Translate locales/templates/text-tracker.pot in tr

97% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/text-tracker.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-24 11:41:07 +00:00
committed by GitHub
parent db1349aa4b
commit 5de24f9466

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n" "Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -21,59 +21,59 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/tracking/text/cog.py:249 #: src/tracking/text/cog.py:307
msgctxt "cmd:configure_message_exp" msgctxt "cmd:configure_message_exp"
msgid "message_exp" msgid "message_exp"
msgstr "mesaj_açıklaması" msgstr "mesaj_açıklaması"
#: src/tracking/text/cog.py:252 #: src/tracking/text/cog.py:310
msgctxt "cmd:configure_message_exp|desc" msgctxt "cmd:configure_message_exp|desc"
msgid "Configure Message Tracking & Experience" msgid "Configure Message Tracking & Experience"
msgstr "Mesaj Takibini & Deneyimini Konfigüre Et" msgstr "Mesaj Takibini & Deneyimini Konfigüre Et"
#: src/tracking/text/cog.py:315 #: src/tracking/text/cog.py:372
msgctxt "cmd:leo_configure_exp_rates" msgctxt "cmd:leo_configure_exp_rates"
msgid "experience_rates" msgid "experience_rates"
msgstr "deneyim_bedel" msgstr "deneyim_bedel"
#: src/tracking/text/cog.py:318 #: src/tracking/text/cog.py:375
msgctxt "cmd:leo_configure_exp_rates|desc" msgctxt "cmd:leo_configure_exp_rates|desc"
msgid "Global experience rate configuration" msgid "Global experience rate configuration"
msgstr "Evrensel deneyim bedeli konfigürasyonu" msgstr "Evrensel deneyim bedeli konfigürasyonu"
#: src/tracking/text/ui.py:45 #: src/tracking/text/ui.py:46
msgctxt "ui:text_tracker_config|menu:untracked_channels|placeholder" msgctxt "ui:text_tracker_config|menu:untracked_channels|placeholder"
msgid "Select Untracked Channels" msgid "Select Untracked Channels"
msgstr "Takip Edilmeyen Kanalları Seç" msgstr "Takip Edilmeyen Kanalları Seç"
#: src/tracking/text/ui.py:52 #: src/tracking/text/ui.py:53
msgctxt "ui:text_tracker_config|embed|title" msgctxt "ui:text_tracker_config|embed|title"
msgid "Message Tracking Configuration Panel" msgid "Message Tracking Configuration Panel"
msgstr "Mesaj Takibi Konfigürasyon Paneli" msgstr "Mesaj Takibi Konfigürasyon Paneli"
#: src/tracking/text/ui.py:89 #: src/tracking/text/ui.py:90
msgctxt "dash:text_tracking|title" msgctxt "dash:text_tracking|title"
msgid "Message XP configuration ({commands[configure message_exp]})" msgid "Message XP configuration ({commands[config message_exp]})"
msgstr "Mesaj XP Konfigürasyonu ({commands[configure message_exp]})" msgstr ""
#: src/tracking/text/ui.py:93 #: src/tracking/text/ui.py:94
msgctxt "dash:text_tracking|dropdown|placeholder" msgctxt "dash:text_tracking|dropdown|placeholder"
msgid "Message XP Panel" msgid "Message XP Panel"
msgstr "Mesaj XP Paneli" msgstr "Mesaj XP Paneli"
#: src/tracking/text/settings.py:33 #: src/tracking/text/settings.py:35
msgctxt "guildset:xp_per_period" msgctxt "guildset:xp_per_period"
msgid "xp_per_5min" msgid "xp_per_5min"
msgstr "her_5dk_xp" msgstr "her_5dk_xp"
#: src/tracking/text/settings.py:36 #: src/tracking/text/settings.py:38
msgctxt "guildset:xp_per_period|desc" msgctxt "guildset:xp_per_period|desc"
msgid "" msgid ""
"How much XP members will be given every 5 minute period they are active." "How much XP members will be given every 5 minute period they are active."
msgstr "" msgstr ""
"Aktif oldukları her 5 dakikalık periyotlar için ne kadar XP verileceği." "Aktif oldukları her 5 dakikalık periyotlar için ne kadar XP verileceği."
#: src/tracking/text/settings.py:40 #: src/tracking/text/settings.py:42
msgctxt "guildset:xp_per_period|long_desc" msgctxt "guildset:xp_per_period|long_desc"
msgid "" msgid ""
"Amount of message XP to give members for each 5 minute period in which they " "Amount of message XP to give members for each 5 minute period in which they "
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
" (mesaj gönderilmeli). Bu XP'nin her bir periyotta yalnızca *bir kez* " " (mesaj gönderilmeli). Bu XP'nin her bir periyotta yalnızca *bir kez* "
"verildiğini unutmayın." "verildiğini unutmayın."
#: src/tracking/text/settings.py:45 #: src/tracking/text/settings.py:47
msgctxt "guildset:xp_per_period|accepts" msgctxt "guildset:xp_per_period|accepts"
msgid "Number of message XP to reward per 5 minute active period." msgid "Number of message XP to reward per 5 minute active period."
msgstr "Aktif oldukları 5 dakikalık periyotlar için mesaj XP miktarı." msgstr "Aktif oldukları 5 dakikalık periyotlar için mesaj XP miktarı."
#: src/tracking/text/settings.py:57 #: src/tracking/text/settings.py:59
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:xp_per_period|set_response" msgctxt "guildset:xp_per_period|set_response"
msgid "" msgid ""
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
"Her **5** dakikalık aktifliklerinde (mesaj gönderdiklerinde) üyelere " "Her **5** dakikalık aktifliklerinde (mesaj gönderdiklerinde) üyelere "
"**{amount}** XP verilecek." "**{amount}** XP verilecek."
#: src/tracking/text/settings.py:65 #: src/tracking/text/settings.py:68
msgctxt "guildset:word_xp" msgctxt "guildset:word_xp"
msgid "xp_per_100words" msgid "xp_per_100words"
msgstr "her_100kelime_xp" msgstr "her_100kelime_xp"
#: src/tracking/text/settings.py:68 #: src/tracking/text/settings.py:71
msgctxt "guildset:word_xp|desc" msgctxt "guildset:word_xp|desc"
msgid "How much XP members will be given per hundred words they write." msgid "How much XP members will be given per hundred words they write."
msgstr "Her yüz kelime yazdıklarında üyelere ne kadar XP verileceği." msgstr "Her yüz kelime yazdıklarında üyelere ne kadar XP verileceği."
#: src/tracking/text/settings.py:72 #: src/tracking/text/settings.py:75
msgctxt "guildset:word_xp|long_desc" msgctxt "guildset:word_xp|long_desc"
msgid "" msgid ""
"Amount of message XP to be given (additionally to the XP per period) for " "Amount of message XP to be given (additionally to the XP per period) for "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"Her yüz kelime için verilecek mesaj XP miktarı (periyot başına verilen XP'ye" "Her yüz kelime için verilecek mesaj XP miktarı (periyot başına verilen XP'ye"
" ek olarak). İletişimleri ödüllendirmek için kullanışlıdır." " ek olarak). İletişimleri ödüllendirmek için kullanışlıdır."
#: src/tracking/text/settings.py:77 #: src/tracking/text/settings.py:80
msgctxt "guildset:word_xp|accepts" msgctxt "guildset:word_xp|accepts"
msgid "Number of XP to reward per hundred words sent." msgid "Number of XP to reward per hundred words sent."
msgstr "Gönderilen yüz kelime başına ödüllendirilecek XP miktarı." msgstr "Gönderilen yüz kelime başına ödüllendirilecek XP miktarı."
#: src/tracking/text/settings.py:89 #: src/tracking/text/settings.py:92
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:word_xp|set_response" msgctxt "guildset:word_xp|set_response"
msgid "" msgid ""
@@ -133,17 +133,17 @@ msgstr ""
"Gönderdikleri her **100** kelime için üyeler bundan sonra ekstra olarak " "Gönderdikleri her **100** kelime için üyeler bundan sonra ekstra olarak "
"**{amount}** XP ile ödüllendirilecekler." "**{amount}** XP ile ödüllendirilecekler."
#: src/tracking/text/settings.py:95 #: src/tracking/text/settings.py:99
msgctxt "guildset:untracked_text_channels" msgctxt "guildset:untracked_text_channels"
msgid "untracked_text_channels" msgid "untracked_text_channels"
msgstr "takip_eidlmeyen_yazı_kanalları" msgstr "takip_eidlmeyen_yazı_kanalları"
#: src/tracking/text/settings.py:98 #: src/tracking/text/settings.py:102
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|desc" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|desc"
msgid "Channels in which Message XP will not be given." msgid "Channels in which Message XP will not be given."
msgstr "Mesaj XP'lerinin verilmeyeceği kanallar." msgstr "Mesaj XP'lerinin verilmeyeceği kanallar."
#: src/tracking/text/settings.py:102 #: src/tracking/text/settings.py:106
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|long_desc" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|long_desc"
msgid "" msgid ""
"Messages sent in these channels will not count towards a member's message " "Messages sent in these channels will not count towards a member's message "
@@ -153,40 +153,40 @@ msgstr ""
"Bu kanala gönderilen mesajlar üyenin mesaj XP'si olarak sayılmayacak. " "Bu kanala gönderilen mesajlar üyenin mesaj XP'si olarak sayılmayacak. "
"Kategori seçildiyse kategorinin altındaki tüm kanallar takip edilmeyecektir." "Kategori seçildiyse kategorinin altındaki tüm kanallar takip edilmeyecektir."
#: src/tracking/text/settings.py:107 #: src/tracking/text/settings.py:111
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|accepts" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|accepts"
msgid "Comma separated list of untracked text channel names or ids." msgid "Comma separated list of untracked text channel names or ids."
msgstr "" msgstr ""
"Takip edilmeyecek metin kanallarının virgülle ayrılmış adları ya da ID'leri." "Takip edilmeyecek metin kanallarının virgülle ayrılmış adları ya da ID'leri."
#: src/tracking/text/settings.py:111 #: src/tracking/text/settings.py:115
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|notset" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|notset"
msgid "Not Set (all text channels will be tracked.)" msgid "Not Set (all text channels will be tracked.)"
msgstr "Ayarlanmadı (tüm metin kanalları takip edilecek.)" msgstr "Ayarlanmadı (tüm metin kanalları takip edilecek.)"
#: src/tracking/text/settings.py:128 #: src/tracking/text/settings.py:132
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_response|set" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_response|set"
msgid "" msgid ""
"Messages in or under the following channels will be ignored: {channels}" "Messages in or under the following channels will be ignored: {channels}"
msgstr "Belirtilen kanallardaki mesajlar dikkate alınmayacak: {channels}" msgstr "Belirtilen kanallardaki mesajlar dikkate alınmayacak: {channels}"
#: src/tracking/text/settings.py:133 #: src/tracking/text/settings.py:137
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_response|notset" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_response|notset"
msgid "Message XP will now be tracked in every channel." msgid "Message XP will now be tracked in every channel."
msgstr "Mesaj XP'leri tüm kanallarda takip edilecek." msgstr "Mesaj XP'leri tüm kanallarda takip edilecek."
#: src/tracking/text/settings.py:142 #: src/tracking/text/settings.py:146
msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_using" msgctxt "guildset:untracked_text_channels|set_using"
msgid "Channel selector below" msgid "Channel selector below"
msgstr "Kanal Seçici Aşağıda" msgstr "Kanal Seçici Aşağıda"
#: src/tracking/text/settings.py:173 #: src/tracking/text/settings.py:177
msgctxt "botset:xp_per_period" msgctxt "botset:xp_per_period"
msgid "xp_per_5min" msgid "xp_per_5min"
msgstr "her_5dk_xp" msgstr "her_5dk_xp"
#: src/tracking/text/settings.py:176 #: src/tracking/text/settings.py:180
msgctxt "botset:xp_per_period|desc" msgctxt "botset:xp_per_period|desc"
msgid "" msgid ""
"How much global XP members will be given every 5 minute period they are " "How much global XP members will be given every 5 minute period they are "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Aktif oldukları her 5 dakikalık periyotlar için ne kadar evrensel XP " "Aktif oldukları her 5 dakikalık periyotlar için ne kadar evrensel XP "
"verileceği." "verileceği."
#: src/tracking/text/settings.py:180 #: src/tracking/text/settings.py:184
msgctxt "botset:xp_per_period|long_desc" msgctxt "botset:xp_per_period|long_desc"
msgid "" msgid ""
"Amount of global message XP to give members for each 5 minute period in " "Amount of global message XP to give members for each 5 minute period in "
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
"XP miktarı (mesaj gönderilmeli). Bu XP'nin her bir periyotta yalnızca *bir " "XP miktarı (mesaj gönderilmeli). Bu XP'nin her bir periyotta yalnızca *bir "
"kez* verildiğini unutmayın." "kez* verildiğini unutmayın."
#: src/tracking/text/settings.py:186 #: src/tracking/text/settings.py:190
msgctxt "botset:xp_per_period|accepts" msgctxt "botset:xp_per_period|accepts"
msgid "Number of message XP to reward per 5 minute active period." msgid "Number of message XP to reward per 5 minute active period."
msgstr "Aktif oldukları 5 dakikalık periyotlar için mesaj XP miktarı." msgstr "Aktif oldukları 5 dakikalık periyotlar için mesaj XP miktarı."
#: src/tracking/text/settings.py:198 #: src/tracking/text/settings.py:202
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "leoset:xp_per_period|set_response" msgctxt "leoset:xp_per_period|set_response"
msgid "" msgid ""
@@ -221,17 +221,17 @@ msgstr ""
"Her **5** dakikalık aktifliklerinde (mesaj gönderdiklerinde) üyelere " "Her **5** dakikalık aktifliklerinde (mesaj gönderdiklerinde) üyelere "
"**{amount}** evrensel XP verilecek." "**{amount}** evrensel XP verilecek."
#: src/tracking/text/settings.py:206 #: src/tracking/text/settings.py:210
msgctxt "botset:word_xp" msgctxt "botset:word_xp"
msgid "xp_per_100words" msgid "xp_per_100words"
msgstr "her_100kelimedeki_xp" msgstr "her_100kelimedeki_xp"
#: src/tracking/text/settings.py:209 #: src/tracking/text/settings.py:213
msgctxt "botset:word_xp|desc" msgctxt "botset:word_xp|desc"
msgid "How much global XP members will be given per hundred words they write." msgid "How much global XP members will be given per hundred words they write."
msgstr "Her yüz kelime yazdıklarında üyelere ne kadar evrensel XP verileceği." msgstr "Her yüz kelime yazdıklarında üyelere ne kadar evrensel XP verileceği."
#: src/tracking/text/settings.py:213 #: src/tracking/text/settings.py:217
msgctxt "botset:word_xp|long_desc" msgctxt "botset:word_xp|long_desc"
msgid "" msgid ""
"Amount of global message XP to be given (additionally to the XP per period) " "Amount of global message XP to be given (additionally to the XP per period) "
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr ""
"Her yüz kelime için verilecek mesaj XP miktarı (periyot başına verilen XP'ye" "Her yüz kelime için verilecek mesaj XP miktarı (periyot başına verilen XP'ye"
" ek olarak). İletişimleri ödüllendirmek için kullanışlıdır." " ek olarak). İletişimleri ödüllendirmek için kullanışlıdır."
#: src/tracking/text/settings.py:218 #: src/tracking/text/settings.py:222
msgctxt "botset:word_xp|accepts" msgctxt "botset:word_xp|accepts"
msgid "Number of XP to reward per hundred words sent." msgid "Number of XP to reward per hundred words sent."
msgstr "Gönderilen her 100 kelime için verilecek XP ödül miktarı." msgstr "Gönderilen her 100 kelime için verilecek XP ödül miktarı."
#: src/tracking/text/settings.py:230 #: src/tracking/text/settings.py:234
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "leoset:word_xp|set_response" msgctxt "leoset:word_xp|set_response"
msgid "" msgid ""