Translate locales/templates/rolemenus.pot in tr

93% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/rolemenus.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-01 13:03:31 +00:00
committed by GitHub
parent 316a5fd958
commit 494d51c17b

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 12:21+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" yetkisine " "Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" yetkisine "
"sahip değilim." "sahip değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:300 #: src/modules/rolemenus/cog.py:301
msgctxt "parse:message_link|suberror:message_dne" msgctxt "parse:message_link|suberror:message_dne"
msgid "Could not find the linked message, has it been deleted?" msgid "Could not find the linked message, has it been deleted?"
msgstr "Bağlantısı verilen mesajı bulamadım, silinmiş olabilir mi?" msgstr "Bağlantısı verilen mesajı bulamadım, silinmiş olabilir mi?"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:305 #: src/modules/rolemenus/cog.py:306
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "parse:message_link|suberror:no_perms" msgctxt "parse:message_link|suberror:no_perms"
msgid "" msgid ""
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ""
"Yetersiz izinler! {channel} kanalında `MESAJ_GEÇMİŞİ` yetkisine sahip olmam " "Yetersiz izinler! {channel} kanalında `MESAJ_GEÇMİŞİ` yetkisine sahip olmam "
"gerekiyor." "gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:310 #: src/modules/rolemenus/cog.py:311
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "parse:message_link|suberror:channel_dne" msgctxt "parse:message_link|suberror:channel_dne"
msgid "The channel `{channelid}` could not be found in this server." msgid "The channel `{channelid}` could not be found in this server."
msgstr "`{channelid}` kanalını bu sunucuda bulamadım." msgstr "`{channelid}` kanalını bu sunucuda bulamadım."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:315 #: src/modules/rolemenus/cog.py:316
msgctxt "parse:message_link|suberror:malformed_link" msgctxt "parse:message_link|suberror:malformed_link"
msgid "" msgid ""
"Malformed message link. Please copy the link by right clicking the target " "Malformed message link. Please copy the link by right clicking the target "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Yanlış biçimlendirilmiş mesaj linki. Sağ fare tuşuna basarak hedef mesajın " "Yanlış biçimlendirilmiş mesaj linki. Sağ fare tuşuna basarak hedef mesajın "
"bağlantısını kopyalayın." "bağlantısını kopyalayın."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:322 #: src/modules/rolemenus/cog.py:323
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "parse:message_link|error" msgctxt "parse:message_link|error"
msgid "" msgid ""
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr ""
"Sağlanan mesaj bağlantısı çözümlenemedi.\n" "Sağlanan mesaj bağlantısı çözümlenemedi.\n"
"**HATA:** {error}" "**HATA:** {error}"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:434 #: src/modules/rolemenus/cog.py:435
msgctxt "cmd:rolemenus" msgctxt "cmd:rolemenus"
msgid "rolemenus" msgid "rolemenus"
msgstr "rolmenüleri" msgstr "rolmenüleri"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:437 #: src/modules/rolemenus/cog.py:438
msgctxt "cmd:rolemenus|desc" msgctxt "cmd:rolemenus|desc"
msgid "View and configure the role menus in this server." msgid "View and configure the role menus in this server."
msgstr "Bu sunucudaki rol menülerini görüntüle ve yönet." msgstr "Bu sunucudaki rol menülerini görüntüle ve yönet."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:454 #: src/modules/rolemenus/cog.py:455
msgctxt "cmd:rolemenus|error:author_perms" msgctxt "cmd:rolemenus|error:author_perms"
msgid "" msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine " "Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine "
"sahip olman gerekmektedir." "sahip olman gerekmektedir."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:461 #: src/modules/rolemenus/cog.py:462
msgctxt "cmd:rolemenus|error:my_perms" msgctxt "cmd:rolemenus|error:my_perms"
msgid "" msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission required to offer roles from role " "I lack the `MANAGE_ROLES` permission required to offer roles from role "
@@ -128,98 +128,98 @@ msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" yetkisine " "Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" yetkisine "
"sahip değilim." "sahip değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:496 #: src/modules/rolemenus/cog.py:497
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "acmpl:menus|choice:no_choices|name" msgctxt "acmpl:menus|choice:no_choices|name"
msgid "No role menus matching '{partial}'" msgid "No role menus matching '{partial}'"
msgstr "'{partial}' ile eşleşen rol menüsü bulunamadı" msgstr "'{partial}' ile eşleşen rol menüsü bulunamadı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:515 #: src/modules/rolemenus/cog.py:516
msgctxt "acmpl:menuroles|param:menu|keyname" msgctxt "acmpl:menuroles|param:menu|keyname"
msgid "menu" msgid "menu"
msgstr "menü" msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:521 #: src/modules/rolemenus/cog.py:522
msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_menu|name" msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_menu|name"
msgid "Please select a menu first" msgid "Please select a menu first"
msgstr "Lütfen önce menü seçiniz" msgstr "Lütfen önce menü seçiniz"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:545 #: src/modules/rolemenus/cog.py:546
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "acmpl:menuroles|choice:invalid_menu|name" msgctxt "acmpl:menuroles|choice:invalid_menu|name"
msgid "Menu '{name}' does not exist!" msgid "Menu '{name}' does not exist!"
msgstr "'{name}' adlı menü bulunmamaktadır!" msgstr "'{name}' adlı menü bulunmamaktadır!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:574 #: src/modules/rolemenus/cog.py:575
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_matching|name" msgctxt "acmpl:menuroles|choice:no_matching|name"
msgid "No roles in this menu matching '{partial}'" msgid "No roles in this menu matching '{partial}'"
msgstr "Bu menüde '{partial}' ile eşleşen rol bulunamadı" msgstr "Bu menüde '{partial}' ile eşleşen rol bulunamadı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:581 #: src/modules/rolemenus/cog.py:582
msgctxt "group:rolemenu" msgctxt "group:rolemenu"
msgid "rolemenu" msgid "rolemenu"
msgstr "rolmenüsü" msgstr "rolmenüsü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:584 #: src/modules/rolemenus/cog.py:585
msgctxt "group:rolemenu|desc" msgctxt "group:rolemenu|desc"
msgid "Base command group for role menu configuration." msgid "Base command group for role menu configuration."
msgstr "Rol menüsü konfigürasyonu için temel komut grubu." msgstr "Rol menüsü konfigürasyonu için temel komut grubu."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:593 #: src/modules/rolemenus/cog.py:594
msgctxt "cmd:rolemenu_create" msgctxt "cmd:rolemenu_create"
msgid "newmenu" msgid "newmenu"
msgstr "yenimenü" msgstr "yenimenü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:596 #: src/modules/rolemenus/cog.py:597
msgctxt "cmd:rolemenu_create|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_create|desc"
msgid "Create a new role menu (optionally using an existing message)" msgid "Create a new role menu (optionally using an existing message)"
msgstr "" msgstr ""
"Yeni rol menüsü oluştur (opsiyonel olarak varolan bir mesaj kullanabilirsin)" "Yeni rol menüsü oluştur (opsiyonel olarak varolan bir mesaj kullanabilirsin)"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:610 #: src/modules/rolemenus/cog.py:611
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message"
msgid "message_link" msgid "message_link"
msgstr "mesaj_linki" msgstr "mesaj_linki"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:611 #: src/modules/rolemenus/cog.py:612
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style"
msgid "menu_style" msgid "menu_style"
msgstr "menu_stili" msgstr "menu_stili"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:612 #: src/modules/rolemenus/cog.py:613
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:remplate" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:remplate"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "şablon" msgstr "şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:613 #: src/modules/rolemenus/cog.py:614
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage"
msgid "custom_message" msgid "custom_message"
msgstr "özel_mesaj" msgstr "özel_mesaj"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:623 #: src/modules/rolemenus/cog.py:624
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:message|desc"
msgid "Link to an existing message to turn it into a (reaction) role menu" msgid "Link to an existing message to turn it into a (reaction) role menu"
msgstr "Rol menüsü (tepki) olarak değiştirmek için varolan mesaj linki" msgstr "Rol menüsü (tepki) olarak değiştirmek için varolan mesaj linki"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:627 #: src/modules/rolemenus/cog.py:628
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:menu_style"
msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)" msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)"
msgstr "" msgstr ""
"Bu menünün seçim stili (düğmeleri, açılır menüleri veya tepkileri " "Bu menünün seçim stili (düğmeleri, açılır menüleri veya tepkileri "
"kullanarak)" "kullanarak)"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:631 #: src/modules/rolemenus/cog.py:632
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:template" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:template"
msgid "Template to use for the menu message body" msgid "Template to use for the menu message body"
msgstr "Menü mesaj gövdesinde kullanmak için şablon" msgstr "Menü mesaj gövdesinde kullanmak için şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:635 #: src/modules/rolemenus/cog.py:636
msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage" msgctxt "cmd:rolemenu_create|param:rawmessage"
msgid "Attach a custom menu message to use" msgid "Attach a custom menu message to use"
msgstr "Kullanmak için özel mesaj menüsü ekleyin" msgstr "Kullanmak için özel mesaj menüsü ekleyin"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:664 #: src/modules/rolemenus/cog.py:665
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:author_perms" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:author_perms"
msgid "" msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to create new role menus." "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to create new role menus."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Yeni rol menüleri oluşturmak için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine sahip olman " "Yeni rol menüleri oluşturmak için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine sahip olman "
"gerekiyor." "gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:671 #: src/modules/rolemenus/cog.py:672
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:my_perms" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:my_perms"
msgid "" msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus." "I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus."
@@ -235,14 +235,14 @@ msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" iznine sahip " "Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" iznine sahip "
"değilim." "değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:690 #: src/modules/rolemenus/cog.py:691
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:message_exists" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:message_exists"
msgid "The message {link} already has a role menu! Use {edit_cmd} to edit it." msgid "The message {link} already has a role menu! Use {edit_cmd} to edit it."
msgstr "" msgstr ""
"{link} mesajı zaten bir rol menüsü! {edit_cmd} kullanarak düzenleyebilirsin." "{link} mesajı zaten bir rol menüsü! {edit_cmd} kullanarak düzenleyebilirsin."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:711 #: src/modules/rolemenus/cog.py:712
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:style_notmine" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:style_notmine"
msgid "" msgid ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Benim göndermediğim bir mesajda \"{style}\" tarzı menü oluşturamıyorum! " "Benim göndermediğim bir mesajda \"{style}\" tarzı menü oluşturamıyorum! "
"(Discord kısıtlaması)." "(Discord kısıtlaması)."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:718 #: src/modules/rolemenus/cog.py:719
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:rawmessage_notmine" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:rawmessage_notmine"
msgid "" msgid ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Bu mesajın sahibi olmadığım için {message} mesajına özel menü mesajı " "Bu mesajın sahibi olmadığım için {message} mesajına özel menü mesajı "
"uygulayamıyorum!" "uygulayamıyorum!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:727 #: src/modules/rolemenus/cog.py:728
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:template_notmine" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:template_notmine"
msgid "" msgid ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Bu mesajın sahibi olmadığım için {message} mesajına özel menü şablonu " "Bu mesajın sahibi olmadığım için {message} mesajına özel menü şablonu "
"uygulayamıyorum!" "uygulayamıyorum!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:740 #: src/modules/rolemenus/cog.py:741
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:name_exists" msgctxt "cmd:rolemenu_create|error:name_exists"
msgid "A rolemenu called `{name}` already exists! Use {edit_cmd} to edit it." msgid "A rolemenu called `{name}` already exists! Use {edit_cmd} to edit it."
@@ -280,80 +280,80 @@ msgstr ""
"`{name}` adında bir rol menü zaten var! {edit_cmd} kullanarak " "`{name}` adında bir rol menü zaten var! {edit_cmd} kullanarak "
"düzenleyebilirsin." "düzenleyebilirsin."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:788 #: src/modules/rolemenus/cog.py:789
msgctxt "cmd:rolemenu_edit" msgctxt "cmd:rolemenu_edit"
msgid "editmenu" msgid "editmenu"
msgstr "menüyüdüzenle" msgstr "menüyüdüzenle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:791 #: src/modules/rolemenus/cog.py:792
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|desc"
msgid "Edit an existing role menu." msgid "Edit an existing role menu."
msgstr "Varolan bir rol menü mesajını düzenle." msgstr "Varolan bir rol menü mesajını düzenle."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:800 #: src/modules/rolemenus/cog.py:801
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name"
msgid "name" msgid "name"
msgstr "isim" msgstr "isim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:801 #: src/modules/rolemenus/cog.py:802
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:new_name" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:new_name"
msgid "new_name" msgid "new_name"
msgstr "yeni_isim" msgstr "yeni_isim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:802 #: src/modules/rolemenus/cog.py:803
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel"
msgid "new_channel" msgid "new_channel"
msgstr "yeni_kanal" msgstr "yeni_kanal"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:807 #: src/modules/rolemenus/cog.py:808
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style"
msgid "menu_style" msgid "menu_style"
msgstr "menü_stili" msgstr "menü_stili"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:808 #: src/modules/rolemenus/cog.py:809
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:remplate" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:remplate"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "şablon" msgstr "şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:809 #: src/modules/rolemenus/cog.py:810
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage"
msgid "custom_message" msgid "custom_message"
msgstr "özel_mesaj" msgstr "özel_mesaj"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:814 #: src/modules/rolemenus/cog.py:815
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:name|desc"
msgid "Name of the menu to edit" msgid "Name of the menu to edit"
msgstr "Düzenlenecek menü adı" msgstr "Düzenlenecek menü adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:818 #: src/modules/rolemenus/cog.py:819
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:channel|desc"
msgid "Server channel to move the menu to" msgid "Server channel to move the menu to"
msgstr "Menüyü taşıyacak sunucu kanalı" msgstr "Menüyü taşıyacak sunucu kanalı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:827 #: src/modules/rolemenus/cog.py:828
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:menu_style"
msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)" msgid "Selection style for this menu (using buttons, dropdowns, or reactions)"
msgstr "" msgstr ""
"Bu menü için seçenek stili (buton kullanarak, açılabilir menü ya da tepki)" "Bu menü için seçenek stili (buton kullanarak, açılabilir menü ya da tepki)"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:831 #: src/modules/rolemenus/cog.py:832
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:template" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:template"
msgid "Template to use for the menu message body" msgid "Template to use for the menu message body"
msgstr "Menü mesaj gövdesinde kullanmak için şablon" msgstr "Menü mesaj gövdesinde kullanmak için şablon"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:835 #: src/modules/rolemenus/cog.py:836
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|param:rawmessage"
msgid "Attach a custom menu message to use" msgid "Attach a custom menu message to use"
msgstr "Kullanmak için özel mesaj menüsü ekleyin" msgstr "Kullanmak için özel mesaj menüsü ekleyin"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:864 #: src/modules/rolemenus/cog.py:865
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:author_perms" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:author_perms"
msgid "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to edit role menus." msgid "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to edit role menus."
msgstr "" msgstr ""
"Rol menülerini düzenlemek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine sahip olman " "Rol menülerini düzenlemek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine sahip olman "
"gerekiyor." "gerekiyor."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:871 #: src/modules/rolemenus/cog.py:872
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:my_perms" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:my_perms"
msgid "" msgid ""
"I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus." "I lack the `MANAGE_ROLES` permission needed to offer roles from role menus."
@@ -361,19 +361,19 @@ msgstr ""
"Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" iznine sahip " "Rol menülerinden roller sunmak için gereken \"ROLLERİ_YÖNET\" iznine sahip "
"değilim." "değilim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:894 #: src/modules/rolemenus/cog.py:895
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:menu_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:914 #: src/modules/rolemenus/cog.py:916
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:new_name|error:name_exists" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:new_name|error:name_exists"
msgid "A role menu with the name **{new_name}** already exists!" msgid "A role menu with the name **{new_name}** already exists!"
msgstr "**{new_name}** adında bir rol menüsü zaten bulunuyor!" msgstr "**{new_name}** adında bir rol menüsü zaten bulunuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:951 #: src/modules/rolemenus/cog.py:953
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|error:not_managed" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|error:not_managed"
msgid "" msgid ""
"Cannot set a template message for a role menu attached to a message I did " "Cannot set a template message for a role menu attached to a message I did "
@@ -382,29 +382,52 @@ msgstr ""
"Göndermediğim bir mesaja eklenen rol menüsü için şablon mesaj " "Göndermediğim bir mesaja eklenen rol menüsü için şablon mesaj "
"ayarlayamıyorum." "ayarlayamıyorum."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:962 #: src/modules/rolemenus/cog.py:964
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:template" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:template"
msgid "Now using the `{name}` menu message template." msgid "Now using the `{name}` menu message template."
msgstr "`{name}` menü mesajını şablon olarak kullanıyorum." msgstr "`{name}` menü mesajını şablon olarak kullanıyorum."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:969 #: src/modules/rolemenus/cog.py:971
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:custom" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:template|success:custom"
msgid "Now using a custom menu message." msgid "Now using a custom menu message."
msgstr "Şu anda özel menü mesajını kullanıyorum." msgstr "Şu anda özel menü mesajını kullanıyorum."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:986 #: src/modules/rolemenus/cog.py:981
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|error:not_managed"
msgid ""
"Cannot change the style of a role menu attached to a message I did not send."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/cog.py:991
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|error:too_many_reactions"
msgid "Too many roles! Reaction role menus can have at most `20` roles."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1001
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|error:incomplete_emojis"
msgid ""
"Cannot switch to the reaction role style! Every role needs a distinct emoji "
"first."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1008
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:style|success"
msgid "Updated role menu style."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1022
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:custom_message|success" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|parse:custom_message|success"
msgid "Custom menu message updated." msgid "Custom menu message updated."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1001 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1037
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|success" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|success"
msgid "The role menu is now available at {message}" msgid "The role menu is now available at {message}"
msgstr " {message} mesajında rol menü artık aktif" msgstr " {message} mesajında rol menü artık aktif"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1012 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1048
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:forbidden" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:forbidden"
msgid "" msgid ""
@@ -414,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Kanalı güncelleyemedim! {channel}'da \"BAĞLANTI_EKLE\" veya \"MESAJ_GÖNDER\"" "Kanalı güncelleyemedim! {channel}'da \"BAĞLANTI_EKLE\" veya \"MESAJ_GÖNDER\""
" iznim yok." " iznim yok."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1017 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1053
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:unknown" msgctxt "cmd:rolemenu_edit|repost|error:unknown"
msgid "" msgid ""
@@ -424,27 +447,27 @@ msgstr ""
" {channel} kanalına menüyü atmaya çalışırken belirlenemeyen bir hata oluştu.\n" " {channel} kanalına menüyü atmaya çalışırken belirlenemeyen bir hata oluştu.\n"
"**Hata:** `{exception}`" "**Hata:** `{exception}`"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1051 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1092
msgctxt "cmd:rolemenu_delete" msgctxt "cmd:rolemenu_delete"
msgid "delmenu" msgid "delmenu"
msgstr "menüyüsil" msgstr "menüyüsil"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1054 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1095
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|desc"
msgid "Delete a role menu." msgid "Delete a role menu."
msgstr "Bir rol menüsünü sil." msgstr "Bir rol menüsünü sil."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1058 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1099
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name"
msgid "menu" msgid "menu"
msgstr "menü" msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1063 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1104
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|param:name|desc"
msgid "Name of the rolemenu to delete." msgid "Name of the rolemenu to delete."
msgstr "Silinecek rol menü adı." msgstr "Silinecek rol menü adı."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1078 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1119
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:author_perms" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:author_perms"
msgid "" msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
@@ -453,13 +476,13 @@ msgstr ""
"Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine " "Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine "
"sahip olman gerekmektedir." "sahip olman gerekmektedir."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1101 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1142
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:menu_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1109 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1150
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|title" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|title"
msgid "" msgid ""
@@ -469,194 +492,194 @@ msgstr ""
"**{name}** rol menüsünü silmek istediğine emin misin? Bu işlem geri " "**{name}** rol menüsünü silmek istediğine emin misin? Bu işlem geri "
"alınamaz!" "alınamaz!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1114 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1155
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:yes" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:yes"
msgid "Yes, Delete Now" msgid "Yes, Delete Now"
msgstr "Evet, şimdi sil" msgstr "Evet, şimdi sil"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1119 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1160
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:no" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|confirm|button:no"
msgid "No, Cancel" msgid "No, Cancel"
msgstr "Hayır, iptal et" msgstr "Hayır, iptal et"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1144 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1185
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delete|success|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_delete|success|desc"
msgid "Successfully deleted the menu **{name}**" msgid "Successfully deleted the menu **{name}**"
msgstr "**{name}** adlı menüyü başarıyla sildim" msgstr "**{name}** adlı menüyü başarıyla sildim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1152 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1193
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole"
msgid "addrole" msgid "addrole"
msgstr "rolekle" msgstr "rolekle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1155 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1196
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|desc"
msgid "Add a new role to an existing role menu." msgid "Add a new role to an existing role menu."
msgstr "Varolan bir menüye yeni rol ekle." msgstr "Varolan bir menüye yeni rol ekle."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1160 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1201
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu"
msgid "menu" msgid "menu"
msgstr "menü" msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1163 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1204
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role"
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rol" msgstr "rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1174 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1215
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:menu|desc"
msgid "Name of the menu to add a role to" msgid "Name of the menu to add a role to"
msgstr "Rolün ekleneceği menünün adı" msgstr "Rolün ekleneceği menünün adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1178 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1219
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:role|desc"
msgid "Role to add to the menu" msgid "Role to add to the menu"
msgstr "Menüye eklenecek rol" msgstr "Menüye eklenecek rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1186 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1227
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:duration|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|param:duration|desc"
msgid "Lifetime of the role after selection in minutes." msgid "Lifetime of the role after selection in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi." msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1234 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1275
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:menu_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1319 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1360
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|title" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|title"
msgid "Added Menu Role" msgid "Added Menu Role"
msgstr "Menü Rolünü Ekledim" msgstr "Menü Rolünü Ekledim"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1323 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1364
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:create|desc"
msgid "Add the role {role} to the menu **{menu}**." msgid "Add the role {role} to the menu **{menu}**."
msgstr "**{menu}** menüsüne {role} rolünü ekledim." msgstr "**{menu}** menüsüne {role} rolünü ekledim."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1341 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1382
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:edit|title" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success:edit|title"
msgid "Menu Role updated" msgid "Menu Role updated"
msgstr "Menü Rolü Güncellendi" msgstr "Menü Rolü Güncellendi"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1353 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1394
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:role_exists" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|error:role_exists"
msgid "The role {role} is already selectable from the menu **{menu}**" msgid "The role {role} is already selectable from the menu **{menu}**"
msgstr "{role} rolü zaten **{menu}** menüsünden seçilebilir" msgstr "{role} rolü zaten **{menu}** menüsünden seçilebilir"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1371 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1412
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|error:reaction|name" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|error:reaction|name"
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Not" msgstr "Not"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1383 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1424
msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|button:editor|label" msgctxt "cmd:rolemenu_addrole|success|button:editor|label"
msgid "Edit Menu" msgid "Edit Menu"
msgstr "Menüyü Düzenle" msgstr "Menüyü Düzenle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1400 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1441
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole"
msgid "editrole" msgid "editrole"
msgstr "rolüdüzenle" msgstr "rolüdüzenle"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1403 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1444
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|desc"
msgid "Edit role options in an existing role menu." msgid "Edit role options in an existing role menu."
msgstr "Varolan bir menüdeki rol seçeneklerini güncelle." msgstr "Varolan bir menüdeki rol seçeneklerini güncelle."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1408 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1449
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu"
msgid "menu" msgid "menu"
msgstr "menü" msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1411 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1452
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role"
msgid "menu_role" msgid "menu_role"
msgstr "menü_rol" msgstr "menü_rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1414 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1455
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role"
msgid "new_role" msgid "new_role"
msgstr "yeni_rol" msgstr "yeni_rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1425 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1466
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu|desc"
msgid "Name of the menu to edit the role for" msgid "Name of the menu to edit the role for"
msgstr "Rolünün düzenleneceği menü adı" msgstr "Rolünün düzenleneceği menü adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1429 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1470
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:menu_role|desc"
msgid "Label, name, or mention of the menu role to edit." msgid "Label, name, or mention of the menu role to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Güncellemek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi." "Güncellemek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1433 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1474
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:role|desc"
msgid "New server role this menu role should give." msgid "New server role this menu role should give."
msgstr "Bu rol menünün vermesi gereken yeni sunucu rolü." msgstr "Bu rol menünün vermesi gereken yeni sunucu rolü."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1441 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1482
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:duration|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|param:duration|desc"
msgid "Lifetime of the role after selection in minutes." msgid "Lifetime of the role after selection in minutes."
msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi." msgstr "Dakika cinsinden seçildikten sonra rolün kalma süresi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1482 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1523
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:menu_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1510 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1551
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:role_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|error:role_not_found"
msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**" msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**"
msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor" msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1576 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1617
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|title" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|title"
msgid "Role menu role updated" msgid "Role menu role updated"
msgstr "Rol menü rolü güncellendi" msgstr "Rol menü rolü güncellendi"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1591 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1632
msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|error:reaction|name" msgctxt "cmd:rolemenu_editrole|success|error:reaction|name"
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!" msgstr "Uyarı!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1616 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1657
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole"
msgid "delrole" msgid "delrole"
msgstr "rolsil" msgstr "rolsil"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1619 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1660
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|desc"
msgid "Remove a role from a role menu." msgid "Remove a role from a role menu."
msgstr "Bir rol menüsünden bir rolü çıkart." msgstr "Bir rol menüsünden bir rolü çıkart."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1623 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1664
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu"
msgid "menu" msgid "menu"
msgstr "menü" msgstr "menü"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1624 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1665
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role"
msgid "menu_role" msgid "menu_role"
msgstr "menü_rol" msgstr "menü_rol"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1629 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1670
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu|desc"
msgid "Name of the menu to delete the role from." msgid "Name of the menu to delete the role from."
msgstr "Rolün silineceği menü adı" msgstr "Rolün silineceği menü adı"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1633 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1674
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role|desc" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|param:menu_role|desc"
msgid "Name, label, or mention of the role to delete." msgid "Name, label, or mention of the role to delete."
msgstr "Silmek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi." msgstr "Silmek için rol menüsünün etiket, isim ya da menü rolünün etiketi."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1651 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1692
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:author_perms" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:author_perms"
msgid "" msgid ""
"You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role " "You need the `MANAGE_ROLES` permission in order to manage the server role "
@@ -665,19 +688,19 @@ msgstr ""
"Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine " "Bu sunucudaki rol menülerini düzenleyebilmek için `ROLLERİ_YÖNET` yetkisine "
"sahip olman gerekmektedir." "sahip olman gerekmektedir."
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1675 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1716
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:menu_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:menu_not_found"
msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!" msgid "This server does not have a role menu called `{name}`!"
msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!" msgstr "Bu sunucuda `{name}` adında bir rol menüsü bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1703 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1744
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:role_not_found" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|error:role_not_found"
msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**" msgid "The menu **{menu}** does not have the role **{name}**"
msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor" msgstr "**{menu}** menüsünün **{name}** adında bir rolü bulunmuyor"
#: src/modules/rolemenus/cog.py:1720 #: src/modules/rolemenus/cog.py:1761
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|success" msgctxt "cmd:rolemenu_delrole|success"
msgid "The role **{name}** was successfully removed from the menu **{menu}**." msgid "The role **{name}** was successfully removed from the menu **{menu}**."
@@ -915,12 +938,12 @@ msgctxt "template:shop|desc"
msgid "A single column display suitable for simple role shops" msgid "A single column display suitable for simple role shops"
msgstr "Basit rol mağazaları için uygun tek sütunlu görüntü" msgstr "Basit rol mağazaları için uygun tek sütunlu görüntü"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:280 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:294
msgctxt "rolemenu|menu_message|error|title" msgctxt "rolemenu|menu_message|error|title"
msgid "ROLE MENU DISPLAY ERROR" msgid "ROLE MENU DISPLAY ERROR"
msgstr "ROL MENÜ GÖSTERİM HATASI" msgstr "ROL MENÜ GÖSTERİM HATASI"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:284 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:298
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|menu_message|error|desc" msgctxt "rolemenu|menu_message|error|desc"
msgid "" msgid ""
@@ -930,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Bu rol menüsünü görüntülerken kritik hata oluştu.\n" "Bu rol menüsünü görüntülerken kritik hata oluştu.\n"
"Hata: `{error}`." "Hata: `{error}`."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:336 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:350
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|update_reactions|error" msgctxt "rolemenu|update_reactions|error"
msgid "" msgid ""
@@ -940,73 +963,21 @@ msgstr ""
"{Emoji} tepkisi eklenemedi, belki de bu emojiye erişimim yok! Tepkilerin " "{Emoji} tepkisi eklenemedi, belki de bu emojiye erişimim yok! Tepkilerin "
"manuel olarak eklenmesi gerekecektir." "manuel olarak eklenmesi gerekecektir."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:381 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:395
msgctxt "ui:rolemenu_dropdown|placeholder" msgctxt "ui:rolemenu_dropdown|placeholder"
msgid "Select Roles" msgid "Select Roles"
msgstr "Rolleri Seç" msgstr "Rolleri Seç"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:472 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:506
msgctxt "rolemenu|error:role_gone"
msgid "This role no longer exists!"
msgstr "Bu rol artık bulunmuyor!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:482
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|error:sticky"
msgid "**{role}** is a sticky role, you cannot remove it with this menu!"
msgstr "**{role}** rolü bir yapışkan roldür bu rolü bu menüden kaldıramazsın!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:493
msgctxt "rolemenu|deselect|error:perms"
msgid "I don't have enough permissions to remove this role from you!"
msgstr "Bu rolü sizden kaldırabilmek için gerekli izinlerim bulunmamakta!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:500
msgctxt "rolemenu|deselect|error:discord"
msgid "An unknown error occurred removing your role! Please try again later."
msgstr ""
"Rolünüzü kaldırırken bilinmeyen bir hata oluştu! Lütfen daha sonra tekrar "
"dene."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:529
msgctxt "rolemenu|deslect|success|title"
msgid "Role removed"
msgstr "Rol kaldırıldı"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:535
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:refund|desc"
msgid "You have removed **{role}**, and been refunded {coin} **{amount}**."
msgstr ""
"**{role}** rolünü kaldırdın ve {coin} **{amount}** miktarı sana iade "
"edildi."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:541
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:negrefund|desc"
msgid "You have removed **{role}**, and have lost {coin} **{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:546
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:norefund|desc"
msgid "You have unequipped **{role}**."
msgstr "**{role}** rolünü kaldırdın."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:560
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:required_role"
msgid "You need to have the role **{role}** required to use this menu!"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:574
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:max_obtainable" msgctxt "rolemenu|select|error:max_obtainable"
msgid "You already have the maximum of {obtainable} roles from this menu!" msgid "You can own at most one role from this menu! You currently own:"
msgstr "" msgid_plural ""
"Bu menüden seçilebilir maksimum {obtainable} adet role zaten sahipsin!" "You can own at most **{count}** roles from this menu! You currently own:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:588 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:523
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:insufficient_funds" msgctxt "rolemenu|select|error:insufficient_funds"
msgid "" msgid ""
@@ -1016,42 +987,97 @@ msgstr ""
"**{role}** rolü {coin}**{cost}** tutuyor fakat senin sadece " "**{role}** rolü {coin}**{cost}** tutuyor fakat senin sadece "
"{coin}**{balance}** paran var!" "{coin}**{balance}** paran var!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:604 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:539
msgctxt "rolemenu|select|error:perms" msgctxt "rolemenu|select|error:perms"
msgid "I don't have enough permissions to give you this role!" msgid "I don't have enough permissions to give you this role!"
msgstr "Bu rolü sana vermek için yeterli iznim yok!" msgstr "Bu rolü sana vermek için yeterli iznim yok!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:611 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:546
msgctxt "rolemenu|select|error:discord" msgctxt "rolemenu|select|error:discord"
msgid "" msgid ""
"An unknown error occurred while assigning your role! Please try again later." "An unknown error occurred while assigning your role! Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Rolünü atarken bilinmeyen bir sorun oluştu! Lütfen daha sonra tekrar dene." "Rolünü atarken bilinmeyen bir sorun oluştu! Lütfen daha sonra tekrar dene."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:653 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:588
msgctxt "rolemenu|select|success|title" msgctxt "rolemenu|select|success|title"
msgid "Role equipped" msgid "Role equipped"
msgstr "Rol alındı" msgstr "Rol alındı"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:659 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:594
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|success:purchase|desc" msgctxt "rolemenu|select|success:purchase|desc"
msgid "You have purchased the role **{role}** for {coin}**{amount}**" msgid "You have purchased the role **{role}** for {coin}**{amount}**"
msgstr " **{role}** rolünü {coin}**{amount}** miktar lionCoin'e satın aldın" msgstr " **{role}** rolünü {coin}**{amount}** miktar lionCoin'e satın aldın"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:664 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:599
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|success:nopurchase|desc" msgctxt "rolemenu|select|success:nopurchase|desc"
msgid "You have equipped the role **{role}**" msgid "You have equipped **{role}**"
msgstr " **{role}** rolünü aldın" msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:670 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:605
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|expires_at" msgctxt "rolemenu|select|expires_at"
msgid "The role will expire at {timestamp}." msgid "The role will expire at {timestamp}."
msgstr "Rol {timestamp} tarihinde geçersiz olacak." msgstr "Rol {timestamp} tarihinde geçersiz olacak."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:724 #: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:627
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|error:sticky"
msgid "**{role}** is a sticky role, you cannot remove it with this menu!"
msgstr "**{role}** rolü bir yapışkan roldür bu rolü bu menüden kaldıramazsın!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:638
msgctxt "rolemenu|deselect|error:perms"
msgid "I don't have enough permissions to remove this role from you!"
msgstr "Bu rolü sizden kaldırabilmek için gerekli izinlerim bulunmamakta!"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:645
msgctxt "rolemenu|deselect|error:discord"
msgid "An unknown error occurred removing your role! Please try again later."
msgstr ""
"Rolünüzü kaldırırken bilinmeyen bir hata oluştu! Lütfen daha sonra tekrar "
"dene."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:674
msgctxt "rolemenu|deslect|success|title"
msgid "Role removed"
msgstr "Rol kaldırıldı"
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:680
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:refund|desc"
msgid "You have removed **{role}**, and been refunded {coin} **{amount}**."
msgstr ""
"**{role}** rolünü kaldırdın ve {coin} **{amount}** miktarı sana iade "
"edildi."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:686
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:negrefund|desc"
msgid "You have removed **{role}**, and have lost {coin} **{amount}**."
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:691
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|deselect|success:norefund|desc"
msgid "You have unequipped **{role}**."
msgstr "**{role}** rolünü kaldırdın."
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:713
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|error:role_gone"
msgid "The role **{name}** no longer exists!"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:726
#, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|select|error:required_role"
msgid "You need to have the role **{role}** required to use this menu!"
msgstr ""
#: src/modules/rolemenus/rolemenu.py:784
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "rolemenu|content:reactions" msgctxt "rolemenu|content:reactions"
msgid "[Click here]({jump_link}) to jump back." msgid "[Click here]({jump_link}) to jump back."