created task `{label}`."
msgstr "{tick} Görev oluşturuldu `{label}`." msgstr "{tick} Görev oluşturuldu `{label}`."
#: src/modules/tasklist/cog.py:461 #: src/modules/tasklist/cog.py:463
msgctxt "cmd:tasks_upload" msgctxt "cmd:tasks_upload"
msgid "upload" msgid "upload"
msgstr "yükle" msgstr "yükle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:464 #: src/modules/tasklist/cog.py:466
msgctxt "cmd:tasks_upload|desc" msgctxt "cmd:tasks_upload|desc"
msgid "Upload a list of tasks to append to or replace your tasklist." msgid "Upload a list of tasks to append to or replace your tasklist."
msgstr "" msgstr ""
"Görev listenize eklenecek veya değiştirilecek bir görev listesi yükle." "Görev listenize eklenecek veya değiştirilecek bir görev listesi yükle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:468 #: src/modules/tasklist/cog.py:470
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist" msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist"
msgid "tasklist" msgid "tasklist"
msgstr "görevlistesi" msgstr "görevlistesi"
#: src/modules/tasklist/cog.py:469 #: src/modules/tasklist/cog.py:471
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append" msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append"
msgid "append" msgid "append"
msgstr "ekle" msgstr "ekle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:474 #: src/modules/tasklist/cog.py:476
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist|desc" msgctxt "cmd:tasks_upload|param:tasklist|desc"
msgid "" msgid ""
"Text file containing a (standard markdown formatted) checklist of tasks to " "Text file containing a (standard markdown formatted) checklist of tasks to "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Eklenecek veya iliştirilecek görevlerin kontrol listesini (standart " "Eklenecek veya iliştirilecek görevlerin kontrol listesini (standart "
"işaretleme formatlı) içeren bir metin dosyası" "işaretleme formatlı) içeren bir metin dosyası"
#: src/modules/tasklist/cog.py:478 #: src/modules/tasklist/cog.py:480
msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append|desc" msgctxt "cmd:tasks_upload|param:append|desc"
msgid "" msgid ""
"Whether to append the given tasks or replace your entire tasklist. Defaults " "Whether to append the given tasks or replace your entire tasklist. Defaults "
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr ""
"Verilen görevlerin iliştirilmesi veya tüm görevlistesinin değiştirilmesi. " "Verilen görevlerin iliştirilmesi veya tüm görevlistesinin değiştirilmesi. "
"Varsayılan Doğru." "Varsayılan Doğru."
#: src/modules/tasklist/cog.py:494 #: src/modules/tasklist/cog.py:496
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:not_text" msgctxt "cmd:tasks_upload|error:not_text"
msgid "The attached tasklist must be a text file!" msgid "The attached tasklist must be a text file!"
msgstr "Eklenmiş görevlistesi bir metin dosyası olmak zorunda!" msgstr "Eklenmiş görevlistesi bir metin dosyası olmak zorunda!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:502 #: src/modules/tasklist/cog.py:504
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_large" msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_large"
msgid "The attached tasklist was too large!" msgid "The attached tasklist was too large!"
msgstr "Eklenmiş görevlistesi çok büyüktü!" msgstr "Eklenmiş görevlistesi çok büyüktü!"
#: src/modules/tasklist/cog.py:513 #: src/modules/tasklist/cog.py:515
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_many_lines" msgctxt "cmd:tasks_upload|error:too_many_lines"
msgid "" msgid ""
"Too many tasks! Refusing to process a tasklist with more than `1000` lines." "Too many tasks! Refusing to process a tasklist with more than `1000` lines."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Çok fazla görev! '1000'den fazla satırı olan görev listesinin işlenmesi " "Çok fazla görev! '1000'den fazla satırı olan görev listesinin işlenmesi "
"reddediliyor." "reddediliyor."
#: src/modules/tasklist/cog.py:519 #: src/modules/tasklist/cog.py:521
msgctxt "cmd:tasks_upload|error:decoding" msgctxt "cmd:tasks_upload|error:decoding"
msgid "" msgid ""
"Could not decode attached tasklist. Please make sure it is saved with the " "Could not decode attached tasklist. Please make sure it is saved with the "
@@ -219,96 +219,96 @@ msgstr ""
"Ekli görevlistesi çözülemedi. Lütfen `UTF-8` kodu ile kaydedildiğinden emin " "Ekli görevlistesi çözülemedi. Lütfen `UTF-8` kodu ile kaydedildiğinden emin "
"olun." "olun."
#: src/modules/tasklist/cog.py:566 #: src/modules/tasklist/cog.py:568
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_upload|resp:success" msgctxt "cmd:tasks_upload|resp:success"
msgid "{tick} Updated your tasklist." msgid "{tick} Updated your tasklist."
msgstr "{tick} Görevlisten güncellendi." msgstr "{tick} Görevlisten güncellendi."
#: src/modules/tasklist/cog.py:578 #: src/modules/tasklist/cog.py:580
msgctxt "cmd:tasks_edit" msgctxt "cmd:tasks_edit"
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "düzenle" msgstr "düzenle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:581 #: src/modules/tasklist/cog.py:583
msgctxt "cmd:tasks_edit|desc" msgctxt "cmd:tasks_edit|desc"
msgid "Edit a task in your tasklist." msgid "Edit a task in your tasklist."
msgstr "Görevlistesindendeki bir görevi düzenle." msgstr "Görevlistesindendeki bir görevi düzenle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:585 #: src/modules/tasklist/cog.py:587
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr" msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr"
msgid "task" msgid "task"
msgstr "görev" msgstr "görev"
#: src/modules/tasklist/cog.py:586 #: src/modules/tasklist/cog.py:588
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content" msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content"
msgid "new_task" msgid "new_task"
msgstr "yeni_görev" msgstr "yeni_görev"
#: src/modules/tasklist/cog.py:587 #: src/modules/tasklist/cog.py:589
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent" msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent"
msgid "new_parent" msgid "new_parent"
msgstr "yeni_ana" msgstr "yeni_ana"
#: src/modules/tasklist/cog.py:590 #: src/modules/tasklist/cog.py:592
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr|desc" msgctxt "cmd:tasks_edit|param:taskstr|desc"
msgid "Which task do you want to update?" msgid "Which task do you want to update?"
msgstr "Hangi görevi güncellemek istiyorsun?" msgstr "Hangi görevi güncellemek istiyorsun?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:591 #: src/modules/tasklist/cog.py:593
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content|desc" msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_content|desc"
msgid "What do you want to change the task to?" msgid "What do you want to change the task to?"
msgstr "Görevi neye değiştirmek istiyorsun?" msgstr "Görevi neye değiştirmek istiyorsun?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:592 #: src/modules/tasklist/cog.py:594
msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent|desc" msgctxt "cmd:tasks_edit|param:new_parent|desc"
msgid "Which task do you want to be the new parent?" msgid "Which task do you want to be the new parent?"
msgstr "Hangi görev yeni ana görev olsun istiyorsun?" msgstr "Hangi görev yeni ana görev olsun istiyorsun?"
#: src/modules/tasklist/cog.py:611 #: src/modules/tasklist/cog.py:613
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_taskstr" msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_taskstr"
msgid "Could not find target task number `{input}` in your tasklist." msgid "Could not find target task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı görev bulunamadı." msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı görev bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:627 #: src/modules/tasklist/cog.py:629
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_parent" msgctxt "cmd:tasks_edit|error:parse_parent"
msgid "Could not find new parent task number `{input}` in your tasklist." msgid "Could not find new parent task number `{input}` in your tasklist."
msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı yeni bir ana görev bulunamadı." msgstr "Görevlistende `{input}` numaralı yeni bir ana görev bulunamadı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:646 #: src/modules/tasklist/cog.py:648
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_edit|resp:success|desc" msgctxt "cmd:tasks_edit|resp:success|desc"
msgid "{tick} Task `{label}` updated." msgid "{tick} Task `{label}` updated."
msgstr "{tick} Görev `{label}` güncellendi." msgstr "{tick} Görev `{label}` güncellendi."
#: src/modules/tasklist/cog.py:668 #: src/modules/tasklist/cog.py:670
msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title" msgctxt "ui:tasklist_single_editor|title"
msgid "Edit Task" msgid "Edit Task"
msgstr "Görev Düzenle" msgstr "Görev Düzenle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:683 #: src/modules/tasklist/cog.py:685
msgctxt "cmd:tasks_clear" msgctxt "cmd:tasks_clear"
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
#: src/modules/tasklist/cog.py:684 #: src/modules/tasklist/cog.py:686
msgctxt "cmd:tasks_clear|desc" msgctxt "cmd:tasks_clear|desc"
msgid "Clear your tasklist." msgid "Clear your tasklist."
msgstr "Görevlisteni temizle." msgstr "Görevlisteni temizle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:694 #: src/modules/tasklist/cog.py:696
msgctxt "cmd:tasks_clear|resp:success" msgctxt "cmd:tasks_clear|resp:success"
msgid "Your tasklist has been cleared." msgid "Your tasklist has been cleared."
msgstr "Görevlisten temizlendi." msgstr "Görevlisten temizlendi."
#: src/modules/tasklist/cog.py:702 #: src/modules/tasklist/cog.py:704
msgctxt "cmd:tasks_remove" msgctxt "cmd:tasks_remove"
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "kaldır" msgstr "kaldır"
#: src/modules/tasklist/cog.py:705 #: src/modules/tasklist/cog.py:707
msgctxt "cmd:tasks_remove|desc" msgctxt "cmd:tasks_remove|desc"
msgid "" msgid ""
"Remove tasks matching all the provided conditions. (E.g. remove tasks " "Remove tasks matching all the provided conditions. (E.g. remove tasks "
@@ -317,44 +317,44 @@ msgstr ""
"Tüm sağlanmış koşullarla eşleşen görevleri kaldırın. (Örn/ Bugünden önce " "Tüm sağlanmış koşullarla eşleşen görevleri kaldırın. (Örn/ Bugünden önce "
"tamamlanmış görevleri kaldırın.)" "tamamlanmış görevleri kaldırın.)"
#: src/modules/tasklist/cog.py:709 #: src/modules/tasklist/cog.py:711
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr"
msgid "tasks" msgid "tasks"
msgstr "görevler" msgstr "görevler"
#: src/modules/tasklist/cog.py:710 #: src/modules/tasklist/cog.py:712
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before"
msgid "created_before" msgid "created_before"
msgstr "önceden_oluşturulmuş" msgstr "önceden_oluşturulmuş"
#: src/modules/tasklist/cog.py:711 #: src/modules/tasklist/cog.py:713
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before"
msgid "updated_before" msgid "updated_before"
msgstr "önceden_güncelleştirilmiş" msgstr "önceden_güncelleştirilmiş"
#: src/modules/tasklist/cog.py:712 #: src/modules/tasklist/cog.py:714
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
msgid "completed" msgid "completed"
msgstr "tamamlandı" msgstr "tamamlandı"
#: src/modules/tasklist/cog.py:713 #: src/modules/tasklist/cog.py:715
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
msgid "cascade" msgid "cascade"
msgstr "kademeli" msgstr "kademeli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:718 #: src/modules/tasklist/cog.py:720
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr|desc" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:taskidstr|desc"
msgid "" msgid ""
"List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-), or `-`" "List of task numbers or ranges to remove (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-), or `-`"
" to remove all." " to remove all."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:722 #: src/modules/tasklist/cog.py:724
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before|desc" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:created_before|desc"
msgid "Only delete tasks created before the selected time." msgid "Only delete tasks created before the selected time."
msgstr "Sadece seçilen zamandan önceki görevleri sil." msgstr "Sadece seçilen zamandan önceki görevleri sil."
#: src/modules/tasklist/cog.py:726 #: src/modules/tasklist/cog.py:728
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before|desc" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:updated_before|desc"
msgid "" msgid ""
"Only deleted tasks update (i.e. completed or edited) before the selected " "Only deleted tasks update (i.e. completed or edited) before the selected "
@@ -363,31 +363,31 @@ msgstr ""
"Sadece seçilen zamandan önceki görevleri güncelle(Örn/ tamamlanmış veya " "Sadece seçilen zamandan önceki görevleri güncelle(Örn/ tamamlanmış veya "
"düzenlenmiş)." "düzenlenmiş)."
#: src/modules/tasklist/cog.py:730 #: src/modules/tasklist/cog.py:732
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:completed"
msgid "Only delete tasks which are (not) complete." msgid "Only delete tasks which are (not) complete."
msgstr "Sadece tamamlan(ma)mış görevleri sil." msgstr "Sadece tamamlan(ma)mış görevleri sil."
#: src/modules/tasklist/cog.py:734 #: src/modules/tasklist/cog.py:736
msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade" msgctxt "cmd:tasks_remove|param:cascade"
msgid "Whether to recursively remove subtasks of removed tasks." msgid "Whether to recursively remove subtasks of removed tasks."
msgstr "" msgstr ""
"Kaldırılan görevlerin alt görevlerinin tekrar tekrar kaldırılıp " "Kaldırılan görevlerin alt görevlerinin tekrar tekrar kaldırılıp "
"kaldırılmayacağı." "kaldırılmayacağı."
#: src/modules/tasklist/cog.py:766 src/modules/tasklist/cog.py:861 #: src/modules/tasklist/cog.py:768 src/modules/tasklist/cog.py:863
#: src/modules/tasklist/cog.py:936 #: src/modules/tasklist/cog.py:938
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching" msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
msgid "No tasks on your tasklist match `{input}`" msgid "No tasks on your tasklist match `{input}`"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:790 #: src/modules/tasklist/cog.py:792
msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching" msgctxt "cmd:tasks_remove_cmd|error:no_matching"
msgid "No tasks on your tasklist matching all the given conditions!" msgid "No tasks on your tasklist matching all the given conditions!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:803 #: src/modules/tasklist/cog.py:805
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_remove|resp:success" msgctxt "cmd:tasks_remove|resp:success"
msgid "{tick} Deleted task `{label}`" msgid "{tick} Deleted task `{label}`"
@@ -395,39 +395,39 @@ msgid_plural "{tick} Deleted `{count}` tasks from your tasklist."
msgstr[0] "`{label}` görev silindi {tick} " msgstr[0] "`{label}` görev silindi {tick} "
msgstr[1] "Görevlistenden `{count}` görev silindi {tick}." msgstr[1] "Görevlistenden `{count}` görev silindi {tick}."
#: src/modules/tasklist/cog.py:821 #: src/modules/tasklist/cog.py:823
msgctxt "cmd:tasks_tick" msgctxt "cmd:tasks_tick"
msgid "tick" msgid "tick"
msgstr "saniye" msgstr "saniye"
#: src/modules/tasklist/cog.py:822 #: src/modules/tasklist/cog.py:824
msgctxt "cmd:tasks_tick|desc" msgctxt "cmd:tasks_tick|desc"
msgid "Mark the given tasks as completed." msgid "Mark the given tasks as completed."
msgstr "Tamamlanmış olarak verilen görevleri işaretle." msgstr "Tamamlanmış olarak verilen görevleri işaretle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:825 #: src/modules/tasklist/cog.py:827
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr" msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr"
msgid "tasks" msgid "tasks"
msgstr "görevler" msgstr "görevler"
#: src/modules/tasklist/cog.py:826 #: src/modules/tasklist/cog.py:828
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade" msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade"
msgid "cascade" msgid "cascade"
msgstr "kademeli" msgstr "kademeli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:831 #: src/modules/tasklist/cog.py:833
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr|desc" msgctxt "cmd:tasks_tick|param:taskidstr|desc"
msgid "" msgid ""
"List of task numbers or ranges to tick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' to" "List of task numbers or ranges to tick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' to"
" tick all." " tick all."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:835 #: src/modules/tasklist/cog.py:837
msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade|desc" msgctxt "cmd:tasks_tick|param:cascade|desc"
msgid "Whether to also mark all subtasks as complete." msgid "Whether to also mark all subtasks as complete."
msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlandı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği." msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlandı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği."
#: src/modules/tasklist/cog.py:879 #: src/modules/tasklist/cog.py:881
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_tick|resp:success" msgctxt "cmd:tasks_tick|resp:success"
msgid "{tick} Marked `{label}` as complete." msgid "{tick} Marked `{label}` as complete."
@@ -435,39 +435,39 @@ msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as complete."
msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}." msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}."
msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlandı olarak işaretlendi {tick}." msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlandı olarak işaretlendi {tick}."
#: src/modules/tasklist/cog.py:897 #: src/modules/tasklist/cog.py:899
msgctxt "cmd:tasks_untick" msgctxt "cmd:tasks_untick"
msgid "untick" msgid "untick"
msgstr "işareti kaldır" msgstr "işareti kaldır"
#: src/modules/tasklist/cog.py:898 #: src/modules/tasklist/cog.py:900
msgctxt "cmd:tasks_untick|desc" msgctxt "cmd:tasks_untick|desc"
msgid "Mark the given tasks as incomplete." msgid "Mark the given tasks as incomplete."
msgstr "Verilen görevleri tamamlanmamış olarak işaretle." msgstr "Verilen görevleri tamamlanmamış olarak işaretle."
#: src/modules/tasklist/cog.py:901 #: src/modules/tasklist/cog.py:903
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr" msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr"
msgid "taskids" msgid "taskids"
msgstr "görev kimlikleri" msgstr "görev kimlikleri"
#: src/modules/tasklist/cog.py:902 #: src/modules/tasklist/cog.py:904
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade" msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade"
msgid "cascade" msgid "cascade"
msgstr "kademeli" msgstr "kademeli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:907 #: src/modules/tasklist/cog.py:909
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr|desc" msgctxt "cmd:tasks_untick|param:taskidstr|desc"
msgid "" msgid ""
"List of task numbers or ranges to untick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' " "List of task numbers or ranges to untick (e.g. 1, 2, 5-7, 8.1-3, 9-) or '-' "
"to untick all." "to untick all."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/cog.py:911 #: src/modules/tasklist/cog.py:913
msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade|desc" msgctxt "cmd:tasks_untick|param:cascade|desc"
msgid "Whether to also mark all subtasks as incomplete." msgid "Whether to also mark all subtasks as incomplete."
msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlanmadı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği." msgstr "Tüm alt görevlerin tamamlanmadı olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği."
#: src/modules/tasklist/cog.py:952 #: src/modules/tasklist/cog.py:954
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:tasks_untick|resp:success" msgctxt "cmd:tasks_untick|resp:success"
msgid "{tick} Marked `{label}` as incomplete." msgid "{tick} Marked `{label}` as incomplete."
@@ -475,27 +475,27 @@ msgid_plural "{tick} Marked `{count}` tasks as incomplete."
msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}." msgstr[0] " `{label}` tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}."
msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}." msgstr[1] " `{count}` görevler tamamlanmadı olarak işaretlendi {tick}."
#: src/modules/tasklist/cog.py:976 #: src/modules/tasklist/cog.py:978
msgctxt "cmd:configure_tasklist" msgctxt "cmd:configure_tasklist"
msgid "tasklist" msgid "tasklist"
msgstr "görevlistesi" msgstr "görevlistesi"
#: src/modules/tasklist/cog.py:977 #: src/modules/tasklist/cog.py:979
msgctxt "cmd:configure_tasklist|desc" msgctxt "cmd:configure_tasklist|desc"
msgid "Tasklist configuration panel" msgid "Tasklist configuration panel"
msgstr "Görevlistesi yapılandırma paneli" msgstr "Görevlistesi yapılandırma paneli"
#: src/modules/tasklist/cog.py:980 #: src/modules/tasklist/cog.py:982
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward" msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward"
msgid "reward" msgid "reward"
msgstr "ödül" msgstr "ödül"
#: src/modules/tasklist/cog.py:981 #: src/modules/tasklist/cog.py:983
msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward_limit" msgctxt "cmd:configure_tasklist|param:reward_limit"
msgid "reward_limit" msgid "reward_limit"
msgstr "ödül_limiti" msgstr "ödül_limiti"
#: src/modules/tasklist/cog.py:1017 #: src/modules/tasklist/cog.py:1018
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:configure_tasklist|resp:success|desc" msgctxt "cmd:configure_tasklist|resp:success|desc"
msgid "" msgid ""
@@ -705,29 +705,29 @@ msgstr ""
"**Görevlistende görev yok!**\n" "**Görevlistende görev yok!**\n"
"{cmds[tasks new]} veya aşağıdaki {new_button} butona basarak ile görev ekle." "{cmds[tasks new]} veya aşağıdaki {new_button} butona basarak ile görev ekle."
#: src/modules/tasklist/settings.py:33 #: src/modules/tasklist/settings.py:35
msgctxt "guildset:task_reward" msgctxt "guildset:task_reward"
msgid "task_reward" msgid "task_reward"
msgstr "görev_ödülü" msgstr "görev_ödülü"
#: src/modules/tasklist/settings.py:36 #: src/modules/tasklist/settings.py:38
msgctxt "guildset:task_reward|desc" msgctxt "guildset:task_reward|desc"
msgid "Number of LionCoins given for each completed task." msgid "Number of LionCoins given for each completed task."
msgstr "Her tamamlanmış görev için verilen LionCoins sayısı." msgstr "Her tamamlanmış görev için verilen LionCoins sayısı."
#: src/modules/tasklist/settings.py:40 #: src/modules/tasklist/settings.py:42
msgctxt "guildset:task_reward|long_desc" msgctxt "guildset:task_reward|long_desc"
msgid "" msgid ""
"The number of coins members will be rewarded each time they complete a task " "The number of coins members will be rewarded each time they complete a task "
"on their tasklist." "on their tasklist."
msgstr "Görevlistende her görev tamamlandığında üyelere ödüllendirilen para." msgstr "Görevlistende her görev tamamlandığında üyelere ödüllendirilen para."
#: src/modules/tasklist/settings.py:44 #: src/modules/tasklist/settings.py:46
msgctxt "guildset:task_reward|accepts" msgctxt "guildset:task_reward|accepts"
msgid "The number of LionCoins to reward per task." msgid "The number of LionCoins to reward per task."
msgstr "Her görev için ödüllendirilen LionCoins sayısı." msgstr "Her görev için ödüllendirilen LionCoins sayısı."
#: src/modules/tasklist/settings.py:56 #: src/modules/tasklist/settings.py:58
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward|response" msgctxt "guildset:task_reward|response"
msgid "" msgid ""
@@ -736,23 +736,23 @@ msgstr ""
"Üyeler artık her tamamlanmış görev için {coin}**{amount}** kadar " "Üyeler artık her tamamlanmış görev için {coin}**{amount}** kadar "
"ödüllendirilecek." "ödüllendirilecek."
#: src/modules/tasklist/settings.py:65 #: src/modules/tasklist/settings.py:67
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward|formatted" msgctxt "guildset:task_reward|formatted"
msgid "{coin}**{amount}** per task." msgid "{coin}**{amount}** per task."
msgstr "Her görev için {coin}**{amount}**." msgstr "Her görev için {coin}**{amount}**."
#: src/modules/tasklist/settings.py:73 #: src/modules/tasklist/settings.py:76
msgctxt "guildset:task_reward_limit" msgctxt "guildset:task_reward_limit"
msgid "task_reward_limit" msgid "task_reward_limit"
msgstr "görev_ödül_limiti" msgstr "görev_ödül_limiti"
#: src/modules/tasklist/settings.py:76 #: src/modules/tasklist/settings.py:79
msgctxt "guildset:task_reward_limit|desc" msgctxt "guildset:task_reward_limit|desc"
msgid "Maximum number of task rewards given per 24h." msgid "Maximum number of task rewards given per 24h."
msgstr "24 saatte bir verilen maksimum görev ödülü sayısı." msgstr "24 saatte bir verilen maksimum görev ödülü sayısı."
#: src/modules/tasklist/settings.py:80 #: src/modules/tasklist/settings.py:83
msgctxt "guildset:task_reward_limit|long_desc" msgctxt "guildset:task_reward_limit|long_desc"
msgid "" msgid ""
"Maximum number of times in each 24h period that members will be rewarded for" "Maximum number of times in each 24h period that members will be rewarded for"
@@ -761,13 +761,13 @@ msgstr ""
"Her 24 saatlik dönemde üyelerin bir görevi tamamlamaları karşılığında " "Her 24 saatlik dönemde üyelerin bir görevi tamamlamaları karşılığında "
"ödüllendirileceği maksimum miktar." "ödüllendirileceği maksimum miktar."
#: src/modules/tasklist/settings.py:85 #: src/modules/tasklist/settings.py:88
msgctxt "guildset:task_reward_limit|accepts" msgctxt "guildset:task_reward_limit|accepts"
msgid "The maximum number of tasks to reward LC for per 24h." msgid "The maximum number of tasks to reward LC for per 24h."
msgstr "" msgstr ""
"Her 24 saatte bir LC ödüllendirmesi için gereken maksimum görev sayısı." "Her 24 saatte bir LC ödüllendirmesi için gereken maksimum görev sayısı."
#: src/modules/tasklist/settings.py:97 #: src/modules/tasklist/settings.py:100
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward_limit|response" msgctxt "guildset:task_reward_limit|response"
msgid "" msgid ""
@@ -777,23 +777,23 @@ msgstr ""
"Üyeler artık her 24 saatte en fazla **{amount}** kadar görev tamamlamaları " "Üyeler artık her 24 saatte en fazla **{amount}** kadar görev tamamlamaları "
"karşılığında ödüllendirilecek." "karşılığında ödüllendirilecek."
#: src/modules/tasklist/settings.py:106 #: src/modules/tasklist/settings.py:109
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:task_reward_limit|formatted" msgctxt "guildset:task_reward_limit|formatted"
msgid "`{number}` per 24 hours." msgid "`{number}` per 24 hours."
msgstr "Her 24 saatte `{number}`" msgstr "Her 24 saatte `{number}`"
#: src/modules/tasklist/settings.py:113 #: src/modules/tasklist/settings.py:117
msgctxt "guildset:tasklist_channels" msgctxt "guildset:tasklist_channels"
msgid "tasklist_channels" msgid "tasklist_channels"
msgstr "görevlistesi_kanalları" msgstr "görevlistesi_kanalları"
#: src/modules/tasklist/settings.py:116 #: src/modules/tasklist/settings.py:120
msgctxt "guildset:tasklist_channels|desc" msgctxt "guildset:tasklist_channels|desc"
msgid "Channels in which to publicly display member tasklists." msgid "Channels in which to publicly display member tasklists."
msgstr "Üye görev listelerinin herkese açık olarak görüntüleneceği kanallar." msgstr "Üye görev listelerinin herkese açık olarak görüntüleneceği kanallar."
#: src/modules/tasklist/settings.py:120 #: src/modules/tasklist/settings.py:124
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:tasklist_channels|long_desc" msgctxt "guildset:tasklist_channels|long_desc"
msgid "" msgid ""
@@ -809,13 +809,13 @@ msgstr ""
"kategori sağlanmışsa, bu kategorinin altındaki tüm kategoriler için geçerli " "kategori sağlanmışsa, bu kategorinin altındaki tüm kategoriler için geçerli "
"olacak." "olacak."
#: src/modules/tasklist/settings.py:127 #: src/modules/tasklist/settings.py:131
msgctxt "guildset:tasklist_channels|accepts" msgctxt "guildset:tasklist_channels|accepts"
msgid "Comma separated list of tasklist channel names or ids." msgid "Comma separated list of tasklist channel names or ids."
msgstr "" msgstr ""
"Görevlistesi kanal isimlerinin veya id lerinin virgülle ayrılmış listesi." "Görevlistesi kanal isimlerinin veya id lerinin virgülle ayrılmış listesi."
#: src/modules/tasklist/settings.py:144 #: src/modules/tasklist/settings.py:148
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|set" msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|set"
msgid "" msgid ""
@@ -825,42 +825,42 @@ msgstr ""
"Görevlisteleri artık şu kanallarda herkese açık görüntülenebilecek : " "Görevlisteleri artık şu kanallarda herkese açık görüntülenebilecek : "
"{channels}" "{channels}"
#: src/modules/tasklist/settings.py:149 #: src/modules/tasklist/settings.py:153
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|unset" msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_response|unset"
msgid "Member tasklists will never be publicly displayed." msgid "Member tasklists will never be publicly displayed."
msgstr "Üye görevlisteleri asla herkese açık görünmeyecek." msgstr "Üye görevlisteleri asla herkese açık görünmeyecek."
#: src/modules/tasklist/settings.py:158 #: src/modules/tasklist/settings.py:162
msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_using" msgctxt "guildset:tasklist_channels|set_using"
msgid "Channel selector below." msgid "Channel selector below."
msgstr "Kanal seçicisi aşağıda." msgstr "Kanal seçicisi aşağıda."
#: src/modules/tasklist/settings.py:289 #: src/modules/tasklist/settings.py:293
msgctxt "ui:tasklist_config|button:close|label" msgctxt "ui:tasklist_config|button:close|label"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: src/modules/tasklist/settings.py:290 #: src/modules/tasklist/settings.py:294
msgctxt "ui:tasklist_config|button:reset|label" msgctxt "ui:tasklist_config|button:reset|label"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla" msgstr "Sıfırla"
#: src/modules/tasklist/settings.py:293 #: src/modules/tasklist/settings.py:297
msgctxt "ui:tasklist_config|menu:channels|placeholder" msgctxt "ui:tasklist_config|menu:channels|placeholder"
msgid "Set Tasklist Channels" msgid "Set Tasklist Channels"
msgstr "Görevlistesi Kanallarını Ayarla" msgstr "Görevlistesi Kanallarını Ayarla"
#: src/modules/tasklist/settings.py:311 #: src/modules/tasklist/settings.py:315
msgctxt "ui:tasklist_config|embed|title" msgctxt "ui:tasklist_config|embed|title"
msgid "Tasklist Configuration Panel" msgid "Tasklist Configuration Panel"
msgstr "Görevlistesi Yapılandırma Paneli" msgstr "Görevlistesi Yapılandırma Paneli"
#: src/modules/tasklist/settings.py:320 #: src/modules/tasklist/settings.py:324
msgctxt "dash:tasklist|name" msgctxt "dash:tasklist|name"
msgid "Tasklist Configuration ({commands[configure tasklist]})" msgid "Tasklist Configuration ({commands[config tasklist]})"
msgstr "Görevlistesi Yapılandırması ({commands[configure tasklist]})" msgstr ""
#: src/modules/tasklist/settings.py:323 #: src/modules/tasklist/settings.py:327
msgctxt "dash:tasklist|dropdown|placeholder" msgctxt "dash:tasklist|dropdown|placeholder"
msgid "Tasklist Options Panel" msgid "Tasklist Options Panel"
msgstr "Görevlistesi Ayarlar Paneli" msgstr "Görevlistesi Ayarlar Paneli"