transifex: Update he_IL localisation.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-01 16:20:26 +03:00
committed by GitHub
parent 8a3905068c
commit 93323238dc
11 changed files with 768 additions and 472 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Ari Horesh, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/he_IL/)\n"
@@ -22,25 +22,25 @@ msgstr ""
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/schedule/cog.py:429
#: src/modules/schedule/cog.py:493
msgctxt "create_booking|error:no_lobby"
msgid ""
"This server has not set a `session_lobby`, so the scheduled session system "
"is disabled!"
msgstr "השרת הזה לא קבע לובי למידה, ולכן מערכת הלו\"זים מבוטלת."
#: src/modules/schedule/cog.py:441
#: src/modules/schedule/cog.py:505
msgctxt "create_booking|error:no_member"
msgid "An unknown Discord error occurred. Please try again in a few minutes."
msgstr "שגיאה לא ידועה התחוללה. אנא נסה שוב במספר דקות."
#: src/modules/schedule/cog.py:449
#: src/modules/schedule/cog.py:513
msgctxt "create_booking|error:blacklisted"
msgid ""
"You have been blacklisted from the scheduled session system in this server."
msgstr "נכנסת לרשימה השחורה של מערכת הלו\"זים בשרת הזה."
#: src/modules/schedule/cog.py:460
#: src/modules/schedule/cog.py:524
#, possible-python-brace-format
msgctxt "create_booking|error:insufficient_balance"
msgid ""
@@ -62,22 +62,42 @@ msgstr[3] ""
"קביעת `{count}` סשנים יעלו {coin}**{required}**, אבל יש לך רק "
"{coin}**{balance}**."
#: src/modules/schedule/cog.py:474
#: src/modules/schedule/cog.py:538
msgctxt "create_booking|error:already_booked"
msgid "One or more requested timeslots are already booked!"
msgstr "סשן אחד או יותר כבר נקבע קודם!"
#: src/modules/schedule/cog.py:677
#: src/modules/schedule/cog.py:741
msgctxt "cmd:schedule"
msgid "schedule"
msgstr "הירשם בלו\"ז"
#: src/modules/schedule/cog.py:680
#: src/modules/schedule/cog.py:744
msgctxt "cmd:schedule|desc"
msgid "View and manage your scheduled session."
msgstr "צפה או נהל את הסשנים שקבעת בלו\"ז."
#: src/modules/schedule/cog.py:708
#: src/modules/schedule/cog.py:749
msgctxt "cmd:schedule|param:cancel"
msgid "cancel"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:752
msgctxt "cmd:schedule|param:book"
msgid "book"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:758
msgctxt "cmd:schedule|param:cancel|desc"
msgid "Select a booked timeslot to cancel."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:762
msgctxt "cmd:schedule|param:book|desc"
msgid "Select a timeslot to schedule. (Times shown in your set timezone.)"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:792
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:parse_slot"
msgid ""
@@ -85,25 +105,25 @@ msgid ""
"from the autocomplete options."
msgstr "לוח הזמנים `{provided}` לא נקבע. אנא בחר סשן לביטול מהאופציות."
#: src/modules/schedule/cog.py:716
#: src/modules/schedule/cog.py:800
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:not_booked"
msgid "Could not cancel {time} booking because it is not booked!"
msgstr "לא הצלחתי לבטל את {time} כי לעולם לא קבעת את הסשן הזה."
#: src/modules/schedule/cog.py:725
#: src/modules/schedule/cog.py:809
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|error:too_soon"
msgid "Cannot cancel {time} booking because it is running or starting soon!"
msgstr "לא הצלחתי לבטל את {time} כי הוא כבר התחיל או מתחיל ממש בקרוב!"
#: src/modules/schedule/cog.py:738
#: src/modules/schedule/cog.py:822
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|cancel_booking|success"
msgid "Successfully cancelled your booking at {time}."
msgstr "ביטלתי בהצלחה את הסשן שלך ב {time}."
#: src/modules/schedule/cog.py:751
#: src/modules/schedule/cog.py:835
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:parse_slot"
msgid ""
@@ -111,45 +131,100 @@ msgid ""
"from the autocomplete options."
msgstr "לוח הזמנים `{provided}` לא נקבע. אנא בחר סשן לביטול מהאופציות."
#: src/modules/schedule/cog.py:759
#: src/modules/schedule/cog.py:843
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:already_booked"
msgid "You have already booked a scheduled session for {time}."
msgstr "כבר קבעת בלו\"ז ב {time}."
#: src/modules/schedule/cog.py:768
#: src/modules/schedule/cog.py:852
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|create_booking|error:too_soon"
msgid "Cannot book session at {time} because it is running or starting soon!"
msgstr "לא הצלחתי לקבוע את {time} כי הוא כבר התחיל או מתחיל ממש בקרוב!"
#: src/modules/schedule/cog.py:780
#: src/modules/schedule/cog.py:864
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|create_booking|success"
msgid "You have successfully scheduled a session at {time}."
msgstr "קבעת בלו\"ז ב {time} בהצלחה."
#: src/modules/schedule/cog.py:847
#: src/modules/schedule/cog.py:909
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|error:not_in_guild"
msgid "You need to be in a server to book sessions!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:922
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|error:blacklisted"
msgid "Cannot Book -- Blacklisted"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:943
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|timezone_info"
msgid ""
"Using timezone '{timezone}' where it is '{now}'. Change with '/my timezone'"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:956 src/modules/schedule/cog.py:1014
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|format"
msgid "{start} - {end} ({until})"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:980
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:book|no_matching"
msgid "No bookable sessions matching '{partial}'"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:1003
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:cancel|error:empty_schedule"
msgid "You do not have any upcoming sessions to cancel!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:1036
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:schedule|acmpl:cancel|error:no_matching"
msgid "No cancellable sessions matching '{partial}'"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/cog.py:1081
msgctxt "cmd:configure_schedule"
msgid "schedule"
msgstr "הירשם בלו\"ז"
#: src/modules/schedule/cog.py:850
#: src/modules/schedule/cog.py:1084
msgctxt "cmd:configure_schedule|desc"
msgid "Configure Scheduled Session system"
msgstr "תפריט הגדרות מערכת הלו\"זים"
#: src/modules/schedule/settings.py:36
#: src/modules/schedule/lib.py:86 src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:333
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:schedule|format_until|positive"
msgid "in <1 hour"
msgid_plural "in {number} hours"
msgstr[0] "בעוד שעה"
msgstr[1] "העוד שעתיים"
msgstr[2] "בעוד {number} שעות"
msgstr[3] "בעוד {number} שעות"
#: src/modules/schedule/lib.py:93 src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:340
msgctxt "ui:schedule|format_until|now"
msgid "right now!"
msgstr "כרגע!"
#: src/modules/schedule/settings.py:68
msgctxt "guildset:session_lobby"
msgid "session_lobby"
msgstr "לובי_סשנים"
#: src/modules/schedule/settings.py:39
#: src/modules/schedule/settings.py:71
msgctxt "guildset:session_lobby|desc"
msgid "Channel to post scheduled session announcement and status to."
msgstr "הערוץ שבו אשלח התראות והכרזות של מערכת הלו\"זים"
#: src/modules/schedule/settings.py:43
#: src/modules/schedule/settings.py:75
msgctxt "guildset:session_lobby|long_desc"
msgid ""
"Channel in which to announce scheduled sessions and post their status. I must have the `MANAGE_WEBHOOKS` permission in this channel.\n"
@@ -158,46 +233,46 @@ msgstr ""
"הערוץ שבו אכריז על מערכת הלוזים והססטוס שלהם. אני צריך את ההרשאה "
"`MANAGE_WEBHOOKS` בערוץ כדי לעשות את זה. "
#: src/modules/schedule/settings.py:49
#: src/modules/schedule/settings.py:81
msgctxt "guildset:session_lobby|accepts"
msgid "Name or id of the session lobby channel."
msgstr "שם או מספר מזהה של חדר הלובי של הסשנים."
#: src/modules/schedule/settings.py:63
#: src/modules/schedule/settings.py:95
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:session_lobby|set_response|set"
msgid "Scheduled sessions will now be announced in {channel}"
msgstr "עדכונים של מערכת הסשנים יהיו מוכרזים ב {channel}"
#: src/modules/schedule/settings.py:68
#: src/modules/schedule/settings.py:100
msgctxt "guildset:session_lobby|set_response|unset"
msgid ""
"The schedule session lobby has been unset. Shutting down scheduled session "
"system."
msgstr "הלובי של מערכת הסשנים הוסר, מכבה את מערכת הסשנים."
#: src/modules/schedule/settings.py:78
#: src/modules/schedule/settings.py:110
msgctxt "guildset:session_lobby|formatted|unset"
msgid "`Not Set` (The scheduled session system is disabled.)"
msgstr "`לא נקבע` (מערכת הלו\"זים מבוטלת)"
#: src/modules/schedule/settings.py:83
#: src/modules/schedule/settings.py:115
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:session_lobby|formatted|set"
msgid "<#{channelid}>"
msgstr "<#{channelid}>"
#: src/modules/schedule/settings.py:92
#: src/modules/schedule/settings.py:124
msgctxt "guildset:session_room"
msgid "session_room"
msgstr "חדר_סשנים"
#: src/modules/schedule/settings.py:95
#: src/modules/schedule/settings.py:127
msgctxt "guildset:session_room|desc"
msgid "Special voice channel open to scheduled session members."
msgstr "ערוץ קול מיוחד שאפשר רק לאנשים שקבעו סשן."
#: src/modules/schedule/settings.py:99
#: src/modules/schedule/settings.py:131
msgctxt "guildset:session_room|long_desc"
msgid ""
"If set, this voice channel serves as a dedicated room for scheduled session "
@@ -216,33 +291,33 @@ msgstr ""
"`VIEW_CHANNEL` כדי לעשות את זה, והרול שלי צריך להיות הכי גבוה בהיררכיה של "
"הרולים."
#: src/modules/schedule/settings.py:109
#: src/modules/schedule/settings.py:141
msgctxt "guildset:session_room|accepts"
msgid "Name or id of the session room voice channel."
msgstr "שם או מספר מזהה של חדר הקול של הסשנים."
#: src/modules/schedule/settings.py:123
#: src/modules/schedule/settings.py:155
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:session_room|set_response|set"
msgid "Schedule session members will now be given access to {channel}"
msgstr "משתמשים במערכת הסשנים יקבלו הרשאה אל {channel}"
#: src/modules/schedule/settings.py:128
#: src/modules/schedule/settings.py:160
msgctxt "guildset:session_room|set_response|unset"
msgid "The dedicated schedule session room has been removed."
msgstr "החדר קולי של מערכת הסשנים הוסר."
#: src/modules/schedule/settings.py:135
#: src/modules/schedule/settings.py:167
msgctxt "guildset:session_channels"
msgid "session_channels"
msgstr "חדרי_סשנים"
#: src/modules/schedule/settings.py:138
#: src/modules/schedule/settings.py:170
msgctxt "guildset:session_channels|desc"
msgid "Voice channels in which to track activity for scheduled sessions."
msgstr "חדרי קול שבהם אעקוב אחרי פעילות במערכת הסשנים."
#: src/modules/schedule/settings.py:142
#: src/modules/schedule/settings.py:174
msgctxt "guildset:session_channels|long_desc"
msgid ""
"Only activity in these channels (and in `session_room` if set) will count "
@@ -253,12 +328,12 @@ msgstr ""
"רק פעילות בערוצים האלו תחשב בתור נוכחות במערכת הלו\"זים. אם בחרתם בקטגוריה, "
"כל הערוצים מתחת לקטגוריה הזו יבחרו."
#: src/modules/schedule/settings.py:149
#: src/modules/schedule/settings.py:181
msgctxt "guildset:session_channels|accepts"
msgid "Comma separated list of session channel names or ids."
msgstr "רשימה מופרדת עם פסיקים של הערוצים המוגדרים כערוצי סשנים."
#: src/modules/schedule/settings.py:166
#: src/modules/schedule/settings.py:198
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:session_channels|set_response|set"
msgid ""
@@ -266,64 +341,64 @@ msgid ""
"attendance: {channels}"
msgstr "פעילות בסשנים הבאים עכשיו יחשבו כנוכחות במערכת הסשנים: {channels}"
#: src/modules/schedule/settings.py:171
#: src/modules/schedule/settings.py:203
msgctxt "guildset:session_channels|set_response|unset"
msgid ""
"Activity in all (tracked) voice channels will now count towards session "
"attendance."
msgstr "פעילו בכל ערוצי הקול יחשבו בתור נוכחות במערכת הסשנים."
#: src/modules/schedule/settings.py:181
#: src/modules/schedule/settings.py:213
msgctxt "guildset:session_channels|formatted|unset"
msgid "All Channels (excluding `untracked_channels`)"
msgstr "כל הערוצים (ללא הערוצים שלא נעקבים)"
#: src/modules/schedule/settings.py:211
#: src/modules/schedule/settings.py:243
msgctxt "guildset:schedule_cost"
msgid "schedule_cost"
msgstr "מחיר_סשן"
#: src/modules/schedule/settings.py:214
#: src/modules/schedule/settings.py:246
msgctxt "guildset:schedule_cost|desc"
msgid "Booking cost for each scheduled session."
msgstr "מחיר לקביעת כל סשן בלו\"ז."
#: src/modules/schedule/settings.py:218
#: src/modules/schedule/settings.py:250
msgctxt "guildset:schedule_cost|long_desc"
msgid ""
"Members will be charged this many LionCoins for each scheduled session they "
"book."
msgstr "משתמשים יצטרכו לשלם את כמות המטבעות הזו כדי לקבוע סשן בלו\"ז."
#: src/modules/schedule/settings.py:222
#: src/modules/schedule/settings.py:254
msgctxt "guildset:schedule_cost|accepts"
msgid "Price of each session booking (non-negative integer)."
msgstr "מחיר של כל סשן (מספר שלם חיובי)."
#: src/modules/schedule/settings.py:234
#: src/modules/schedule/settings.py:266
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:schedule_cost|set_response"
msgid ""
"Schedule session bookings will now cost {coin} **{amount}** per timeslot."
msgstr "קביעת סשן יעלה עכשיו {coin}**{amount}** כל פגישה."
#: src/modules/schedule/settings.py:247
#: src/modules/schedule/settings.py:279
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:schedule_cost|formatted"
msgid "{coin}**{amount}** per booking."
msgstr "{coin}**{amount}** עבור כל סשן."
#: src/modules/schedule/settings.py:256
#: src/modules/schedule/settings.py:288
msgctxt "guildset:attendance_reward"
msgid "attendance_reward"
msgstr "פרסוכחות"
#: src/modules/schedule/settings.py:259
#: src/modules/schedule/settings.py:291
msgctxt "guildset:attendance_reward|desc"
msgid "Reward for attending a booked scheduled session."
msgstr "פרס עבור נוכחות במערכת הלו\"זים."
#: src/modules/schedule/settings.py:263
#: src/modules/schedule/settings.py:295
msgctxt "guildset:attendance_reward|long_desc"
msgid ""
"When a member successfully attends a scheduled session they booked, they "
@@ -331,12 +406,12 @@ msgid ""
"`schedule_cost` setting."
msgstr "כאשר מישהו נכח בהצלחה במערכת הלו\"זים הוא יקבל פרס של מטבעות."
#: src/modules/schedule/settings.py:269
#: src/modules/schedule/settings.py:301
msgctxt "guildset:attendance_reward|accepts"
msgid "Number of coins to reward session attendance."
msgstr "מספר מטבעות שמשתמש יקבל בעקבות נוכחות מוצלחת בחדר הלו\"זים."
#: src/modules/schedule/settings.py:281
#: src/modules/schedule/settings.py:313
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:attendance_reward|set_response"
msgid ""
@@ -344,23 +419,23 @@ msgid ""
"session."
msgstr "משתמשים יקבלו {coin}**{amount}** כשהם משתתפים בסשן."
#: src/modules/schedule/settings.py:291
#: src/modules/schedule/settings.py:323
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:attendance_reward|formatted"
msgid "{coin}**{amount}** upon attendance."
msgstr "{coin}**{amount}** עבור נוכחות מוצלחת."
#: src/modules/schedule/settings.py:300
#: src/modules/schedule/settings.py:332
msgctxt "guildset:attendance_bonus"
msgid "group_attendance_bonus"
msgstr "פרסוכחות_קבוצתית"
#: src/modules/schedule/settings.py:303
#: src/modules/schedule/settings.py:335
msgctxt "guildset:attendance_bonus|desc"
msgid "Bonus reward given when all members attend a scheduled session."
msgstr "בונוס ינתן לכל המשתמשים כאשר כל מי שקבע את הסשן נכח בהצלחה."
#: src/modules/schedule/settings.py:307
#: src/modules/schedule/settings.py:339
msgctxt "guildset:attendance_bonus|long_desc"
msgid ""
"When all members who have booked a session successfully attend the session, "
@@ -369,12 +444,12 @@ msgstr ""
"כאשר כל המשתמשים שקבעו את הסשן הצטרפו לסשן בהצלחה, אני אתן בונוס לכולם בנוסף"
" לפרס שמגיע להם על נוכחות."
#: src/modules/schedule/settings.py:312
#: src/modules/schedule/settings.py:344
msgctxt "guildset:attendance_bonus|accepts"
msgid "Bonus coins rewarded when everyone attends a session."
msgstr "בונוס שכולם יקבלו שכולם משתתפים בסשן."
#: src/modules/schedule/settings.py:324
#: src/modules/schedule/settings.py:356
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:attendance_bonus|set_response"
msgid ""
@@ -382,23 +457,23 @@ msgid ""
"everyone attends."
msgstr "משתתפים יקבלו בונוס של {coin}**{amount}**  אם כל מי שקבע השתתף בסשן."
#: src/modules/schedule/settings.py:334
#: src/modules/schedule/settings.py:366
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:attendance_bonus|formatted"
msgid "{coin}**{amount}** bonus when all booked members attend."
msgstr "{coin}**{amount}** בונוס כאשר כל מי שקבע את הסשן הצטרף."
#: src/modules/schedule/settings.py:343
#: src/modules/schedule/settings.py:375
msgctxt "guildset:min_attendance"
msgid "min_attendance"
msgstr "נוכחות_מינימלית"
#: src/modules/schedule/settings.py:346
#: src/modules/schedule/settings.py:378
msgctxt "guildset:min_attendance|desc"
msgid "Minimum attendance before reward eligability."
msgstr "זמן מינימלי לפני שאחשיב את הנוכחות כמוצלחת."
#: src/modules/schedule/settings.py:350
#: src/modules/schedule/settings.py:382
msgctxt "guildset:min_attendance|long_desc"
msgid ""
"Scheduled session members will need to attend the session for at least this "
@@ -408,12 +483,12 @@ msgstr ""
"משתמשים יצטרכו להישאר בחדר לתקופת זמן הזו לפני שאחשיב את הנוכחות שלהם "
"שמוצלחת. "
#: src/modules/schedule/settings.py:355
#: src/modules/schedule/settings.py:387
msgctxt "guildset:min_attendance|accepts"
msgid "Number of minutes (1-60) before attendance is counted."
msgstr "מספר הדקות (1-60) לפני שאחשיב נוכחות בחדר כמוצלחת."
#: src/modules/schedule/settings.py:369
#: src/modules/schedule/settings.py:401
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:min_attendance|set_response"
msgid ""
@@ -421,30 +496,30 @@ msgid ""
"least **`{amount}`** minutes."
msgstr "הסשן יחושב כשמוצלח אחרי **`{amount}`** דקות."
#: src/modules/schedule/settings.py:379
#: src/modules/schedule/settings.py:411
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:min_attendance|formatted"
msgid "**`{amount}`** minutes"
msgstr "**`{amount}`** דקות"
#: src/modules/schedule/settings.py:400
#: src/modules/schedule/settings.py:432
msgctxt "guildset:min_attendance|parse|error"
msgid ""
"Minimum attendance must be an integer number of minutes between `1` and "
"`60`."
msgstr "מספר הדקות חייב להיות מספר שלם בין 1 ל60"
#: src/modules/schedule/settings.py:410
#: src/modules/schedule/settings.py:443
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role"
msgid "schedule_blacklist_role"
msgstr "סשנים_רשימה_שחורה"
#: src/modules/schedule/settings.py:413
#: src/modules/schedule/settings.py:446
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|desc"
msgid "Role which disables scheduled session booking."
msgstr "רולים שחוסמים מפני קביעה לחדר לוז\"ים"
#: src/modules/schedule/settings.py:417
#: src/modules/schedule/settings.py:450
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|long_desc"
msgid ""
"Members with this role will not be allowed to book scheduled sessions in "
@@ -458,44 +533,44 @@ msgstr ""
"אנשים שמעצבנים אנשים אחרים על ידי קביעה של סשנים והברזה חוזרת ונשנת. הם לא "
"יוכלו להשתמש בפונקציה הזו של הבוט בשרת הזה."
#: src/modules/schedule/settings.py:425
#: src/modules/schedule/settings.py:458
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|accepts"
msgid "Blacklist role name or id."
msgstr "רול או מספר זהות של רשימה שחורה."
#: src/modules/schedule/settings.py:438
#: src/modules/schedule/settings.py:471
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|set_response|set"
msgid "Members with {role} will be unable to book scheduled sessions."
msgstr "משתמשים עם הרול הזה {role} לא יוכלו לקבוע פגישות לוז\"ים יותר."
#: src/modules/schedule/settings.py:443
#: src/modules/schedule/settings.py:476
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|set_response|unset"
msgid "The schedule blacklist role has been unset."
msgstr "הרשימה השחורה של מערכת הסשנים נמחקה."
#: src/modules/schedule/settings.py:453
#: src/modules/schedule/settings.py:486
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|formatted|set"
msgid "{role} members will not be able to book scheduled sessions."
msgstr "{role} לא יוכלו להשתמש במערכת הלו\"זים."
#: src/modules/schedule/settings.py:458
#: src/modules/schedule/settings.py:491
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|formatted|unset"
msgid "Not Set"
msgstr "לא נקבע."
#: src/modules/schedule/settings.py:467
#: src/modules/schedule/settings.py:500
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after"
msgid "schedule_blacklist_after"
msgstr "סשן_רשימהשחורה_לאחרכמהזמן"
#: src/modules/schedule/settings.py:470
#: src/modules/schedule/settings.py:503
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|desc"
msgid "Number of missed sessions within 24h before blacklisting."
msgstr "מספר הסשנים שהוברזו ב24 לפני שאכניס אותם לרשימה השחורה."
#: src/modules/schedule/settings.py:474
#: src/modules/schedule/settings.py:507
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|long_desc"
msgid ""
"Members who miss more than this number of booked sessions in a single 24 "
@@ -507,13 +582,13 @@ msgstr ""
" ולא יוכלו להצטרף לחדר סשנים. סימו לב שחייבות להיות לי הרשאות נכונות כדי "
"שאצליח לתת את הרול הזה לאנשים."
#: src/modules/schedule/settings.py:481
#: src/modules/schedule/settings.py:514
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|accepts"
msgid "A number of missed sessions (1-24) before blacklisting."
msgstr ""
"מספר הסשנים שהוברזו (בין 1 ל24) האחרונות לפני שאכניס אותם לרשימה השחורה."
#: src/modules/schedule/settings.py:496
#: src/modules/schedule/settings.py:529
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|set_response|set"
msgid ""
@@ -523,14 +598,14 @@ msgstr ""
"משתמשים יכנסו לרשימה השחורה לאחר **`{amount}`** סשנים שהם הבריזו מהם ב24 "
"שעות."
#: src/modules/schedule/settings.py:501
#: src/modules/schedule/settings.py:534
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|set_response|unset"
msgid ""
"Members will not be automatically blacklisted from booking scheduled "
"sessions."
msgstr "משתמשים לא יכנסו לרשימה השחורה אוטומטית."
#: src/modules/schedule/settings.py:511
#: src/modules/schedule/settings.py:544
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|formatted|set"
msgid "Blacklist after **`{amount}`** missed sessions within `24h`."
@@ -538,12 +613,12 @@ msgstr ""
"משתמשים יכנסו לרשימה השחורה לאחר **`{amount}`** סשנים שהם הבריזו מהם ב24 "
"שעות."
#: src/modules/schedule/settings.py:516
#: src/modules/schedule/settings.py:549
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_after|formatted|unset"
msgid "Do not automatically blacklist."
msgstr "אל תכניס לרשימה השחורה אוטומטית."
#: src/modules/schedule/settings.py:528
#: src/modules/schedule/settings.py:561
msgctxt "guildset:schedule_blacklist_role|parse|error"
msgid "Blacklist threshold must be a number between `1` and `24`."
msgstr "המספר של הרשימה השחורה חייב להיות מספר בין 1 ל24."
@@ -710,21 +785,6 @@ msgctxt "ui:schedule|menu:slots|option|day:tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:333
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:schedule|format_until|positive"
msgid "in <1 hour"
msgid_plural "in {number} hours"
msgstr[0] "בעוד שעה"
msgstr[1] "העוד שעתיים"
msgstr[2] "בעוד {number} שעות"
msgstr[3] "בעוד {number} שעות"
#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:340
msgctxt "ui:schedule|format_until|now"
msgid "right now!"
msgstr "כרגע!"
#: src/modules/schedule/ui/scheduleui.py:362
msgctxt "ui:schedule|menu:cancel|error:current_slot"
msgid ""
@@ -864,47 +924,147 @@ msgctxt "ui:sessionui|button:schedule|label"
msgid "Open Schedule"
msgstr "פתח יומן"
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:87
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:64
msgctxt "ui:sessionui|button:help|label"
msgid "How to Attend"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:92
msgctxt "ui:session|button:book|error:starting_soon"
msgid "Too late! This session has started or is starting shortly."
msgstr "מאוחר מידי! הסשן כבר התחיל או מתחיל מידי."
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:94
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:99
msgctxt "ui:session|button:book|error:already_booked"
msgid "You are already a member of this session!"
msgstr "אתה כבר רשום לסשן הזה!"
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:101
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:106
msgctxt "ui:session|button:book|success"
msgid "Successfully booked this session."
msgstr "קבעתי את הסשן בהצלחה!"
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:115
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:120
msgctxt "ui:session|button:book|error|title"
msgid "Could not book session"
msgstr "לא ניתן לקבוע סשן."
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:133
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:138
msgctxt "ui:session|button:cancel|error:starting_soon"
msgid "Too late! This session has started or is starting shortly."
msgstr "מאוחר מידי! הסשן כבר התחיל או מתחיל מידי."
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:140
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:145
msgctxt "ui:session|button:cancel|error:not_booked"
msgid "You are not a member of this session!"
msgstr "אתה לא חבר בסשן הזה!"
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:150
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:155
msgctxt "ui:session|button:cancel|success"
msgid "Successfully cancelled this session."
msgstr "ביטלתי את הסשן בהצלחה!"
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:164
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:169
msgctxt "ui:session|button:cancel|error|title"
msgid "Could not cancel session"
msgstr "לא הצלחתי לבטל את הסשן"
#: src/modules/schedule/core/session.py:196
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:202
msgctxt "ui:session|button:help|embed:unbooked|title"
msgid "You have not booked this session!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:206
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:unbooked|description"
msgid ""
"You need to book this scheduled session before you can attend it! Press the "
"**{book_label}** button to book the session."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:215
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|title"
msgid "How to attend your scheduled session"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:224
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|minimum_attendance"
msgid "at least one minute"
msgid_plural "at least `{duration}` minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:237
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|room_line:category"
msgid ""
"The exclusive scheduled session category **{category}** will also be open to"
" you during your scheduled session."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:243
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|room_line:voice"
msgid ""
"The exclusive scheduled session room {room} will also be open to you during "
"your scheduled session."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:262
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:only_room_category"
msgid ""
"To attend your scheduled session, join a voice channel in **{room}** for "
"**{minimum}** between {start} and {end}."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:272
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:only_room_channel"
msgid ""
"To attend your scheduled session, join {room} for **{minimum}** between "
"{start} and {end}."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:282
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:with_channels"
msgid ""
"To attend your scheduled session, join a valid session voice channel for "
"**{minimum}** between {start} and {end}."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:292
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:channels|name"
msgid "Valid session channels"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:300
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|attend_line:all_channels"
msgid ""
"To attend your scheduled session, join any tracked voice channel for "
"**{minimum}** between {start} and {end}."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:308
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:rewards|name"
msgid "Rewards"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/ui/sessionui.py:312
#, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:session|button:help|embed:help|field:rewards|value"
msgid ""
"Everyone who attends the session will be rewarded with {coin}**{reward}**.\n"
"If *everyone* successfully attends, you will also be awarded a bonus of {coin}**{bonus}**.\n"
"Anyone who does *not* attend their booked session will have the rest of their schedule cancelled **without refund**, so beware!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:197
msgctxt "session|error:lobby_webhook_perms"
msgid ""
"Insufficient permissions to create a webhook in this channel. I require the "
@@ -913,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"אין לי מספיק הרשות לשלוח התראות בערוץ הזה, אני צריך את ההרשאה "
"`MANAGE_WEBHOOKS` "
#: src/modules/schedule/core/session.py:274
#: src/modules/schedule/core/session.py:281
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|prepare|error:room_permissions"
msgid ""
@@ -924,7 +1084,17 @@ msgstr ""
"לא הצלחתי להכין את החדר {room} לסשן הבא! אני צריך את ההראשות "
"`MANAGE_CHANNEL`, `MANAGE_ROLES`, `CONNECT` וגם `VIEW_CHANNEL`"
#: src/modules/schedule/core/session.py:317
#: src/modules/schedule/core/session.py:325
msgctxt "session|open|update_perms|audit_reason"
msgid "Opening configured scheduled session room."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:347
msgctxt "session|open|clean_room|audit_reason"
msgid "Removing extra member from scheduled session room."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:354
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|open|error:room_permissions"
msgid ""
@@ -935,13 +1105,47 @@ msgstr ""
"לא הצלחתי להכין את החדר {room} לסשן הבא! אני צריך את ההראשות "
"`MANAGE_CHANNEL`, `MANAGE_ROLES`, `CONNECT` וגם `VIEW_CHANNEL`"
#: src/modules/schedule/core/session.py:358
#: src/modules/schedule/core/session.py:411
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|notify|dm|join_line:room_category"
msgid ""
"Please attend your session by joining a voice channel under **{room}**!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:416
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|notify|dm|join_line:room_voice"
msgid "Please attend your session by joining {room}"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:421
msgctxt "session|notify|dm|join_line:all_channels"
msgid "Please attend your session by joining a tracked voice channel!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:443
msgctxt "session|notify|dm|join_line:channels"
msgid "Please attend your session by joining one of the following:"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:453
msgctxt "session|notify|dm|title"
msgid "Your Scheduled Session has started!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:457
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|notify|dm|description"
msgid "Your scheduled session in {dest} has now begun!"
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/session.py:482
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|status|title"
msgid "Session {start} - {end}"
msgstr "סשן {start} - {end}"
#: src/modules/schedule/core/session.py:369
#: src/modules/schedule/core/session.py:493
msgctxt "session|status|desc:cancelled"
msgid ""
"I cancelled this scheduled session because I was unavailable. All members "
@@ -950,44 +1154,44 @@ msgstr ""
"ביטלתי את הסשן הזה מאחר ולא הייתי זמין, כל המשתמשים שקבעו בזמן הזה קיבלו "
"החזר כספי."
#: src/modules/schedule/core/session.py:376
#: src/modules/schedule/core/session.py:500
msgctxt "session|status|desc:no_members"
msgid "*No members scheduled this session.*"
msgstr "*שום משתמש לא קבע לסשן הזה*"
#: src/modules/schedule/core/session.py:382
#: src/modules/schedule/core/session.py:506
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|status:preparing|desc:has_members"
msgid "Starting {start}"
msgstr "מתחיל {start}"
#: src/modules/schedule/core/session.py:385
#: src/modules/schedule/core/session.py:509
msgctxt "session|status:preparing|field:members"
msgid "Members"
msgstr "משתמשים"
#: src/modules/schedule/core/session.py:392
#: src/modules/schedule/core/session.py:516
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|status:running|desc:has_members"
msgid "Finishing {start}"
msgstr "מסיים {start}"
#: src/modules/schedule/core/session.py:426
#: src/modules/schedule/core/session.py:550
msgctxt "session|status:running|field:waiting"
msgid "Waiting For"
msgstr "מחכה ל:"
#: src/modules/schedule/core/session.py:432
#: src/modules/schedule/core/session.py:556
msgctxt "session|status:running|field:attending"
msgid "Attending"
msgstr "נוכח"
#: src/modules/schedule/core/session.py:438
#: src/modules/schedule/core/session.py:562
msgctxt "session|status:running|field:attended"
msgid "Attended"
msgstr "נוכח"
#: src/modules/schedule/core/session.py:463
#: src/modules/schedule/core/session.py:587
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|status:finished|desc:everyone_att"
msgid ""
@@ -995,7 +1199,7 @@ msgid ""
"**{reward} + {bonus}**!"
msgstr "כולם נכחו בסשן הזה! כל המשתמשים קיבלו {coin} **{reward} + {bonus}**!"
#: src/modules/schedule/core/session.py:474
#: src/modules/schedule/core/session.py:598
#, possible-python-brace-format
msgctxt "session|status:finished|desc:some_att"
msgid ""
@@ -1005,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"כל מי שנכח קיבל {coin} **{reward}**! חלק מהמשתשמים לא נכחו ולכן לא יכלתי לתת לכולם בונוס של {coin} **{bonus}**.\n"
"אנשים שלא נוכחים מונעים מחבריהם לקבל בונוס! מי שלא נכח, כל הסשנים העתידיים שלו בוטלו ללא החזר כספי."
#: src/modules/schedule/core/session.py:486
#: src/modules/schedule/core/session.py:610
msgctxt "session|status:finished|desc:some_att"
msgid ""
"No-one attended this session! No-one received rewards.\n"
@@ -1014,12 +1218,22 @@ msgstr ""
"אף אחד לא נכח בסשן הזה! אף אחד לא קיבל פרס.\n"
"כל מי שלא נכח יבוטלו לו כל הסשנים העתידיים ללא החזר כספי."
#: src/modules/schedule/core/session.py:492
#: src/modules/schedule/core/session.py:616
msgctxt "session|status:finished|field:attended"
msgid "Attended"
msgstr "נוכח"
#: src/modules/schedule/core/session.py:497
#: src/modules/schedule/core/session.py:621
msgctxt "session|status:finished|field:missing"
msgid "Missing"
msgstr "חסר"
#: src/modules/schedule/core/timeslot.py:487
msgctxt "session|closing|audit_reason"
msgid "Removing previous scheduled session member permissions."
msgstr ""
#: src/modules/schedule/core/timeslot.py:506
msgctxt "session|closing|disconnecting|audit_reason"
msgid "Disconnecting previous scheduled session members."
msgstr ""